Audio-Technica AT-LP60SPBT-BK [21/56] Fehlersuche
![Audio-Technica AT-LP60SPBT-BK [21/56] Fehlersuche](/views2/1413046/page21/bg15.png)
21
Deutsch
Fehlersuche
Plattenspieler funktioniert nicht
1. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des Plattenspielers an
einer Steckdose angeschlossen ist und diese Strom liefert.
2. Prüfen Sie, ob der Antriebsriemen richtig sitzt. (Siehe Abb.11.)
A) Entfernen Sie die Matte vom Plattenteller (Abb.11a). Legen
Sie die Matte sicherheitshalber in die Originalverpackung.
Sehen Sie durch eine der Öffnungen im Plattenteller nach, ob
der Antriebsriemen um die Messingriemenscheibe gelegt ist
(Abb.11b).
(HINWEIS: Wenn der Riemen nicht richtig um die
Messingriemenscheibe des Motors gelegt ist, arbeitet der
Plattenspieler nicht. Vergewissern Sie sich bitte noch einmal, dass
der Riemen korrekt sitzt.)
B) Falls der Antriebsriemen nicht um die Messingriemenscheibe
gelegt ist: Heben Sie den Plattenteller an, um ihn zu entfernen.
Greifen Sie mit den Daumen in die linke und rechte Öffnung im
Plattenteller und drücken Sie mit den Fingern außen auf die obere
Fläche des Plattenspielergehäuses, um den Plattenteller gerade
nach oben abzuziehen (Abb. 11c). Drücken Sie dabei nicht auf
den Tonarm.
C) Legen Sie den Plattenteller mit der Oberseite nach unten
ab und legen Sie den Riemen so um den Antriebskranz des
Plattentellers, dass er am gesamten Umfang sauber und flach
anliegt (Abb. 11d).
D) Setzen Sie den Plattenteller wieder so auf die Mittelachse,
dass er fest sitzt, und drehen sie ihn, bis eine seiner Öffnungen
über der Messingriemenscheibe zu liegen kommt.
E) Ziehen Sie den Riemen durch diese Öffnung mit einem
Finger oder mit dem ursprünglichen roten Band (niemals mit
einem scharfen Gegenstand) über die Messingriemenscheibe
(Abb. 11e). Vergewissern Sie sich, dass der Riemen zwischen
Riemenscheibe und Antriebskranz des Plattentellers nicht
verdreht ist.
F) Legen Sie die Matte wieder auf den Plattenteller.
G) Halten Sie den Tonarm auf der Tonarmstütze fest und drehen
Sie den Plattenteller mit der Hand langsam mindestens 10 Mal
im Uhrzeigersinn, damit die Automatik einwandfrei arbeitet.
Plattenspieler funktioniert, aber kein Ton
1. Der Nadelschutz wurde nicht entfernt.
2. Die Tonarmlift-Taste ist eingerastet.
3. Die Einstellungen am Verstärker stimmen nicht: falscher Eingang
gewählt, Hinterbandkontrolle eingeschaltet Signalweg stimmt
nicht, Lautsprecher ausgeschaltet usw.
4. Prüfen Sie die Abtasteinheit am Tonabnehmer auf korrekten Sitz.
Siehe Anweisungen zum Auswechseln der Nadel auf Seite 20.
5. Bei Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät prüfen Sie, ob die
kabellose Verbindung vorschriftsmäßig hergestellt wurde. (Siehe
Seite 19.)
Plattenspieler funktioniert, aber kein Ton oder Ton zu leise.
1. Wenn der Plattenspieler an einem AUX-Eingang (Hochpegel-
Eingang) angeschlossen ist: Der Vorverstärker-Wahlschalter steht
möglicherweise auf „PHONO“ (Phono-Eingangspegel). Stellen
Sie den Schalter auf „LINE“.
2. Die Eingangsverstärkung des Aktivlautsprechers oder ähnlichen
Geräts ist möglicherweise zu niedrig eingestellt.
