Rowenta Steam Curler CF3810F0 с паром [2/2] Opsтi opis
![Rowenta Premium Care CF3810F0 [2/2] Opsтi opis](/views2/1360998/page2/bg2.png)
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati
útmutatót és a biztonsági előírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1 – Nyomással működő gőzadagoló tartály / vezérlő
1a – Tincs
1b – Tincstartó
1c– Víztartály
2 – Cashmere Keratin kerámiabevonatú hajsütővas
3 – Mikroméretű lyukak a gőz távozásához
4 – LCD kijelző
4a – A kiválasztott hőmérséklet kijelzője
4b – A beállított idő kijelzője
4c – A beállítások rögzítésének kijelzője
5 – Hőmérséklet-beállító (130°C -> 200°C)
6 – Időbeállító ( 5s – 8s – 10s)
7 – Be-/kikapcsoló gomb
8 – Elforgatható kábel
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre
stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést.
Mindig bizonycsodjon meg arról, hogy a tápkábel nem érintkezik a készülék meleg
részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
tápfeszültségével.
• Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk,
hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t
meg nem haladó RCD áramkört. További
információért forduljon szerelőhöz.
• Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
hatályos szabványoknak.
• FIGYELEM: ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,
vizet tartalmazó edények közelében!
• Tilos a készülék használata olyan személyeknek (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik
nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akire egy, a bitonságukért felelős személy felügyel,
vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasí-
tásokat. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Ha a készüléket fürdőszobában használja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége
még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
kapcsolva.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett,
illetve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és
megismerték a velük járó veszélyeket. A gyere-
kek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek
felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást
vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül,
ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazott-
jának, vagy egy hasonló képzettségil szakem-
bernek kell kicserélnie, a balesetek elkerülése
érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos
szervizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.
• A készülék h6védelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén a készülék automati-
kusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás
előtt, mőködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húua ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. HASZNÁLAT
• A csomagban lévő használati útmutatóra utal.
• Ha a „888” üzenet jelenik meg: A készülék meghibásodott. Kérjük vigye el egy hivatalos
márkaszervízbe.
• Figyelem : lazítsa meg a hajfürtöt, ha az időzítő 10 másodpercnél hosszabb idő elteltével
sem ad dupla pittyegő hangot.
• A készülék vízkőmentes vízzel működik, használjon kereskedelmi forgalomban kapható
ioncserélt, illat- és egyéb adalékanyagokat nem tartalmazó vizet,
• Az előírás be nem tartása a készülék teljesítményének csökkenését eredményezheti.
• A tartály feltöltése vagy ürítése előtt várja meg, míg a készülék lehűl.
• Mielőtt eltenné a készüléket, ürítse ki a tartályt.
• Ha nem szeretné használni a gőzfunkciót:
- Ne töltse meg a víztartályt.
- Az időzítő bekapcsolásához ne nyomja meg a tartályt.
4. PROBLÉMA ESETÉN
•Nincs gőzkibocsátás
- Győződjön meg róla, hogy van-e víz a tartályban.
- Győződjön meg róla, hogy a tartály a használati útmutatónak megfelelően került-e a helyére.
- Nyomja meg a tartályt a gőzkibocsátás megkezdéséhez.
A tincs vízköves lehet (ha a készüléket nem ioncserélt vízzel tölti meg). A tincstartót (1b)
éjszakára áztassa fehér ecetbe. Tiszta vízzel alaposan öblítse le.
• A loknik túl lazák.
Növelje az expozíciós időt és/vagy a hőfokot.
• A loknik túl intenzívek.
Csökkentse az expozíciós időt és/vagy a hőfokot.
5. KARBANTARTÁS
• FIGYELEM! A készüléket tisztítás előtt előbb csatlakoztassa le a hálózatról és hagyja
kihűlni.
• A készülék tisztítása: A készüléket csatlakoztassa le a hálózatról, nedves törlőkendővel
törölje le és szárítsa meg.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyíijt6helyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване,
както и ука3анията 3а бе3оnасносr.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
1 – Резервоар за вода / управление на изпускането на пара чрез натискане
1a – Цилиндър
1b – Държач на цилиндъра
1c– Резервоар за вода
2 – Преса за коса с покритие Cashmere Keratin ceramic
3 – Микроотвори за парата
4 – LCD екран
4a – Индикатор за избор на температура
4b – Индикатор за избор на време за поставяне
4с – Индикатор за заключване на настройките
5 – Регулиране на температурата (130°C - 200°C)
6 – Регулиране на времето за поставяне (5 сек. - 8 сек. - 10 сек.)
