Nichiyu PLD30 [25/57] Управление и эксплуатация
![Nichiyu KLD16 [25/57] Управление и эксплуатация](/views2/1402823/page25/bg19.png)
Управление и эксплуатация
5) убедитесь, что вилы или платформа
находятся в положении, требуемом для
ввода в/под паллету. Подайте
перевозчик вперед, чтобы вилы вошли
в паллету до упора.
6) Поднимите вилы или платформу в
крайнее верхнее положение и
убедитесь, что груз лежит правильно.
При использовании закрытых поддонов,
убедитесь, что грузовое колесо не
повредит нижнюю стенку поддона.
7) Убедитесь, что путь свободен.
Медленно трогайтесь, следите, чтобы
груз ни обо что не ударялся.
8) Доставьте груз в место назначения.
Содержание
- Руководство по эксплуатации перевозчика поддонов nichiyu 1
- Серии pld kld 1
- Введение 2
- Введение pdf 2
- Содержание 3
- Содержание pdf 3
- Без платформы для оператора 4
- Безопасная эксплуатация перевозчика 4
- Направление движения 4
- С платформой для оператора 4
- Страница01 pdf 4
- Безопасная эксплуатация перевозчика 5
- Бирки и заводские таблички 5
- Страница02 pdf 5
- Безопасная эксплуатация перевозчика 6
- Оператор обязан соблюдать следующие требования безопасности 6
- Страница03 pdf 6
- Безопасная эксплуатация перевозчика 7
- Важно для сервисного обслуживания 7
- Пожароопасно 7
- Страница04 pdf 7
- Безопасная эксплуатация перевозчика 8
- Запрещено управлять перевозчиком если вы находитесь под действием алкоголя и или наркотических средств работа в подобном состоянии может закончиться вашей гибелью или серьезной травмой 8
- Страница05 pdf 8
- Указания по технике безопасности 8
- Безопасная эксплуатация перевозчика 9
- Страница06 pdf 9
- Безопасная эксплуатация перевозчика 10
- Страница07 pdf 10
- Безопасная эксплуатация перевозчика 11
- Страница08 pdf 11
- Безопасная эксплуатация перевозчика 12
- Страница09 pdf 12
- Безопасная эксплуатация перевозчика 13
- Страница10 pdf 13
- Безопасная эксплуатация перевозчика 14
- Страница11 pdf 14
- Безопасная эксплуатация перевозчика 15
- В случае непредвиденной ситуации 15
- Не оставляйте перевозчик поддонов на наклонной поверхности 15
- Перевозчик неисправен 15
- Помните что аварийная кнопка расположена в верхней части рукоятки при нажатии на кнопку тележка начинает двигаться в противоположном направлении внимание не стойте между тележкой и стеной 15
- Страница12 pdf 15
- Наименование узлов перевозчика 16
- Наименование узлов перевозчика и их функции 16
- Ролик 16
- Страница13 pdf 16
- Наименование узлов перевозчика и их функции 17
- Ролик 17
- Страница14 pdf 17
- В этом положении ключ запуска можно вставить или извлечь при этом питание перевозчика выключено 18
- Вкл 18
- Если ключ запуска находится в этом положении э двигатель включѐн и перевозчик готов к работе во время зарядки акб или парковки перевозчика всегда вынимайте ключ запуска из замка 18
- Ключ запуска выкл 18
- Наименование узлов перевозчика и их функции 18
- Положение стоянка если рычаг наклонен в пределах 5 градусов по вертикали или горизонтали тормоз включен и перевозчик не двигается положение движение если рычаг находится в указанном диапазоне рис справа перевозчик может двигаться тормоз выключен 18
- Рычаг управления 18
- Страница15 pdf 18
- Управление и эксплуатация 18
- Наименование узлов перевозчика и их функции 19
- Ручка управления 19
- Страница16 pdf 19
- Аварийный выключатель в случае чрезвычайной ситуации нажмите аварийный выключатель чтобы отключить питание перевозчика 20
