Babyliss GPB 09 Инструкция по эксплуатации онлайн

Vous avez acheté la tondeuse cheveux et barbe GPB09E de
BaByliss et nous vous en remercions! Pour de plus amples
informations concernant les avantages du produit, les
techniques de coupe et conseils d’expert, consultez notre site
internet: www.babyliss.com.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant
toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. 10 guides de coupe pour 22 longueurs (de 3 à 25mm)
2. 1 lame de coupe : 40mm
3. 1 guide de précision barbe (0,5 à 3mm)
4. Fonction turbo
5. Bouton ON/OFF
6. Témoin de charge
7. Fiche pour chargement
8. Ciseaux, peigne, huile, brosse de nettoyage et trousse
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES BATTERIES
NIMH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie
possible des batteries, eectuer une charge de 16 heures
avant la première utilisation et tous les 3 mois environ. La
pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’après 3
cycles de charge complets.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l’adaptateur.
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
pendant 16 heures. S’assurer que l’interrupteur de la
tondeuse est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant
un minimum de 30 minutes.
4. La durée des charges suivantes est également de 16 heures.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la
tondeuse.
TURBO
Pour un coup d’accélération de la puissance de coupe, vous
avez la possibilité d’activer la fonction Turbo en appuyant sur
le bouton «TURBO». L’augmentation de la puissance et de la
vitesse de coupe ainsi obtenue vous permettra de continuer à
tailler même les zones de coupe les plus diciles.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT
d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer
de guide.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss
sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte.
Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les
détacher en appuyant à la pointe des lames.
Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour
éliminer les cheveux.
L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour les tondeuses,
elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.
Il est possible de se procurer des lames de rechange lorsque
celles-ci sont usées ou abîmées.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Thank you for buying the BaByliss GPB09E hair and beard
trimmer! For more information about the advantages of this
product, cutting techniques and tips from experts, surf to our
website: www.babyliss.com.
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. 10 cutting guides for 22 lenghts (from 3 to 25mm)
2. 1 cutting blade : 40mm
3. 1 precision guide for beard (0,5 to 3mm)
4. Turbo function
5. ON/OFF switch
6. Charging indicator light
7. Plug for charging
8. Scissors, comb, oil, cleaning brush and pouch
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH
BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery autonomy
possible, allow it to charge for 16 hours before using it for
the rst time and then approximately every three months.
Full autonomy of the unit will only be obtained after three
complete recharge cycles.
CHARGING THE TRIMMER
1. Plug the cord into the unit and connect the transformer.
Before using the trimmer for the rst time, allow it to charge
for 16 hours. Make sure the trimmer’s switch is in the OFF
position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 30 minutes’ use of the
trimmer.
4. Subsequent charges should also be 16 hours.
TURBO
For an extra burst of power, push the Turbo button on the top
side of the clipper. This will boost the motor of your clipper,
producing faster cutting action and increased cutting power
for the more dicult cutting tasks.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting
length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE turning
the trimmer on, and turn it o before changing the guide.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Cleaning the clipper blades regularly will maintain their
optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be
removed. Make sure the clipper is turned o. Hold the clipper
with the blades pointing up and remove them by pressing
the top of the blade.
Brush the blades using the cleaning brush to remove any
hair.
BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not
evaporate or slow the blades down.
You can get new blades when these are worn or damaged.
Vielen dank, dass Sie sich für den Kauf des Schergeräts Haar
und Bart GPB09E von BaByliss entschieden haben! Für weitere
Informationen zu den Vorteilen des Produkts, Schertechniken
und Tipps von Experten konsultieren Sie bitte unsere Webseite:
www.babyliss.com.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 10 Scherführungen für 22 Scherlängen (von 3 bis 25mm)
2. 1 Scherklinge: 40mm
3. 1 Präzisionsscherführung für den Bart (0,5 bis 3 mm)
4. Turbofunktion
5. Taste ON/OFF
6. Ladeanzeige
7. Ladestecker
8. Schere, Kamm, Reinigungsbürste, Öl und Tasche
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT ENTHALTE-
NEN NI-MH-BATTERIEN
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu er-
reichen und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Ge-
brauch und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf-
geladen werden. Die volle Autonomie des Produkts wird
erst nach 3 vollständigen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Die Buchse in das Gerät stecken und den Transformator an
den Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch
das Schergerät 16 Stunden lang auaden. Überprüfen, dass
der Schalter des Schergeräts auf OFF steht.