7 – Превключвател включено/изключено
8– Въртящ се захранващ кабел
2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съотве тства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолrова директива, Директива за елек тромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Прис тавки те на уреда се нагряват силно по време на ра бота. Избягвайте контакт с
кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захран ването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа.
Неправилното захранване може да причини необратими повреди, които не се
покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита (УДЗ),
което има номин ален остат ъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
елек трозахранване на банята. онсултирайте
се техник.
• И нсталиранеrо на уреда и изп олзването му тря бва да отговарят на действащите
стандарти във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте
този уред близо до вани, душове,
басейни или други с ъдове, съдържащи
вода.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включи телно от деца}, чииrо
физически, сетивни или умствени способнос ти са ограничени, или лица без опит и
знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се
уверите, че не играят с уреда.
• Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа след
употреба, т ъй като близостта с вода
предс тавлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
• Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или лица
без опит и знания, ако са поставени под
наблюдение или бъдат и нструктирани за
безопасната му употреба, и разбират
опаснос тите. С уреда не трябва да си играят
деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
• Ако захранващият к абел е повреден, зада
избегнете всякакви рискове, той трябвада
бъде сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът
е nадал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване, уредът
авrоматично се изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно обслужване.
• Уредъ т трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и всякакви
nоправки/nоддръжка, при неправилна работ а, веднага след кат о приключите работ а с нег о.
• Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изк лючите от мрежата.
• Не изnолзвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е n редназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за
професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. РАБОТА С УРЕДА
• Вижте наръчника за употреба, наличен в кутията.
• Ако се появява „888“: уредът е повреден. Моля, върнего го в оторизиран център за
обслужване.
• Внимание: ако не се чуе двойният сигнал на таймера след вре ме на поставяне
повече от 10 секунди, пуснете кичура.
• Уредът работи с вода без котлен камък. Използвайте закупена от търговската мрежа
деминерализирана вода без аромати или добавки,
• Неспазванет о на това предписание ще доведе до понижаване ефективността на уреда Ви.
• Изчакайте уредът да се охлади, преди да напълните или изпразните резервоара.
• Преди да приберете уреда, изпразнете резервоара.
• Ако не желаете да използва т е ф ункцията „пара“
- Не пълнете резервоара за вода.
- Не натискайте резервоара, за да включите т аймера.
4. ПРИ ВЪЗНИКВАНЕ НА ПРОБЛЕМ
•Уредът не изпуска пара
Уверете се, че в резервоара има вода.
- Уверете се, че резервоарът е поставен правилно, както това е посочено в ръковод-
ството за употреба.
- Натиснете резервоара, за да включите генерирането на пара.
По цилиндъра може да има варовикови отлагания (в резултат на използване на чеш-
мяна вода). Накиснете държача на цилиндъра (1b) в бял оцет в продължение на една
нощ. Изплакнете обилно с чиста вода.
• Къдриците са твърде отпуснати.
- Увеличете времето на къдрене и/или температурата.
• Къдриците са твърде гъсти.
- Намалете времето на къдрене и/или температурата.
5. ПОДДЦРЪЖКA
• ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от мрежата и го
оста-вете да изстине.
• Чистене на уреда: Изключете уреда от мрежата, изтрийте го с мокър парцал и го
из-сушете.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз,
за да бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul de utilizare
cât şi recomandările de securitate.
1. PREZENTARE GENERALĂ
1 – Rezervor/comanda „abur” prin apăsare
1a –Bigudiu
1b –Suport pentru bigudiu
1c– Rezervor de apă
2 – Ondulator, înveliș ceramic Cashmere Keratin
3 – Orificii de dimensiuni micro pentru eliberarea aburului
4 – Ecran LCD
4a – Indicator pentru temperatura selectată
4b – Indicator pentru timpul de expunere selectat
4c – Indicator de blocare a setărilor
5 – Reglare a temperaturii (130 °C -> 200 °C)
6 – Reglare a timpului de expunere (5 s – 8 s – 10 s)
7 – Întrerupător pornit/oprit
8 – Cablu rotativ
2. RECOMANDĂRI DE SECURITATE
• Pentru siguranta dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor
aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electro-
magnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea.
Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu tie în contact cu părţile calde ale
aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalatiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a
aparatului dumneavoastră.
• Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daJne permanente care nu
sunt acoperite prin garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care
alimentează baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un
electrician.
• Instalarea qxJratului şi utilizarea se trebuie să tie, totuşi, conforme normelor în vigoare din
ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte reci-
piente care conţin apă.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (indusiv copii} cu copodtăţi
fizice, senzoriale seu mintale diminuata sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe
privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste per-
soane sunt supravegheate de a persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat
din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatu-
lui. Este recomandată supravegherea copiTior, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă
cu aparatul.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei repre-
zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit...
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilităţi fizice, senzoriale
sau mintale sau fără experienţă în utilizare
numai sub supraveghere sau dacă au fost ins-
truiţi în folosirea aparatului în siguranţă și dacă
înţeleg riscurile implicate. Nu lăsaţi copiii să se
joace cu aparatul. Nu permiteţ i copiilor să
realizeze curăţ area sau întreţ inerea aparatului
nesupravegheaţi.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de ser-
viciul post-vânzare oi acestuia sau de către
persoane cu o calificare similară pentru evitarea
unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: apa-
ratul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire, aparatul
se va opri automat: contactaţi serviciul past-vânzara
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte da opera~unile de curăţare şi întreţinere, în caz da
funcţionare anormală, imediat după ce ati terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundat! aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânarul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi da cablul de alimentare, d apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau coroziva.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garantia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
3. UTILIZARE
• Consultaţi ghidul de utilizare existent în cutie.
• Dacă se afişează „888”: Aparatul este defect. Vă rugă m să îl returnaţi la un centru de service agreat.
• Atenţie: dacă semnalul sonor dublu al cronometrului nu se declanşează după un timp de expu-
nere mai mare de 10 secunde, eliberaţi şuviţa.
• În aparat se pune apă fără calcar, a se utiliza apă demineralizată din comerţ, fără parfum
și fără aditivi,
• Nerespectarea acestei recomandări duce la scăderea performanţelor aparatului.
• Înainte de a umple sau a goli rezervorul, așteptaţi ca aparatul să se răcească.
• Goliţi rezervorul înainte de depozitare.
• Nu doriţi să utilizaţi funcţia „abur”.
- Nu umpleţi rezervorul cu apă.
- Nu apăsaţi pe rezervor pentru a porni cronometrul.
4. ÎN CAZ DE PROBLEME
•Nu este eliberat abur
- Asiguraţi-vă că rezervorul conţine apă.
- Asiguraţi-vă că rezervorul este bine pus la locul său în conformitate cu manualul de utilizare.
- Apăsaţi pe rezervor pentru a elibera abur.
Bigudiul are depuneri de calcar (aparatul nu este utilizat cu apă demineralizată). Înmuiaţi suportul
pentru bigudiu (1b) în oţet alb peste noapte. Clătiţi cu apă curată din abundenţă.
• Buclele sunt prea lejere.
- Măriţi timpul de expunere și/sau temperatura.
• Buclele sunt prea strânse.
- Reduceţi timpul de expunere și/sau temperatura.
5. ÎNTRETINERE
• ATENŢIE! Înainte de a curăţa aparatul deconectaţi-l de la reţea şi lăsaţi-l să se răcească.
• Curăţarea aparatului: Deconectaţi aparatul de la reţea, ştergeţi-l cu o cârpă umedă şi apoi
uscaţi-l cu o cârpă uscată.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dJmneovoastră conţine numeroase materiale valortftcobile sau reciclablle.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service
outorlzat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
Instrucţiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila
za uporabo ter varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
1 – Rezervoar za vodo/gumb za sproščanje pare s pritiskom
1a – Pramen
1b – Nosilec pramena
1c– Rezervoar za vodo
2 – Nastavek za kodranje s keramično, kašmirsko keratinsko prevleko
3 – Odprtinice za izhod pare
4 – Zaslon LCD
4a – Prikazovalnik izbrane temperature
4b – Prikazovalnik izbranega časa kodranja
4c – Kazalnik zaklepanja nastavitev
5 – Nastavitev temperature (od 130 °C do 200 °C)
6 – Nastavitev časa kodranja (5 s, 8 s, 10 s)
7 – Stikalo vklopljeno /izklopljeno
8 – Električna vrvica
2. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanje vaAe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni
kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
• Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljiva škodo, ki ni vključena v
garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA,
za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo
naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet
vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v
bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj
z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi
za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi
ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in
znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil
v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
BG
RO
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnn& na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla.
