Braun HD 330 Satin Hair 3 [23/45] Dólezité
![Braun HD 330 Satin Hair 3 [23/45] Dólezité](/views2/1040307/page23/bg17.png)
Содержание
- _hd330_s1 1
- _hd330_s2 2
- _hd330_s3 3
- Deutsch 4
- Wichtig 4
- _hd330_s4 46 4
- English 5
- Important 5
- Automatically cut out after cooling for a few minutes it will switch back on automatically 6
- Do not wrap the mains cord around 6
- The appliance regularly check the mains cord for wear or damage if the cord is damaged it must be replaced by an authorized braun service centre in order to avoid a hazard 6
- Français 7
- Important 7
- Español 8
- Importante 8
- Alrededor del aparato supervise el cordón con regularidad por si aparecen desgastes o daños en caso de que el cable presente deterioro deje de usar el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado de braun una reparación defectuosa puede implicar riesgos para el usuario 9
- Está en uso si esto sucediera el secador se desconectará auto máticamente después de enfriarse durante unos minutos volverá a funcionar automáticamente 9
- No enrolle el cable eléctrico 9
- Importante 10
- Português 10
- Importante 11
- Italiano 11
- Fate attenzione a non bloccare le 12
- Griglie di entrata e uscita dell aria se l asciugacapelli è in funzione se entrambe le griglie vengono bloccate l asciugacapelli si spegne automaticamente dopo essersi raffreddato per qualche istante l apparecchio si riaccenderà automaticamente 12
- Non avvolgere il cavo di alimen 12
- Tazione attorno all apparecchio controllare regolarmente il cavo di alimentazione per usura o danneggiamento se il cavo è danneggiato smettere di usare l apparecchio e portarlo ad un centro di assistenza autorizzato braun lavori di riparazione non qualificati possono comportare rischi estremi per l utente 12
- Belangrijk 13
- Nederlands 13
- Vigtigt 14
- Center ukvalificerede reparationer kan medfore stor fare for brugeren 15
- Viktig 16
- Svenska 17
- Viktigt 17
- Igen efter att ha kylts av i nagra minuter 18
- Kontrollera regelbundet om det fin ns fbrslitningsskador eller andra skador pa sladden om sladden ar skadad far apparaten inte anvandas ta med apparaten till ett auktoriserat braun servicecenter okvalificerat reparationsarbete kan ieda till stora risker for anvandaren 18
- Linda inte sladden runt apparaten 18
- Tàrkeàà 19
- Polski 20
- Dodatkowe zabezpieczenie 21
- Nalezy zadbac aby nie zaslaniac 21
- Nie owijaj przewodu zasilajqcego 21
- Stanowi zamontowanie w domowej instalacji elektrycznej prqdowego wylqcznika ochronnego ze znamionowym prqdem wylqczajqcym nie wiçkszym niz 30 ma uslugp takq moze wykonac uprawniony elektryk 21
- Wlotu i wylotu powietrza podczas pracy suszarki jezeli nastqpi przeciqzenie na przyktad przy zasloniçciu wlotu lub wylotu powietrza suszarka wylaczy siç automatycznie a po kilku minutach po ostygnieciu wt czy si ponownie aby uniknqc niezamierzonego wlqczenia suszarki prosimy wylqczyc urzqdzenie pozycja wlqcznika 0 21
- Wokól urz dzenia regularnie sprawdzaj przewód zasilajqcy pod kqtem zuzycia lub uszkodzeñ jesli przewód jest uszkodzony zaprzestañ uzytkowania urzqdzenia i oddaj je do naprawy do autoryzo wanego punktu serwisowego braun nieautoryzowane prace naprawcze mogq narazic uzytkownika na powazne zagrozenie 21