3. Die Abtasteinheit sitzt möglicherweise nicht bis zum Anschlag im
Tonabnehmergehäuse. (Siehe Abb. 10 auf Seite 20.)
Ton ist stark verzerrt
1. Plattenspieler ist am PHONO-Eingang eines Verstärkers
angeschlossen: Wenn der Vorverstärker-Wahlschalter auf „LINE“
(AUX-Hochpegel-Ausgang) steht, wird der Phono-Eingang
überlastet.
Schallplatte/Tonarm bewegt sich leicht auf und ab
1. Dies ist normal und bereitet in der Regel keine Probleme. Sollte
die Schallplatte dadurch jedoch nicht mehr korrekt abgespielt
werden können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
unseren Kundendienst. Achten Sie darauf, dass vom Boden,
von den Wänden oder von den Lautsprechern keine
Vibrationen auf die Stellfläche des Plattenspielers übertragen
werden.
Abbildung 11 – Überprüfung des Antriebsriemens
11a
11b
11c
11d
Antriebsriemen
11e
Messingriemenscheibe
Messingriemenscheibe
Содержание
- At lp60 bt wireless turntable 1
- Atロゴとレジストレーションマー 1
- コーポレートカラー テクニカブルー とatロゴの色指定について 1
- 使用基準 1
- Caution do not expose this apparatus to drips or splashes to avoid electric shock do not open the cabinet refer servicing to qualified personnel only do not expose this apparatus to excessive heat such as sunshine fire or the like do not subject this apparatus to strong impact this apparatus should be located close enough to the ac outlet so that you can easily grasp the power cord plug at any time in case of emergency disconnect the power cord plug of this apparatus quickly do not place any objects filled with liquids such as vases on this apparatus to prevent fire do not place any naked flame sources such as lighted candles on this apparatus do not install this apparatus in a confined space such as a bookcase or similar unit to install this apparatus only in the place where ventilation is good to prevent fire do not cover the ventilation of this apparatus with newspapers table clothes curtains etc 2
- Important information 2
- Warning to prevent fire or shock hazard do not expose this apparatus to rain or moisture 2
- Wireless turntable 2
- Main features 3
- Initial setup 4
- Initial setup continued 5
- Operation 5
- Caution when the tone arm reaches the end of the record it will lift and return to the tone arm rest automatically when this happens do not interfere with the tone arm s motion or damage to the mechanism may occur 6
- Gently move the tone arm so the stylus is over the point on the record where play is desired to begin 6
- If the tone arm does not return automatically to the tone arm rest after the record has finished playing simply press the stop button to complete operation 6
- Manual operation 1 remove the stylus guard from the stylus assembly fig 4 6
- Operation continued 6
- Press the lift button again to gently lower the tone arm and play record 6
- Press the lift button in to raise the tone arm fig 8c 6
- Put a record on the turntable if needed use the 45 rpm adapter fig 5 6
- Replacing the stylus 6
- Rpm or 45 rpm fig 7 6
- Select the size of record 12 or 7 fig 6 6
- Select the speed 3 6
- Troubleshooting 7
- Clean the stylus tip frequently using a soft brush with a back to front motion only 8
- Do not touch the stylus tip with your fingers avoid bumping the stylus on the turntable mat or a record s edge 8
- For product improvement the product is subject to modification without notice 8
- If you use a stylus cleaning fluid use it very sparingly 8
- Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system 8
- Prior to moving the turntable always unplug it from the ac outlet and fasten the tone arm on the tone arm rest with the vinyl twist tie 8
- Specifications 8
- The bluetooth word mark and logos are owned by the bluetooth sig inc and any use of such marks by audio technica corporation is under license all other trademarks are property of their respective owners 8