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja se naprava avto-
matsko zaustavi: obrnn& se na pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem,
v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Na uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v
profesionalne namene. V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3. UPORABA
• Glejte navodila za uporabo, ki so bila priložena napravi.
• Sporočilo o napaki »888«: Prišlo je do okvare naprave. Vrnite jo pooblaščenemu servisnemu centru.
• Opozorilo: če se zvočno opozorilo z dvojnim »piskom« po 10 sekundah ne sproži in se zaponka ko-
dralnika ne odpre samodejno, jo odprite ročno.
• Aparat se uporablja z vodo brez apnenca, uporabite demineralizirano vodo brez dišav in aditivov,
ki jo dobite v trgovini,
• Če tega previdnostnega ukrepa ne boste upoštevali, se bodo zmogljivosti aparata zmanjšale.
• Počakajte, da se aparat ohladi, preden napolnite ali izpraznite rezervoar za vodo.
• Preden aparat shranite, izpraznite rezervoar.
• Če ne želite uporabljati funkcije pare:
- Rezervoarja za vodo ne polnite.
- Ne pritisnite na rezervoar za sprožitev minutnega števca.
4. V PRIMERU TEŽAV
•Para se ne sprošča
- Preverite, ali je v rezervoarju voda.
- Preverite, ali je rezervoar pravilno nameščen, kot je navedeno v navodilih za uporabo.
- Pritisnite na rezervoar, da sprožite sproščanje pare.
Na pramenu se je lahko nakopičil vodni kamen (izdelek ni napolnjen z demineralizirano
vodo). Nosilec pramena čez noč namočite (1b) v jabolčni kis. Temeljito splaknite s čisto vodo.
• Kodri so preveč ohlapni.
Podaljšajte čas gretja in/ali povišajte temperaturo.
• Kodri so preveč ohlapni.
Skrajšajte čas gretja in/ali znižajte temperaturo.
5. VZDRŽEVANJE
• PAZITE ! Pred čiščenjem aparat odklopite iz električnega omrežja in ga pustite, da se
ohladi.
• Čiščenje aparata: Odklopite aparat iz električnega omrežja, obrišite ga z vlažno krpo in
dobro posušite.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
1. OPSТI OPIS
1 – Rezervoar/kontrola difuzije pare na pritisak
1a – Uvijač
1b – Držač uvijača
1c– Rezervoar za vodu
2 – Presa za uvijanje kose, keramička obloga Cashmere Keratin
3 – Mikro otvori za izlaz pare
4 – LCD displej
4a – Prikaz odabrane temperature
4b – Prikaz odabranog vremena
4c – Indikator blokade regulatora
5 – Regulacija temperature (130°C -> 200°C)
6 – Regulacija vremena ( 5 s – 8 s – 10 s)
7 – Prekidač uključeno/isključeno
8 – Rotacioni kabl
2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА
• U cilju Vaše bezbednosti, aparat је u skladu sa vnormama i propisima (Direktiva о пajnižem
nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrući i zato izbegavajte kontakt sa kožom.
Vodjte račuпa da kаbl za парајапје пikada п е bude u koпtaktu sa vrucjm delovima
aparata.
• Proverite da li nароn vaše električпe iпstalacije odgovara naponu Vašeg aparata.
• Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna oštećeпja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
• lnstalacjja aparata ј njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propjsima koji važe u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa ili
drugih posuda s vodom.
• Nije predvideno da ilpilrat koriste deCil, hendjkepjrane оsоЬе, kao ni liCil bez poznilvanjil
aparata. Mogu gil koristiti samo u prisutstvu оsоЬе zaduune za njjhovu bezЬednost, а koja
је upoznata sa uputstvima za upotrebu aparata. Decu treЬa stalno nadzjrati da se ni u kom
slufaju ne Ьi igrala aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako је kаbl aparata oštećen, da bi se izbegla
opasnost, treba da ga zameni ovlašćeni serviser,
proizvodjač ili strufna osoba.
• Ukoliko је aparat pao, ili ne гadi uobićajeпo, nemojte ga koristiti i obratite se ovlašćenom
servisu.
• Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako: је рао i ako ne fuпkcioniše propisno.
• Aparat је opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slučaju pregrevanja, aparat се
se automatski zaustaviti : obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat mora da bude isključeп iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcionisanja, čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Ne koristite ako је kаbl ožtećen
• Ne uraпjajte пiti stavtjajte pod vodu, čak пi kod čišćeпja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje је vruce, nego za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlalčenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne fistite grublm i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat namenjen је samo za upotrebu u domaćinstvu. Оп ne može da se koristi za
pгofesionalne svrhe. U slučaju пepravilпe upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
Pogledajte uputstvo za upotrebu na pakovanju.
