Delonghi KD-M260 Glass — bezpečnostní pokyny pro elektrická zařízení a jejich instalaci [9/40]
![Delonghi KD-M260 Glass [9/40] Návod k instalaci](/views2/1405756/page9/bg9.png)
- 9 -
ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž
zásuvka je vhodná. Vpřípadě jakékoliv pochyby se poraďte
skvalifikovaným elektrikářem.
- Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním
kabelem nebo sadou, které jsou k dispozici u výrobce nebo
vjeho servisním středisku.
- Připojte zařízení knapájení prostřednictvím zástrčky s
pojistkou 3A nebo ke dvěma vodičům dvou fází, chráněným
pojistkou 3A.
2. Upozornění!
V některých situacích mohou být elektrická zařízení
zdrojem nebezpečí.
A) Nekontrolujte stav filtrů, zatímco je odsavač v činnosti.
B) Nedotýkejte se žárovek a přilehlých prostor během
dlouhodobého použití osvětlení nebo bezprostředně po
něm.
C) Je zakázáno připravovat jídla na plameni pod odsava-
čem.
D) Vyhněte se použití volných plamenů, protože poškozují
filtry a mohou způsobit požár.
E) Udržujte neustále pod kontrolou smažení jídel, aby se
zabránilo vznícení rozpáleného oleje.
F) Před zahájením údržby odpojte zástrčku ze zásuvky
elektrického rozvodu.
G) Zařízení není určeno pro použití dětmi nebo nesvépráv-
nými osobami bez dozoru.
H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, že si nehrají se
zařízením.
I) Když je odsavač používán současně se zařízeními spa-
lujícími plyn nebo jiná paliva, místnost se musí vhodně
větrat.
L)Kdyžnebudouřádněprovedenyúkonyúdržby,existuje
riziko vzniku požáru.
Toto zařízení je označeno vsouladu s Evropskou směrnicí
2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto výrobku,
přispívá kpředcházení případným negativním následkům na
životní prostředí a na zdraví.
Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci
poukazuje na to, že se stímto výrobkem nesmí zacházet
jako sběžným domovním odpadem, ale musí se odeslat
do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a elektro-
nických zařízení. Zařízení se musíte zbavit vsouladu smístní-
mi předpisy pro likvidaci odpadu.Podrobnější informace o
zacházení stímto výrobkem, jeho opětovným použitím a re-
cyklací můžete získat, když se obrátíte na příslušný místní úřad,
sběrnou službu domovního odpadu nebo obchod, ve kterém
jste výrobek zakoupili.
NÁVOD K INSTALACI
•Operacespojenésmontážíaelektrickánapojenímusí
být provedeny pouze odborným personálem.
•Používatochrannérukaviceproprováděníoperacímon-
táže.
•Elektrickézapojení:
Poznámka! Zkontrolujte štítek umístěný uvnitř zařízení:
- Když se na štítku nachází symbol , znamená to, že zařízení
nesmí být uzemněno, postupujte tudíž podle pokynů týkajících
se třídy izolace II.
- Když na štítku NENÍ uveden symbol , postupujte dle poky-
nů týkajících se třídy izolace I.
Třída izolace II
Zařízení je vyrobeno v II. třídě, a proto žádný vodič nesmí
být uzemněn.
Po instalaci zařízení musí být zástrčka snadno přístupná.
Vpřípadě, že je zařízení vybaveno kabelem bez zástrčky, je
pro jeho připojení do elektrického rozvodu třeba mezi zařízení
a elektrický rozvod zapojit omnipolární stykač sminimální
vzdáleností kontaktů 3 mm, navržený pro příslušnou zátěž a
odpovídající platným normám.
Napojení k elektrické síti musí být provedeno následovně:
HNĚDÁ = L vodič
MODRÁ = N neutrální vodič.
Třída izolace I
Toto zařízení je vyrobeno ve třídě I, a proto musí být připojeno
kuzemnění.
Připojení kelektrické síti musí být provedeno následovně:
HNĚDÝ = L fázový vodič
MODRÝ = N nulový vodič
ŽLUTO/ZELENÝ = zemnicí vodič.
Nulový vodič musí být připojen ke svorce označené symbolem
N, zatímco ŽLUTO/ZELENÝ vodič musí být připojen ke svorce
nacházející se vblízkosti symbolu uzemnění .