- Tips for better performance 8
- When opening or closing the turntable cover handle it gently moving it either at the center or equally from both sides 8
- Wipe the dust cover and turntable housing gently with a soft cloth use only a small amount of mild detergent solution to clean the turntable and dust cover 8
- Informations importantes 9
- Tourne disque sans fil 9
- Principaux éléments 10
- Configuration initiale 11
- Configuration initiale suite 12
- Utilisation 12
- Remplacement de la pointe de lecture 13
- Utilisation suite 13
- Dépannage 14
- Avant de déplacer le tourne disque débranchez toujours le cordon d alimentation de la prise secteur ca et fixez le bras de lecture sur son support à l aide de l attache en vinyle 15
- Caracteristiques techniques 15
- Caractéristiques techniques 15
- Conseils d optimisation des performances 15
- En ouvrant ou en fermant le couvercle du tourne disque veillez à ne pas forcer le mécanisme des charnières prenez le couvercle par le milieu ou exercez une force égale de part et d autre si vous le prenez par les côtés 15
- Ne mettez jamais les éléments du tourne disque en contact avec des produits chimiques agressifs ou des solvants 15
- Ne touchez jamais la pointe de lecture des doigts évitez de cogner la pointe contre le tapis antidérapant ou sur le bord du disque 15
- Nettoyez fréquemment le bout de la pointe de lecture à l aide d une brosse douce en lui appliquant un mouvement de l arrière vers l avant uniquement 15
- Nettoyez le couvercle anti poussière et le boîtier du tourne disque à l aide d un chiffon doux sans exercer de pression excessive pour nettoyer le tourne disque et le couvercle anti poussière utilisez toujours une solution de détergent doux en faible quantité 15
- Si vous utilisez un liquide de nettoyage pour la pointe de lecture veillez toujours à l utiliser en très faible quantité 15
- Kabelloser plattenspieler 16
- Wichtige informationen 16
- Grundfunktionen 17
- Inbetriebnahme 18
- Bedienung 19
- Inbetriebnahme fortsetzung 19
- Auswechseln der nadel 20
- Bedienung fortsetzung 20
- Bewegen sie den tonarm vorsichtig so weit über die schallplatte dass die nadel sich über der stelle befindet an der die wiedergabe beginnen soll 20
- Drücken sie die tonarmlift taste ein weiteres mal um den tonarm langsam abzusenken und die schallplatte abzuspielen 20
- Drücken sie die tonarmlift taste um den tonarm zu heben abb 8c 20
- Falls der tonarm am ende einer schallplatte nicht automatisch zur tonarmstütze zurückgeführt wird drücken sie einfach die stop taste um den abspielvorgang abzuschließen 20
- Legen sie eine schallplatte auf den plattenteller verwenden sie den single adapter für 45 u min falls erforderlich abb 5 20
- Manuelle bedienung 1 entfernen sie den nadelschutz von der abtasteinheit abb 4 20
- U min oder 45 u min abb 7 20
- Vorsicht wenn der tonarm das ende der schallplatte erreicht hat wird er automatisch angehoben und zur tonarmstütze zurückgeführt bei ablauf dieses vorgangs darf die bewegung des tonarms nicht gestört werden da dies eine beschädigung des mechanismus zur folge haben kann 20
- Wählen sie die abspielgeschwindigkeit 3 20
- Wählen sie die größe der schallplatte 12 zoll oder 7 zoll abb 6 20
- Fehlersuche 21
- Anderungen an technischen daten bleiben zum zwecke der produktverbesserung ohne vorherige ankundigung vorbehalten 22
- Berühren sie die nadelspitze niemals mit den fingern senken sie die nadel nicht auf die plattentellermatte oder die kante einer schallplatte ab 22
- Bluetoot 22
- Die bluetooth wortmarke und logos sind eigentum der bluetooth sig inc und die nutzung jeglicher dieser marken durch audio technica corporation erfolgt unter lizenz alle anderen markenzeichen sind eigentum der jeweiligen rechtinhaber 22