• Ako se prikaže "888": Aparat je neispravan. Molimo vas da ga vratite u ovlašćeni servisni centar.
• Opozorilo: če se zvočno opozorilo z dvojnim »piskom« po 10 sekundah ne sproži in se za-
ponka kodralnika ne odpre samodejno, jo odprite ročno.
• Za aparat je potrebna voda bez kamenca, zato koristite komercijalno dostupnu demine-
ralizovanu vodu bez parfema i aditiva.
• Ukoliko ne poštujete ovu preporuku, može da dođe do smanjenja efikasnosti aparata.
• Sačekajte da se aparat ohladi pre punjenja ili pražnjenja rezervoara za vodu.
• Ispraznite rezervoar za vodu pre odlaganja.
• Ne želite da koristite funkciju pare.
- Nemojte puniti rezervoar za vodu.
- Nemojte pritisnuti rezervoar za vodu za aktiviranje tajmera.
4. U SLUČAJU PROBLEMA
•Nema difuzije pare
- Proverite da li se u rezervoaru za vodu nalazi voda.
- Proverite da li je rezervoar dobro postavljen kako je navedeno u uputstvima za upotrebu.
- Pritisnite rezervoar za vodu za aktiviranje difuzije pare.
Na uvijaču se možda nalazi kamenac (aparat nije punjen demineralizovanom vodom) Os-
tavite držač uvijača (1b) namočen u belom sirćetu preko noći. Temeljito isperite čistom
vodom.
• Lokne su suviše opuštene.
- Povećajte vreme izlaganja i/ili temperaturu.
• Lokne su suviše zbijene.
- Smanjite vreme izlaganja i/ili temperaturu.
5. ODRŽAVANJE
• PAZITE ! Pred čiščenjem aparat odklopite iz električnega omrežja in ga pustite, da se
ohladi.
• Čiščenje aparata: Odklopite aparat iz električnega omrežja, obrišite ga z vlažno krpo in
dobro posušite.
UČESLVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !
Vaš apart sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne
upute prije bilo kakve uporabe.
1. OPĆI OPIS
1 – Spremnik za vodu / regulator raspršivanja pare na pritisak
1a – Uvijač
1b – Držač uvijača
1c– Spremnik za vodu
2 – Uvijač za kosu, obloga Cashmere Keratin ceramic
3 – Mikrootvori za paru
4 – LCD ekran
4a – Pokazatelj odabrane temperature
4b – Pokazatelj odabranog vremena za izradu kovrči
4c – Pokazivač blokade regulatora
5 – Podešavanje temperatura (130°C -> 200°C)
6 – Podešavanje vremena za izradu kovrči ( 5s – 8s – 10s)
7 – Prekidač uključeno/isključeno
8 – Rotirajući izlaz prikljkučnog voda
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva
o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Pobrinite
se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega uređaja.
• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obuhvaćena
jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug
koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija
oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30
mA. Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima
koji su na snazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
blizini kade, tuš -kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upućene u
osnove rada ure đ aja, osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za
njihovu sigurnost.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
ga isključite iz napajanja jer blizina vode
predstavlja opasnost čak i kada je uređ aj
isključen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u
kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
manjkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem
na siguran način te razumiju s time povezane
opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez
nadzora.
• Ako je priključni vod oftećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, ovlafteni servis ili osoba
sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovla!tenome servisnom centru:
- ako je va! uređaj doživio pad.
- u slučaju neispravnog rada.
• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja, uređaj te se
automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže:
- prije čišćenja i održavanja,
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• Nemojte rabiti uređaj ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte uređaj pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite uređaj vlažnim rukama.
• Ne držite uređaj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
JAMSTVO
Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprimje-
rena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake
odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
3. UPORABA
• Pogledajte upute za upotrebu dobivene u pakiranju.
• Ako se „888” uključuje: Uređaj je neispravan. Molimo da ga odnesete u ovlašteni servis.
• Oprez: ako se nakon isteka vremena za izradu kovrči dužeg od 10 sekundi ne začuje dvos-
truki zvučni signal, otpustite pramen kose.
• Za rad uređaja potrebna je voda bez kamenca, stoga upotrijebite komercijalno dostupnu
demineraliziranu vodu bez mirisa i aditiva.