Během operace elektrického zapojení se ujistěte, zda je elek-
trická zásuvka vybavena uzemněním. Po uskutečnění montáže
odsavače dávejte pozor, aby byla poloha zástrčky elektrické-
ho přívodu snadno dostupná. Vpřípadě přímého zapojení
kelektrické síti je třeba mezi zařízení a elektrickou síť zapojit
omnipolární stykač sminimální vzdáleností kontaktů 3 mm,
navržený pro příslušnou zátěž a odpovídající platným normám.
•Minimální vzdálenost mezi opěrnou plochou varných nádob
na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu
musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen
na vývod, ve kterém cirkuluje teplý vzduch, nebo který je po-
užíván k odvádění kouře ze zařízení napájených jinou energií
než elektrickou. Před zahájením montáže vyjměte z odsavače
tukový filtr (Obr.7A). Usnadníte si tak manipulaci spřístrojem.
- Vpřípadě montáže přístroje ve verzi odsávače je třeba při-
pravit otvor kevakuaci vzduchu.
•Doporučuje se použít trubku pro odvádění vzduchu se stej-
ným průměrem jako hrdlo výstupu vzduchu. Použití redukce by
mohlo negativně ovlivnit vlastnosti výrobku a zvýšit hlučnost.
•Upevnění ke zdi:
- Vyvrtat díry A podle uvedených kót (Obr.2).
- Odsavač upevněte ke zdi avyrovnejte jej do horizontální
polohy pomocí závěsů.
- Po vyrovnání odsavač definitivně upevněte prostřednictvím
dvou šroubů A(Obr.5).
Pro různé montážní podmínky použijte příslušné typy šroubů
ahmoždinek, které budou odpovídat typu zdiva (např. armo-
vaný beton, sádrokarton atd.).
Budou-li šrouby ahmoždinky dodány jako součást produktu,
ujistěte se, zda odpovídají typu zdiva, na něž má být odsavač
namontován.
•Montáždekorativníchteleskopickýchspojovacíchprvků:
- Elektrický přívod protáhněte pod krytem dekoračního spoje.
- Má-li být váš přístroj nainstalován ve verzi odsávání nebo
vprovedení sexterně umístěným motorem, proveďte otvor
pro odtah vzduchu.
- Nastavte šířku úchytné konzoly horního spoje (Obr.3).
- Následně ji upevněte ke stropu prostřednictvím šroubů A
(Obr.3) takovým způsobem, aby byla vose svaším odsavačem
a dodržujte přitom vzdálenost od stropu, vyznačenou Obr.2.
Содержание
- Max 90 cm p.3
- Installation instructions p.6
- General p.6
- English p.6
- Safety precaution p.6
- Use and maintenance p.7
- Česky p.8
- Bezpecnostní opatrení p.8
- Návod k instalaci p.9
- Použití a údržba p.10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed p.11
- Generelle oplysninger p.11
- Instruktion ved installering p.12
- Brug og vedligeholdelse p.12
- Yleistä p.14
- Turvaohjeita p.14
- Asennusohjeet p.14
- Käyttöjahuolto ohjeet p.15
- Γενικα p.17
- Eλλhnika p.17
- Υποδειξεισ ασφαλειασ p.17
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ p.17
- Χρηση και συντηρηση p.18
- Általános tudnivalók p.20
- Magyar p.20
- Felszerelési utasítások p.20
- Biztonsági figyelmeztetések p.20
- Használat és karbantartás p.21
- Sikkerhets informasjon p.23
- Installasjonsveiledning p.23
- Generelt p.23
- Bruk og vedlikehold p.24
- Uwagi o bezpieczeństwie p.25
- Polska p.25
- Informacje ogólne p.25
- Instrukcje do instalacji p.26
- Eksploatacja i konserwacja p.27
- Romania p.28
- Instrucţiuni de siguranţă p.28
- Descriere generală p.28
- Instrucţiuni de montaj p.29
- Instrucţiuni de siguranţă p.30
- Русский p.31
- Общие свидения p.31
- Mеры предосторожости p.31
- Инструкции по установке p.32
- Эксплуатацияитехход p.33
- Säkerhetsföreskrifter p.34
- Sverige p.34
- Observera p.34
- Installations instruktioner p.35
- Användning och underhåll p.36
Похожие устройства
-
Delonghi KD-SHK 60/90 XИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-PND 60/90 XBИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KT-T90 BKGИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KT-T60 XBИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-DC60 GlassИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-TN60 GlassИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-N5Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-N3Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LN90Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LN60Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LA60Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-AE60 IXИнструкция по эксплуатации
Zjistěte, jak správně instalovat a používat elektrická zařízení. Dodržujte bezpečnostní pokyny a předcházejte nebezpečným situacím. Udržujte zařízení v dobrém stavu.