- Reinigen sie die abtastnadel regelmäßig mit einer weichen bürste und bewegen sie die bürste dabei ausschließlich von hinten nach vorne 22
- Technische daten 22
- Tipps für störungsfreien betrieb 22
- Verwenden sie niemals aggressive reiniger oder lösungsmittel an irgendwelchen teilen des plattenspielers 22
- Vor dem umstellen oder bewegen des plattenspielers trennen sie ihn immer vom netz und befestigen den tonarm mit dem drehbinder an der tonarmstütze 22
- Wenn sie nadelreinigungsflüssigkeit verwenden setzen sie sie stets sehr sparsam ein 22
- Wischen sie die staubschutzhaube und das plattenspielergehäuse vorsichtig mit einem weichen tuch ab verwenden sie zur reinigung des plattenspielers und der staubschutzhaube ausschließlich eine sparsame menge einer milden reinigungslösung 22
- Öffnen und schließen sie die staubschutzhaube mit der entsprechenden vorsicht und fassen sie sie dabei entweder in der mitte oder an beiden seiten 22
- Giradischi wireless 23
- Informazioni importanti 23
- Caratteristiche principali 24
- Configurazione iniziale 25
- Configurazione iniziale continua 26
- Funzionamento 26
- Funzionamento continua 27
- Sostituzione della puntina 27
- Risoluzione dei problemi 28
- Non applicare mai sostanze chimiche aggressive né solventi a nessuna delle parti del sistema del giradischi 29
- Non toccare l estremità della puntina con le dita evitate di far cadere la puntina sul tappetino del giradischi o sul bordo del disco 29
- Prima di spostare il giradischi scollegarlo sempre dall uscita ca e bloccare il braccio della puntina nella sua sede di appoggio con l attacco in vinile 29
- Pulire la puntina con frequenza utilizzando uno spazzolino morbido ed esclusivamente un movimento dal retro in avanti 29
- Quando si apre o si chiude il coperchio del giradischi è necessario maneggiarlo con delicatezza tenendolo al centro o da entrambi i lati 29
- Se si utilizza un fluido detergente per puntine impiegarlo con estrema moderazione 29
- Specifiche 29
- Spolverare il coperchio antipolvere e la struttura del giradischi con un panno morbido utilizzare una quantità minima di detergente poco aggressivo per pulire giradischi e coperchio antipolvere 29
- Suggerimenti per ottenere prestazioni migliori 29
- Información importante 30
- Tocadiscos inalámbrico 30
- Funciones principales 31
- Instalación inicial 32
- Funcionamiento 33
- Instalación inicial continuación 33
- Funcionamiento continuación 34
- Sustitución de la aguja 34
- Solución de problemas 35
- Antes de desplazar el tocadiscos desenchúfelo siempre de la toma de ca y fije el brazo de lectura al soporte con el amarre de vinilo 36
- Consejos para un mejor rendimiento 36
- Cuando abra o cierre la cubierta del tocadiscos hágalo con suavidad desplácela por el centro o de forma homogénea por ambos lados 36
- Especificaciones 36
- Limpie la cubierta antipolvo y la carcasa del tocadiscos con cuidado y utilice un paño suave utilice sólo pequeñas cantidades de solución detergente suave para limpiar el tocadiscos y la cubierta antipolvo 36
- Limpie la punta de la aguja con frecuencia utilice un cepillo suave y realice solamente movimientos de atrás hacia delante 36
- No aplique nunca productos químicos ni disolventes fuertes a ninguno de los componentes del sistema tocadiscos 36
- No toque la punta de la aguja con los dedos evite golpear la aguja contra la estera o contra el borde del disco 36
- Si utiliza un líquido de limpieza de agujas hágalo en cantidades mínimas 36
- Informações importantes 37
- Vitrola sem fio 37
- Principais recursos 38
- Configuração inicial 39
- Configuração inicial continuação 40
- Operação 40
- Operação continuação 41
- Substituição da agulha 41
- Solução de problemas 42