- Dúlezité 22
- Dólezité 23
- Slovenskÿ 23
- Dbajte na to aby pri zapnuti 24
- Neomotàvajte napàjaci kàbel okolo 24
- Pristroja nedoslo k zakrytiu mriezky nasàvacieho ani vyfukového otvoru ak dójde k zablokovaniu niektorého z otvorov susic sa automaticky vypne po vychladnuti sa po niekoikych minutach opaf automaticky zapne 24
- Pristroja pravidelne kontrolujte ci napàjaci kàbel nie je poskodeny alebo opotrebovany ak je poskodeny prestante pristroj hnecf pouzivaf a odneste ho do servisného strediska spolocnosti braun oprava vykonanà nekvalifikovanou osobou móze zàvazne ohrozif pouzivateia 24
- Hrvatski 25
- Pomembno 26
- Slovenski 26
- Naprave redno preverjajte prikljucne vrvico glede obrabe ali poskodbe ce se vrvica poskoduje takoj izklopite napravo in jo predajte v popravilo ustreznemu servisu braun neustrezno nestrokovno popravilo lahko povzroci veliko nevarnost za uporabnika 27
- Ne navijajte prikljucne vrvice okoli 27
- Susilnik po nekaj minutah ohladi se ponovno samodejno vklopi 27
- Fontos 28
- Magyar 28
- Türkte 29
- Ònemli 29
- Ana kablolan cihazm etrafma 30
- Devreye girecek ve makine otomatik olarak kapanacaktir birkaç dakika soguduktan sonra ise yeniden çali maya ba layacaktir 30
- Dolamaym yipranma ve hasarlara kar i ana kabloyu düzenli olarak kontrol edin eger kablo hasarhysa cihazi kullanmayi birakmve bir braun yetkili servisine götürün yetkili olmayan killer tarafmdan yapilan tamir i lemleri kullaniciya a in derecede zarar verebilir 30
- Important 31
- Românà 31
- Eaaqvikó 32
- Zqpavtikó 32
- Aocpdaeiaq rod 30 ma 33
- As kdnoio e ouaiodotqpsvo ksvrpo service tqq braun mq e ouaiodotqpevsq spyaaisq sniakeuqq pnopsi va odqyqoouv oe e aipstikd enikivduveq auvsnsisq yia 33
- Atsyvamipa 0a siakonei autdpata acpou kpuwosiyia alya aemd 0a 33
- Euteite tov texvik 33
- Eyxete 33
- Koxcbsio unootsi qpid siakoipte tq xpq aq tqq auakeuqq 33
- Mqv tuxiyete 33
- Naai auidpaia os aeitoupyia 33
- Napascoote 33
- Nou 0a 33
- Npooexste va pq ppdoostai 33
- Nxsypa eioodou kai e aygjyqq as pa 33
- O oteyviotqpaq sivai os aeitoupyia eav cppa ei onoiodqnote naeypa q aeitoupyia 33
- Psu paroq 33
- Psuparoqyia oqudsia p0opdq q ad jqq edv 33
- Toktikoto k 33
- Tqv eykotdataaq 33
- Xpq nq 33
- Yup anotq auakeuq e 33
- Русский 34
- Укратнська 35
- Duil s p j jl 37
- I 4 d vi û j b jl ma3 37
- I i il j i c 37
- If uj 4 a l fl vl j jâjscji 37
- J a lu olajlij 37
- J aii ji 37
- J bi yj 37
- Jjjliji 37
- Jlj ju ax jjai j y ji 37
- Jlo jjl ajllaj 37
- L a_ll 5ilà vi v 37
- L jljjl 37
- Liji juai l 37
- Olu âj 37
- R jw a uj 37
- Sjjjll 4ai 37
- Uij jl 37
- Uxiji lstzjl l ls ji l jilal 37
- Xj lji 14 j j 37
- Âjj j i a a jl ajaj a jl jl al c a c la bj 37
- Î u bjp y 37
- I4xi jc llui ujjji 38
- Il los lub 38
- Ji xl ji j i 38
- Jjxj j yi 38
- L15 hd 330 o 38
- Lajjjji jlj scii jlji 38
- Oyluji 30 ma ajjjj ai x 38
- Sjl ji j j ls 38
- _r j l l 38
Похожие устройства
- Sanus VMPL250B Black Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKD 6182 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC2204WD Инструкция по эксплуатации