- Индикатор разрядки акб показывает уровень разрядки акб 20
- Кнопка подъѐма 7 кнопка опускания 20
- Нажмите кнопку подъѐма чтобы поднять вилы нажмите кнопку опускания чтобы опустить вилы чтобы остановить вилы или платформу на определѐнном уровне отпустите кнопку 20
- Наименование узлов перевозчика и их функции 20
- Не допускайте полной разрядки акб в противном случае это может привести к сокращению срока ее службы 20
- Страница17 pdf 20
- Подготовка к работе 21
- Страница18 pdf 21
- Управление и эксплуатация 21
- Во время движения на работающем во время движения на работающем перевозчике оснащѐнном или не оснащѐнном откидной площадкой для оператора соблюдайте необходимую дистанцию 22
- Выполнение поворота 22
- Наиболее удобным является движение передним ходом 22
- При несоблюдении дистанции перевозчик может задеть ноги оператора 22
- Скорость движения должна быть снижена в следующих случаях 22
- Снижение скорости 22
- Страница19 pdf 22
- Убедитесь в безопасности движения и снижайте скорость на поворотах помните что при повороте существует опасность заноса груза или перевозчика убедитесь что ходовая часть и груз не задевают стены и другие предметы снижайте скорость при повороте 22
- Управление и эксплуатация 22
- Остановка и парковка 23
- Страница20 pdf 23
- Управление и эксплуатация 23
- Если вилы или платформа находятся ниже положения ввода в паллету поднимите их на необходимую высоту 24
- Погрузка 24
- Работа с грузом 24
- Страница21 pdf 24
- Убедитесь в безопасности зоны погрузки 24
- Управление и эксплуатация 24
- Страница22 pdf 25
- Управление и эксплуатация 25
- Разгрузка 26
- Страница23 pdf 26
- Убедитесь что выбранное положение безопасно 26
- Управление и эксплуатация 26
- Акб и зарядное устройство 27
- Держите рабочие инструменты на безопасном расстоянии 27
- Обратите внимание на опасность поражения электрическим током 27
- Соблюдайте полярность 27
- Страница24 pdf 27
- Аккумулятор и зарядное устройство 28
- Не допускайте полной разрядки акб 28
- Страница25 pdf 28
- Акб и зарядное устройство 29
- Аккумулятор издает неприятный запах аккумулятор издает неприятный запах 29
- В следующих случаях обратитесь в центр обслуживания nichiyu или производителя акб 29
- Грязный электролит грязный электролит 29
- Для чистки акб всегда снимайте ее с перевозчика иначе это может привести к повреждению самого перевозчика 29
- Надежно закрывайте вентиляционные пробки 29
- Не разбирайте акб 29
- Не сливайте электролит не разбирайте и не ремонтируйте акб 29
- Неисправности в работе акб 29
- Первая медицинская помощь 29
- Страница26 pdf 29
- Температура электролита слишком высокая температура электролита слишком высока 29
- Уровень электролита быстро снижается уровень электролита быстро снижается 29
- Чистка акб 29
- Акб и зарядное устройство 30
- Меры предосторожности при зарядке акб 30
- Не допускайте перезарядки акб 30
- Поражение электрическим током 30
- Проверьте уровень электролита 30
- Проводите зарядку в хорошо проветриваемом помещении 30
- Самостоятельная утилизация акб запрещен 30
- Страница27 pdf 30
- Условия хранения 30
- Акб и зарядное устройство 31
- Аккумулятора от искрения 31
- Время зарядки зависит от условий время зарядки зависит от условий разрядки и электрической емкости акб 31
- Кабели и разъемы 31
- Как правило для полной зарядки акб как правило для полной зарядки акб требуется 8 10 часов 31