- Antes de mover a vitrola desconecte a da saída ca e fixe o braço em seu suporte com a peça de vinil 43
- Ao abrir ou fechar a tampa da vitrola faça o com cuidado movendo no centro ou igualmente nas laterais 43
- Dicas para melhor desempenho 43
- Especificações 43
- Limpe a ponta da agulha frequentemente utilizando um pincel suave com um movimento de trás para frente apenas 43
- Limpe a proteção contra pó e a vitrola cuidadosamente com um pano macio use apenas uma pequena quantidade de solução de detergente neutro para limpar a vitrola e a proteção contra pó 43
- Nunca aplique produtos químicos ou solventes agressivos em nenhuma parte do sistema de toca discos 43
- Não toque na ponta da agulha com os dedos evite bater a agulha no prato da vitrola ou nas extremidades de um álbum 43
- Se você utilizar um fluido de limpeza de agulha use bem pouco 43
- Беспроводный проигрыватель грампластинок 44
- Важная информация 44
- Основные особенности 45
- Первоначальная установка 46
- Первоначальная установка продолжение 47
- Эксплуатация 47
- Замена иглы 48
- Эксплуатация продолжение 48
- Устранение неполадок 49
- Не касайтесь кончика иглы пальцами избегайте соударений иглы с ковриком для пластинки или с краем пластинки 50
- Никогда не применяйте ни к каким частям проигрывателя сильных химических средств или растворителей 50
- Осторожно протирайте пылезащитную крышку и корпус проигрывателя мягкой салфеткой для очистки проигрывателя и пылезащитной крышки применяйте лишь небольшие количества слабого моющего средства 50
- Открывая и закрывая крышку проигрывателя обращайтесь с ней с осторожностью перемещая ее по центру или равномерно с двух сторон 50
- Прежде чем перемещать проигрыватель обязательно отключите его от сетевой розетки и пристегните рычаг звукоснимателя к подставке с помощью виниловой застежки 50
- При использовании жидкости для чистки иглы применяйте ее в исключительно малых количествах 50
- Регулярно очищайте иглу с помощью мягкой щеточки только с использованием движения в направлении с тыльной стороны вперед 50
- Рекомендации по обеспечению наилучших характеристик 50
- Технические характеристики 50
- Besuchen sie unsere website www audio technica com 52
- Visit our web site www audio technica com 52
- Visitare il nostro sito web www audio technica com 52
- Visitez notre site internet www audio technica com 52
- Visite nuestra página web www audio technica com 53
- Visite o nosso website www audio technica com 53
- Посетите наш веб сайт www audio technica com 53
- Atロゴとレジストレーションマー 56
- Atロゴマークセンター位置基準 56
- Audio technica corporation 2016 audio technica corp 56
- C 2016 2 56
- Mm 未満 56
- コーポレートカラー テクニカブルー とatロゴの色指定について 56
- 使用基準 56
- 削除 56
Похожие устройства
- Pioneer TS-WX300TA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer VREC-100CH Инструкция по эксплуатации
- Acer H6519ABD (MR.JNB11.00M) Инструкция по эксплуатации
- Krona Sofia 600 IX Инструкция по эксплуатации
- Krona Berta 600 IX Инструкция по эксплуатации
- Arcam Diva A80 B Инструкция по эксплуатации
- Thrustmaster USB Joystick (2960623) Руководство пользователя
- Panasonic NN-GX 36MF silver Инструкция по эксплуатации
- Tefal 91150 Инструкция по эксплуатации
- Novex ND9184 H Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DMC-FZ28EE-K Black Инструкция по эксплуатации
- Cambridge Audio 740A Black Инструкция по эксплуатации
- Energy ESW-M6 CE Black Инструкция по эксплуатации
- Energy ESW-M8 CE Инструкция по эксплуатации
- Energy Connoisseur CB-5 Black Инструкция по эксплуатации
- Energy Connoisseur CC-5 Black Инструкция по эксплуатации
- Energy ESW-C8 CE Black Инструкция по эксплуатации
- Energy ESW-C10 CE Black Инструкция по эксплуатации
- Energy CF-50 Black Инструкция по эксплуатации
- Denon PMA-510AE Premium Silver Инструкция по эксплуатации