2. Überprüfen, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät
mindestens 30 Minuten lang betrieben werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16
Stunden.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Ad-
apter.
TURBO
Durch Betätigen der TURBO-Taste kann die Tur-
bofunktion aktiviert werden, um die Scherleistung
einen Moment lang zu verstärken. Durch die so erreichte
verstärkte Scherleistung und –Geschwindigkeit können Sie
selbst die schwierigsten Bereiche scheren, ohne die Arbeit zu
unterbrechen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten des
Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der
Scherführungen ausschalten.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Scher-
geräts kann die optimale Leistungsfähigkeit
erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfa-
chen Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass
das Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klin-
gen nach oben halten und sie durch Drücken auf die Klingen-
spitze lösen.
Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haar-
rückstände zu entfernen.
Das Öl von BaByliss wurde besonders für Scher-
geräte konzipiert, es verüchtigt sich nicht und
verlangsamt nicht die Klingen.
Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt
oder beschädigt sind.
Hartelijk dank voor uw aankoop van de GPB09E tondeuse
van BaByliss, voor haar en baard! Voor meer informatie over de
voordelen van het product, voor trimtechniek en voor tips van
experts verwijzen wij u naar onze website: www.babyliss.com.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. 10 trimgeleiders voor 22 lengtes (van 3 tot 25mm)
2. 1 snijmes: 40mm
3. 1 precisie-snijgeleider voor het trimmen van de baard
(0,5 tot 3mm)
4. Turbofunctie
5. ON/OFF-knop
6. Ladingsverklikker
7. Oplaadstekker
8. Schaar, kam, reinigingsborsteltje, olie en opbergetui
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-BATTERIJEN
VAN DIT APPARAAT
Om de grootst mogelijke autonomie van de batterijen te
bereiken en in stand te houden, deze gedurende 16 uur op-
laden voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3 maan-
den. De volle autonomie van het product wordt pas bereikt
na 3 volledige laadcycli.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De stekker in het apparaat steken en de transfo aansluiten.
Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze ge-
durende 16 uur opladen. Zorgen dat de schakelaar van de
tondeuses in OFF-stand staat.
2. Nagaan of het ladingsverklikkerlampje goed aan is.
3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse ge-
durende minimum 30 minuten te gebruiken.
4. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegele-
verd met de tondeuse.
TURBO
Voor acceleratiestoot van het trimvermogen hebt u de
mogelijkheid van de Turbo-functie te activeren door op de «
TURBO »-knop te drukken. De aldus bekomen verhoging van
het vermogen en van de trimsnelheid zal u in staat stellen om
zelfs de moeilijkste trimzones te blijven bijwerken.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen VOORALEER
de tondeuse aan te zetten en de tondeuse weer uitzetten om
van trimgeleider te veranderen.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk gebruik.
Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse
maakt het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak- kelijken zijn de
mesjes van de BaByliss tondeuse demonteer-
baar. Ga eerst na of de tondeuse wel is uitgeschakeld.
De tondeuse met de mesjes naar boven houden en deze
losmaken door op de punt van de mesjes te drukken.
De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel
om de haartjes te verwijderen.
De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses,
deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet.
Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze
versleten of beschadigd zijn.
Vi ringraziamo per aver acquistato il rasoio per capelli e barba
GPB09E di BaByliss! Per maggiori informazioni sui vantaggi del
prodotto, le tecniche di taglio e i suggerimenti degli esperti,
consultare il nostro sito Internet: www.babyliss.com.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza prima
di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. 10 guide di taglio per 22 lunghezze (da 3 a 25 mm)
2. 1 lama di taglio: 40 mm
3. 1 guida di precisione barba (da 0,5 a 3 mm)
4. Funzione turbo
5. Pulsante ON/OFF
6. Spia di carica
7. Spina per ricarica
8. Forbici, pettine, spazzolina di pulizia, olio e astuccio
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE BATTERIE
NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile
delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del
primo utilizzo, ripetendo l’operazione ogni 3 mesi circa. La
massima autonomia dell’apparecchio sarà raggiunta solo
dopo 3 cicli completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO
1. Inserire la spina nell’ apparecchio e accendere il
trasformatore. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta,
caricarlo per 16 ore. Controllare che l’interruttore del rasoio
sia in posizione OFF.
2. Vericare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per un
minimo di 30 minuti.
4. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in
dotazione con il rasoio.