- Philips SA018102B Инструкция по эксплуатации
- Braun 7 HD 770 Инструкция по эксплуатации
- Sanus SF208-B1 Инструкция по эксплуатации
- Indesit WISE 107 X Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC1904W Инструкция по эксплуатации
- Philips SA1MXX04K Инструкция по эксплуатации
- Braun 7 HD 730 Инструкция по эксплуатации
- Sanus SF203-S1 silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-25GF85 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC1504WD Инструкция по эксплуатации
- Philips SA1MXX02K Инструкция по эксплуатации
- Gama A21.SC3600 ION.NR Инструкция по эксплуатации
- Sanus MТ25sH Инструкция по эксплуатации
- Sharp FO-70 Инструкция по эксплуатации
- Supra STV-LC3204WD Инструкция по эксплуатации
- Philips SA018102K Инструкция по эксплуатации
- Gama A21.ELITE PLUS ION Инструкция по эксплуатации
Slovenskÿ Úprava úcesu Nasazení ditúzního nástavace a Krátké az polodlouhé vlasy Abyste úcesu dedali objem a nadzdvihli vlasy u korínkú pomalu pohybujte prsty nástavee malÿmi krouzivÿmi pohyby po pokozce hlavy Postupujte po jednotlivÿch partiích Dlouhé vlasy Nejprve vysuste konecky vlasú polozením na plochu s prsty nástavee Pak phslusnou partii vlasú opatmë zdvihnëte s dituzérem к hlavé a pridrzte Vysuste i korínky tím ze budete jemné malÿmi krouzky pohybovat prsty difuzéru po pokozce hlavy címz úces získá objem Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotrebiceje 81 dB A coz predstavuje hladinu A akustického vÿkonu vzhledem na reterenení akustickÿ vÿkon 1 pW Zmény jsou vyhrazeny Po skoncení zivotnosti neodhazujte prosím tento vÿrobek do bèzného domovního odpadu Múzete jej odevzdat do servisního strediska Braun nebo na príslusném sbérném misté zhzeném die místních pfedpisú Nase vÿrobky spíñajú najvyssie nároky na kvalitu tunkenosf a dizajn Dútame ze budete s novÿm prístrojom Braun pine spokojní Pred prvÿm pouzitím tohto prístroja si pozome precítajte celÿ návod na pouzitie Dólezité Susie pripájajte iba do elektrickej siete so striedavym napätim a vzdy vopred skontrolujte ci napätie uvedené na susici zodpovedá napätiu V zásuvke Deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenou fyzickou pohyblivostou schopnostou vnímania ci mentálnym zdravím alebo bez skúseností ci zodpovedajúceho povedomia mózu tento prístroj pouzívat pod dohfadom alebo po obdrzaní pokynov na jeho bezpecné pouzívanie a po uvedomení si moznÿch rizík Prístroj nie je urceny ako hracka pre deti Deti bez dozoru alebo deti mladsie ako 8 rokov nesmú vykonávaf cistenie a údrzbu prístroja Tent0 Pristr jsa nesmie pouzívat V blízkosti nádob naplnenÿch vodou ako napr vaña na kúpanie sprcha a umÿvadlo Dbajte na to aby sa prístroj nenamocil Kecf pouzívate susic vlasov v kúpelni vzdy ho po pouzití odpojte od elektrickej siete Aj vypnutÿ susic vlasov móze byf nebezpecny ak nie je vytiahnutá vidlica sifovej snúry zo zásuvky Doplnkovú ochranu poskytuje instalácia vypínacieho ochranného zariadenia do bytového rozvodu s menovitym vypínacím prúdom nizsím ako 30 mA Poracfte sa s odbornym elektrikárom 23