- Не проводите зарядку в случае повреждения кабеля или разъема 31
- Несоблюдение данной инструкции может несоблюдение данной инструкции может вызвать риск поражения электрическим током или взрыв 31
- Перед зарядкой измерьте удельную плотность электролита во всех ячейках 31
- Перед зарядкой проверьте состояние кабеля и соединительного разъема 31
- Перед отключением нажмите кнопку stop зарядного устройства или поверните ручку таймера на позицию 0 ноль 31
- Прекращение зарядки 31
- Проверьте удельную плотность 31
- Режимы зарядки 31
- Страница28 pdf 31
- Существует три режима зарядки основная восстановительная и дополнительная зарядка 31
- Аккумулятор и зарядное устройство 32
- Зарядное устройство 32
- Страница29 pdf 32
- Аккумулятор и зарядное устройство 33
- Зарядка 33
- Зарядка акб стационарным зарядным устройством 33
- Режимы зарядки и установка таймера 33
- Стационарное зарядное устройство 33
- Страница30_ pdf 33
- Таймера 33
- Акб и зарядное устройство 34
- Основной ежедневный режим зарядки 34
- Страница31 pdf 34
- Акб и зарядное устройство 35
- Страница32 pdf 35
- Акб и зарядное устройство 36
- Восстановительная зарядка 36
- Дополнительная зарядка 36
- Зарядка для длительного хранения 36
- Проверьте уровень электролита 36
- Страница33 pdf 36
- Акб и зарядное устройство 37
- Воспользуйтесь лебедкой 37
- Замена аккумулятора 37
- Поверхности 37
- Поднимите акб с помощью тросов 37
- Страница34 pdf 37
- Акб и зарядное устройство 38
- Долив воды 38
- Проверка уровня электролита 38
- Страница35_ pdf 38
- Уровень и удельная плотность электролита 38
- Уровень электролита 38
- Акб и зарядное устройство 39
- Измерение плотности электролита 39
- Страница36 pdf 39
- Удельная плотность электролита и таблица пересчета 39
- Во время проверки электрических систем во время проверки электрических систем отключите питание и отсоедините акб за исключением проверки работы сигнальных ламп и проверки общего рабочего состояния перевозчика 40
- Ежедневный осмотр перед началом работы необходим для безопасности и поддержания перевозчика в рабочем состоянии перед началом каждой рабочей смены убедитесь в том что перевозчик находится в безопасном для эксплуатации состоянии при обнаружении неполадок обратитесь в центр обслуживания nichiyu 40
- Контрольные точки 40
- Контрольные точки и содержание проверки 40
- Не используйте перевозчик до окончания не используйте перевозчик до окончания осмотра и ремонтных работ 40
- Осмотр перевозчика должен производиться осмотр перевозчика должен производиться на ровной поверхности 40
- Осмотр перед началом работы 40
- Содержание 40
- Страница37 pdf 40
- Осмотр перед началом работы 41
- Порядок осмотра 41
- Проверка вил и платформы 41
- Проверка гидравлической системы 41
- Проверка микропереключателя ходовой системы 41
- Проверка рабочего хода рычага 41
- Проверка рычага управления 41
- Страница38 pdf 41
- Будьте осторожны не прищемите пальцы или 42
- Другие узлы 42
- Или электрических систем отключите питание и отсоедините разъем акб 42
- Осмотр перед началом работы 42
- При проверке внутренних узлов перевозчика 42
- Проверка звукового сигнала 42
- Проверка рабочего места оператора 42
- Проверка состояния шин 42
- Проверка уровня масла в гидравлической системе 42
- Проверьте заряд акб 42
- Руки во время открывания или закрывания крышки 42
- Страница39 pdf 42
- Осмотр оборудования после работы 43
- Осмотр после работы 43