TURBO
Per intensicare la potenza di taglio, è possibile attivare la
funzione turbo premendo il pulsante «TURBO». Il relativo
aumento della potenza e della velocità di taglio permette di
continuare a rasare anche nelle zone più dicili.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di taglio
uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sempre la guida di taglio PRIMA di
accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la
guida.
PULIZIA
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono
smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento. Tenere il
tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare premendo
sulla punta delle lame.
Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per
eliminare i capelli.
L’olio BaByliss è stato appositamente formulato per il
tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
È possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono
consumate o danneggiate.
¡Muchas gracias por adquirir el cortapelo cabello y barba
GPB09E de BaByliss! Si desea más información sobre las ventajas
del producto, técnicas de corte y trucos de expertos, consulte
nuestro sitio internet: www.babyliss.com.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. 10 guías de corte con 22 longitudes (de 3 a 25 mm)
2. 1 cuchilla de corte: 40 mm
3. 1 guía de precisión barba (de 0,5 a 3 mm)
4. Función turbo
5. Botón ON/OFF
6. Indicador luminoso de carga
7. Enchufe para carga
8. Tijeras, peine, cepillo de limpieza, aceite lubricante y bol-
sa de transporte
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-MH DE
ESTE APARATO
Para que las baterías obtengan y conserven la mayor auto-
nomía posible, cárguelas durante 16 horas antes de la pri-
mera utilización y también cada tres meses, aproximada-
mente. El producto no alcanzará su autonomía plena hasta
después de tres ciclos de carga completa.
CARGA DEL CORTAPELO
1. Conecte el cable al aparato y el transformador a la red. Antes
de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante
16 horas. Verique que el interruptor del cortapelo está en
posición OFF.
2. Compruebe que está encendido el testigo de carga.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
mínimo de 30 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministra-
do con el cortapelo.
TURBO
Si desea acelerar la potencia de corte, tiene la posibilidad de
activar la función Turbo pulsando el botón «TURBO». El aumen-
to de la potencia y de la velocidad de corte le permitirá cortar
hasta las zonas más difíciles.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altu-
ra de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de en-
cender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.
MANTENIMIENTO
Retire la guía de corte después de cada uso.
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo per-
mitirá conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss
son desmontables. Verique que el cortapelo está apagado.
Sujete el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sá-
quelas empujando la punta de las cuchillas.
Pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, con el n de elimi-
nar los restos de cabello.
El aceite BaByliss está especialmente formulado para los corta-
pelos, no se evapora y no reduce la velocidad de las cuchillas.
Es posible obtener cuchillas de recambio cuando estén des-
gastadas o estropeadas.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição do aparador de cabelo e
barba GPB09E! Para obter mais informações sobre as vanta-
gens deste produto, técnicas de corte e astúcias técnicas, con-
sulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com.
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 10 guias de corte para 22 comprimentos (de 3 a 25 mm)
2. 1 lâmina de corte: 40 mm
3. 1 guia de precisão para barba (0,5 a 3 mm)
4. Função turbo
5. Interruptor de alimentação
6. Luz piloto de carga
7. Ficha para carga
8. Tesoura, pente, escova de limpeza, óleo e estojo
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-MH
DESTE APARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das
baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas antes
da primeira utilização e aproximadamente de 3 em 3 me-
ses. A plena autonomia do produto só será alcançada no
m de 3 ciclos completos.
CARGA DO APARELHO
1. Introduza a cha no aparelho e ligue ao transformador.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, carregue-o
durante 16 horas. Conrme que o interruptor está na posi-
ção OFF.
2. Verique que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um
mínimo de 30 minutos.
4. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 ho-
ras.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador fornecido
com o aparelho.
FUNÇÃO TURBO
Para acelerar a potência de corte, pode activar a função turbo
carregando no botão «TURBO». O aumento da potência e da
velocidade de corte assim obtido permitirá continuar a cortar
mesmo as zonas de corte mais difíceis.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento
de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de ligar
a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de cortar ca-
belo para mudar de guia.
MANUTENÇÃO
Retire o guia de corte depois de cada utilização.
Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar
cabelo permitirá conservá-la num estado de funcionamento
óptimo.
Lâminas amovíveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabe-
lo da BaByliss são amovíveis. Conrme que a máquina de cor-
tar cabelo está desligada. Segure na máquina de cortar cabelo
dirigindo as lâminas para cima e puxe-as para as extrair.
Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para eli-
minar os cabelos.
O óleo da BaByliss foi especialmente formulado para as má-
quinas de cortar cabelo, não evapora nem retarda as lâminas.