• U slučaju nepoštivanja ove preporuke može doći do smanjenja učinkovitosti uređaja.
• Pričekajte da se proizvod ohladi prije punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu.
• Ispraznite spremnik za vodu prije pohrane uređaja.
• Ne želite upotrijebiti parnu funkciju.
- Nemojte napuniti spremnik za vodu.
- Nemojte pritisnuti spremnik za vodu radi aktiviranja tajmera.
4. U SLUČAJU PROBLEMA
•Nema raspršivanja pare
- Provjerite nalazi li se voda u spremniku za vodu.
- Provjerite je li spremnik za vodu dobro postavljen na mjesto kako je označeno u uputama
za uporabu.
- Pritisnite spremnik za vodu za aktiviranje raspršivanja pare.
Na uvijaču se mož da nalazi kamenac (proizvod niste punili demineraliziranom vodom). Ostavite
držač uvijača (1b) potopljen u bijelom octu tijekom noći. Temeljito isperite čistom vodom.
• Kovrče su prelabave.
- Povećajte vrijeme držanja i/ili temperaturu.
• Kovrče su prečvrste.
SL
SR
HR
1800142326
www.rowenta.com
PREMIUM CARE STEAM CURLER
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
2
1
1a
1b
1c
3
5
s
10
170
4
4b
s
0
4a
4c
7
6
8
HU
- Smanjite vrijeme držanja i/ili temperaturu.
5. ODRŽAVANJE
• PAŽNJA! Prije čišćenja uređaj isključite iz mreže i ostavite da se ohladi.
• Čišćenje uređaja: Isključite uređaj iz mreže, obrišite vlažnom krpicom i osušite.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati i
ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
1. OPĆI OPIS
1 – Spremnik/kontrola raspršivanja pare na pritisak
1a – Uvijač
1b – Držač uvijača
1c– Spremnik za vodu
2 – Pegla za uvijanje kose, keramička obloga Cashmere Keratin
3 – Mikro otvori za izlaz pare
4 – LCD diplej
4a – Prikaz odabrane temperature
4b – Prikaz odabranog vremena
4c – Indikator blokade regulatora
5 – Podešavanje temperature (130°C -> 200°C)
6 – Podešavanje vremena ( 5 s – 8 s – 10 s)
7 – Prekidač uključi/isključi
8 – Kabal koji se rotira
2. SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat је u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva о
najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte
se da kаbl za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
• Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu
radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savjet.
• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slulčaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, tuš-kabine, umivao-
nika ili drugih posuda s vodom.
• Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,
čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja,
osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzo-
rom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati
tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
aparat isključen.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
koriste aparat na siguran način i ako shvataju
opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne
smiju da se igraju s aparatom. Čišćenje i
održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca
bez nadzora.
• Ako је kаbl za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvodać, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: је vaš aparat ispao,
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat је opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja, aparat ćе au-
tomatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu.
• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristite aparat ako је kаbl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom cišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište, koje је vruče, već za dršku.
• Ne isključujte aparat iz mreže povlaćenjem za kabI, već povlaćenjem za utićnicu.
• Ne koristite elektril:ni produfni kabI.
• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat је namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesio-
nalne svrhe. U slul:aju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA
• Pogledajte uputstvo za upotrebu na pakovanju.
• Ako se prikaže "888": Uređaj je pokvaren. Molimo vas da ga vratite u ovlašteni servisni centar.
• Pažnja: ako se ne pojavi dvostruki zvučni signal tajmera nakon vremena stilizovanja od 10
sekundi, otpustite blokadu.
• Za aparat je potrebna voda bez kamenca pa upotrijebite komercijalno dostupnu destilo-
vanu vodu bez parfema i aditiva.
• Ako ne poštujete ovu preporuku, može doći do smanjenja efikasnosti aparata.
• Sačekajte da se proizvod ohladi prije punjenja ili pražnjenja spremnika za vodu.
• Ispraznite spremnik za vodu prje odlaganja aparata.
• Ne želite upotrijebiti funkciju ispuštanja pare.
– Ne punite spremnik za vodu.
– Nemojte pritisnuti spremnik za vodu za aktiviranje tajmera.
4. U SLUČAJU PROBLEMA
•Nema raspršivanja pare
– Provjerite da li se u spremniku za vodu nalazi voda.
– Provjerite da li je spremnik za vodu postavljen ispravno kako je navedeno u uputstvima
za upotrebu.