- Страница40 pdf 43
- Оборудование рабочего места для техобслуживания 44
- Периодическое обслуживание 44
- Правила техобслуживания 44
- Страница41 pdf 44
- Периодическое обслуживание 45
- Правила проведения сервисных работ 45
- Правила техобслуживания 45
- При работе с домкратом избегайте попадания частей тела под платформу несоблюдение этого правила может привести к тяжелым травмам и летальному исходу 45
- Работа с домкратом 45
- Страница42 pdf 45
- Еженедельное обслуживание 50 часов работы 46
- Периодическое обслуживание 46
- Проверка плотности электролита 46
- Проверка уровня электролита 46
- Страница43 pdf 46
- Периодическое обслуживание 47
- Страница44 pdf 47
- Чистка аккумулятора 47
- Ежемесячное обслуживание 200 м ч 48
- Модель pld16 20 30 48
- Периодическое обслуживание 48
- Страница45 pdf 48
- Периодическое обслуживание 49
- Страница45а pdf 49
- Esso esso gear oil gp sae80 esso beacon 2 50
- Mobile mobilube gx 80 mobiluxe 2 50
- Shell shell spyluxe ep80 alvania grease 2 50
- В качестве гидравлического масла рекомендуется использовать nichiyu fork oil b 50
- Карта смазки и рекомендуемые масла 50
- Периодическое обслуживание оборудования 50
- Рекомендованные масла 50
- Страница_47 pdf 50
- Точки смазки 50
- Трансмиссионное масло смазка 50
- Обслуживание раз в три месяца 600 часов 51
- Периодическое обслуживание 51
- Полугодовое обслуживание 1200 м ч 51
- Страница_48 pdf 51
- Замена запчастей и устранение неполадок 52
- Замена предохранителей 52
- Периодическое обслуживание 52
- Проверка щеток двигателя 52
- Страница_49 pdf 52
- Fbd sbw 53
- Fbd sbw の場合は タンクの底面にドレインプラグがあるため 53
- Pld kld 53
- Pld kld fbd sbw 53
- オイルの交換と給油 53
- オイルを抜く時には フォークを接地させた状態でプラグを外すこと 53
- オイル交換と給油 53
- ペー ジを参照してポンプユニットを車体から取外してから オイルを抜くこと 53
- リフト操作 53
- 回行い シリンダロッド側にオイルが循環し エアが完全に 抜けていることを確認する エア抜け確認後 オイルを油面がレベルゲージで確認できるようになるまで追加 する 53
- 平坦な床面にフォークを降ろす タンクキャップを外し オイルを抜く 53
- 注 意 53
- 給油口からオイルを入れる 53
- Gear oil l 54
- Gear oil type 54
- サポート カバー 他 54
- ドライブユニッ 54
- 注 意 54
- Быстрый поиск неисправностей 55
- Если неисправность не может быть исправлена обратитесь в сервисную службу если неисправность не может быть исправлена обратитесь в сервисную службу nichiyu 55
- Перед началом работ убедитесь что разъем акб отсоединен и ключ запуска находится в положении выкл off 55
- Страница_50 pdf 55
- Периодическая замена деталей 56
- Страница 51 pdf 56
- Защита от коррозии 57
- Защита от низких температур 57
- Перевозчики предназначенные для работы в условиях низких температур 57
- Страница 52 pdf 57
Похожие устройства
- Nichiyu KLD16 Инструкция по эксплуатации
- Nichiyu KLD20 Инструкция по эксплуатации
- Nichiyu KLD30 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 15D-7E Спецификация
- Hyundai 15D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 18D-7E Спецификация
- Hyundai 18D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 20DA-7E Спецификация
- Hyundai 20DA-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 20D-7E Спецификация
- Hyundai 20D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 25D-7E Спецификация
- Hyundai 25D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 30D-7E Спецификация
- Hyundai 30D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 33D-7E Спецификация
- Hyundai 33D-7E Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 20DF-7 Спецификация
- Hyundai 20DF-7 Инструкция по эксплуатации
- Hyundai 25DF-7 Спецификация