Quando as lâminas estiveram gastas ou danicadas, compre
lâminas novas.
Tak, fordi du har købt hår- og skægtrimmeren GPB09E fra Ba-
Byliss! Se vores hjemmeside for yderligere oplysninger om pro-
duktets fordele, klippeteknik og eksperttips: www.babyliss.
com.
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 10 klippekamme til 22 længder (fra 3 til 25mm)
2. 1 skær: 40 mm
3. 1 præcisionsskægtrimmer (0,5 til 3 mm)
4. Turbofunktion
5. ON/OFF-knap
6. Opladerlys
7. Ladestik
8. Saks, kam, rensebørste, olie og etui
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL DETTE
APPARAT
For at batterierne får og fastholder den størst mulige auto-
nomi, skal de oplades i 16 timer, inden de bruges første
gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld autonomi op-
nås først efter 3 cyklusser med fuld opladning.
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
1. Sæt det lille stik i apparatet og tilslut omformeren. Inden
hårklipperen bruges første gang skal den lades op i 16 timer.
Kontroller at hårklipperens afbryder står på OFF.
2. Check at kontrollyset er tændt.
3. En fuld opladning gør det muligt at bruge hårklipperen i
minimum 30 minutter.
4. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen med
trimmeren.
TURBO
Til en kraftigere klipning kan du tilslutte turbo-funktionen ved
at trykke på knappen «TURBO». Herved forøges kraften og klip-
pehastigheden, og du får således mulighed for at klippe selv
de mest besværlige områder.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din klippelængde
bliver ensartet.
VIGTIGT: Sæt altid klippekammen i INDEN du tænder hårklip-
peren og sluk hårklipperen, når du skifter klippekam.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern trimmeren efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse
af hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårklipperen
afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at
trykke på det øverste af skærene.
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere. Den fordam-
per ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
Det er muligt at få nye skær, hvis de eksisterende er slidte eller
beskadigede.
Содержание
- Français english deutsch nederlands italiano español português dansk 1
- Bakim her kullanımdan sonra kesim kılavuzunu çıkarın kesim aletinin bıçaklarının bakımının düzenli olarak ya pılması en iyi çalışma koşullarının korunmasını sağlaya caktır çıkarılabilir bıçaklar temizliği kolaylaştırmak için babyliss saç kesme makine sinin bıçakları çıkarılabilir cihazın kapalı olmasından emin olun cihazı bıçakları yukarı doğru gelecek şekilde tutun ve bıçakların ucuna bastırarak bunları çıkarın üzerindeki saçları temizlemek için bıçakları temizleme fır çası yardımı ile özenle fırçalayın babyliss yağı özel olarak kesim aleti için tasarlanmıştır bu harlanmayacak ve bıçakları yavaşlatmayacaktır yıprandıklarında veya eskidiklerinde yedek bıçakları kul lanmak mümkündür 2
- Fonksiyonu 2
- Lıfı 2
- Magyar polski česky русский 2
- Norsk suomi 2
- On off düğmesi 6 şarj göstergesi 7 şarj fişi 8 makas tarak temizleme fırçası yağ ve saklama kı 2
- Svenska 2
- Turbo kesim hızının hızlandırılması için turbo düğmesine basarak turbo fonksiyonunu etkinleştirme imkanınız bu lunmaktadır bu şekilde elde edilen kesim gücünün ve hı zının artırılması en zor kesim bölgelerinin bile kesilmesine devam etmenizi sağlayacaktır 2
- Türkçe 2
- Uzunluk için 10 kesim kılavuzu 3 25mm arası 2 1 adet kesim bıçağı 40mm 3 1 adet sakal hassas kılavuzu 0 ila 3 mm 4 turbo 2
- Ελληνικα 2
Похожие устройства
- Sennheiser RS 160 Инструкция по эксплуатации
- Qnap VS-2008L Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZC 194 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-26S2030 Инструкция по эксплуатации
- Qnap VS-2008 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E863E Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-26S2800 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser RS 170 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-747A Инструкция по эксплуатации
- Qnap VS-2004L Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-26S2820 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser RS-140 Инструкция по эксплуатации
- Indesit IWSC 5105 Инструкция по эксплуатации
- Qnap NMP-1000 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21L3R Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD-515 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic ER 131 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-26S3000 Инструкция по эксплуатации
- Qnap NMP-1000P Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-26S3010 Инструкция по эксплуатации