– Pritisnite spremnik za vodu za aktiviranje raspršivanja pare.
Na uvijaču se možda nalazi kamenac (proizvod niste punili demineralizovanom vodom).
Ostavite držač uvijača (1b) namočen u bijelom octu tokom noći. Temeljito isperite čistom
vodom.
• Uvojci su previše opušteni.
– Povećajte vrijeme izlaganja i/ili temperaturu.
• Uvojci su previše zbijeni.
– Smanjite vrijeme izlaganja i/ili temperaturu.
5. ODRŽAVANJE
• PAŽNJA! Prije čišćenja aparat isključite iz mreže i ostavite da se ohladi.
• Čišćenje aparata: Isključite aparat iz mreže, obrišite vlažnom krpicom i posušite.
UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.ba
BS
1800142326_CF3810F0-INDEX-2.qxp_A1 28/10/2016 14:08 Page2
Содержание
- Aitame hoida looduskeskkonda 1
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 1
- Apkope 1
- Bendras aprašymas 1
- Bezpečnostné pokyny 1
- Bezpečnostní rady 1
- Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska 1
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā 1
- Drošības norādījumi 1
- Garantii 1
- Garantija 1
- Gwarancja 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide duššide kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal 1
- Hooldus 1
- Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej www rowenta com 1
- Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus at tiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai 1
- Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczo nych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy 1
- Kasutamine 1
- Keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariade nie vypnuté s týmto prístrojom nehraju toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 1
- Kilus problemoms 1
- Konserwacja 1
- Kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaas tast või vähenenud füüsiliste sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi sea det järelvalveta puhastada ega hooldada kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügijärg sel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada 1
- Kuriuose yra vandens 1
- Lietošana 1
- Naudojimas 1
- Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www rowenta com 1
- Obecný popis 1
- Obsługa 1
- Opis ogólny 1
- Ostrzeżenie nie należy używać urządze nia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych 1
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 1
- Personai ar lidzīgu kvallfikāciju lai izvairītos no iespējamām briesmām 1
- Piedalīsimies vides aizsardzīb 1
- Podílejme se na ochraně životního prostředí 1
- Použití 1
- Používanie 1
- Používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schop nostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru v případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a pozáruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 1
- Prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjun gus prietaisą šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra jgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 1
- Priežiūra 1
- Prisidėkime prie aplinkos apsaugos 1
- Prispejme k ochrane životného prostredia 1
- Probleemide korral 1
- Problēmu gadījumā 1
- Saugos nurodymai 1
- Siekiant papildomos apsaugos rekomenduo jama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamo sios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 1
- Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www rowenta com 1
- Turvalisuse nõuanded 1
- Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www rowenta cz 1
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai galdada vannituba varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 1
- V prípade problémov 1
- V zájmu další ochrany doporučujeme instalo vat do elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektroinstalatérem 1
- Varovanie nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu 1
- Vispārīgais apraksts 1
- Vyskytne li se problém 1
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou 1
- W przypadku wystąpienia problemów 1
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 1
- Wykorzystywać urzadzenia do zabawy czyszc zenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych w razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 1
- Wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzysta nia z urządzenia dzieci nie powinny 1
- Zalecenia bezpieczeństwa 1
- Záruka 1
- _cf3810f0 index 2 qxp_a1 28 10 2016 14 08 page1 1
- Údržba 1
- Üldine kirjeldus 1
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų 1
- Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www rowenta com 1
- Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www rowenta com 1
- В случае возникновения неисправностей 1
- Використання 1
- Внимание не используйте это устройство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой близости от емкостей в которых находится вода ванна душевая кабина умывальник и т п 1
- Гарантия 1
- Гарантія 1
- Дбаймо про захист довкілля 1
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відключення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 1
- Для дополнительной защиты рекомендуется под ключение устройства защитного отключения узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной ком наты проконсультируйтесь с вашим установщиком 1
- Догляд 1
- Загальний опис 1
- Звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікаціі 1
- Меры безопасности 1
- Описание 1
- Порядок работы 1
- При использовании устройства в ванной комнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устрой ство отключено __ допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознаком лены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном сервис ном центре или квалифицированным специа листом 1
- При користуванні пристроєм у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими виробами за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку що може відбутися не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на 1
- Підприємстві вироб ни ка в його відділі післяпродажного обслуговування або 1
- Рекомендації з техніки безпеки 1
- У разі виникнення несправностей 1
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою 1
- Уход 1
- Участвуйте в охране окружающей среды 1
- Ці інструкції також доступні на нашому сайті www rowenta com 1
- Эти инструкции также доступны на веб сайте нашей компании по адресу www rowenta ru 1
- A fokozott biztonság érdekében javasoljuk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma t meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon szerelőhöz 2
- Avertisment nu utilizaţi acest aparat lângă băi duşuri chiuvete sau alte reci piente care conţin apă 2
- Bezbedonosna upuтsтvа 2
- Biztonsági tanácsok 2
- Dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei repre zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilităţi fizice senzoriale sau mintale sau fără experienţă în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost ins truiţi în folosirea aparatului în siguranţă și dacă înţeleg riscurile implicate nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul nu permiteţi copiilor să realizeze curăţarea sau întreţinerea aparatului nesupravegheaţi dacă cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant de ser viciul post vânzare oi acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol 2
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében 2
- Garancia 2
- Garancija 2
- Garanţie 2
- Ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapcsolva a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket a gyere kek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karbantartást a készüléken abban az esetben ha a tápkábel megsérül ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazott jának vagy egy hasonló képzettségil szakem bernek kell kicserélnie a balesetek elkerülése érdekében 2
- Használat 2
- Jamstvo 2
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat ako је kаbl aparata oštećen da bi se izbegla opasnost treba da ga zameni ovlašćeni serviser proizvodjač ili strufna osoba 2
- Kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora ako је kаbl za napajanje oštećen njega mora zamijeniti proizvodać njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 2
- Kada uređaj rabite u kupaonici nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora ako je priključni vod oftećen njega mora zamijeniti proizvođač ovlafteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti 2
- Kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi izključite saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi kadar je naprava izključena napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo 2
- Karbantartás 2
- Možne nevarnosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni če je napajalni kabel naprave poškodovan ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba 2
- Održavanje 2
- Opozorilo ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi prh umivalnikov in ostalih posod ki vsebujejo vodo 2
- Opsтi opis 2
- Opći opis 2
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un electrician 2
- Prezentare generală 2
- Probléma esetén 2
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savjet 2
- Recomandări de securitate 2
- Sigurnosne upute 2
- Sigurnosni savjeti 2
- Sodelujmo pri prizadevanjih za zaščito okolja 2
- Splošni opis 2
- Sudjelujmo u zaštiti okoliša 2
- Să participăm la protecţia mediului 2
- U slučaju problema 2
- Uporaba 2
- Upotreba 2
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom 2
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuš kabine lavaboa ili drugih posuda s vodom 2
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade tuš kabine umivao nika ili drugih posuda s vodom 2
- Utilizare 2
- Učeslvujmo u zašтiтi okoline 2
- Učestvujmo u zaštiti okoliša 2
- V električnem tokokrogu kopalnice katerega delovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 2
- V primeru težav 2
- Varnostni nasveti 2
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 2
- Vzdrževanje 2
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 2
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za savet 2
- _cf3810f0 index 2 qxp_a1 28 10 2016 14 08 page2 2
- Általános leírás 2
- În caz de probleme 2
- Întretinere 2
- Гаранция 2
- Да участваме в опазването на околната среда 2
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток 2
- Когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор ако захранващият кабел е повреден зада избегнете всякакви рискове той трябвада бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 2
- Ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята онсултирайте се техник 2
- Общо описание 2
- Поддцръжкa 2
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода 2
- Препоръки зд безопасност 2
- При възникване на проблем 2
- Работа с уреда 2
Похожие устройства
- Delonghi EN500.BW Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN500.W Инструкция по эксплуатации
- Saeco SM7685/00 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty TB-1158 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty TB-0959 Инструкция по эксплуатации
- Touchbeauty TB-0526 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo VIVY II черная (TAS1402) Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo VIVY II красная (TAS1403) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1503 BK Инструкция по эксплуатации
- Redmond RK-M173S-E Инструкция по эксплуатации
- Redmond RK-G200S Инструкция по эксплуатации
- Krups Quattro Force Evidence EA891810 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RSM-1407E Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-P350 Инструкция по эксплуатации
- Philips MG7730/15 Инструкция по эксплуатации
- Philips MG5730/15 Инструкция по эксплуатации
- Philips MG3740/15 Инструкция по эксплуатации
- Philips HC5100/15 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZVC752SPRU Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5K45SSEOB Инструкция по эксплуатации