Siemens EQ.6 plus s500 (TE655319RW) — ежедневная очистка и уход за кофейным оборудованием [148/189]
![Siemens EQ.6 plus s500 (TE655319RW) [148/189] Очистка молочной системы](/views2/1415365/page148/bg94.png)
144
ru Уходиежедневнаяочистка
F
Важно.Поддон17иемкость
длякофейнойгущи17cнужно
ежедневноопорожнятьиочищать
воизбежаниеслоевотложений.
F
Привключенииприборав
холодномсостояниииливыклю-
ченииегопослеприготовления
кофеонавтоматическипромы-
вается.Такимобразом,система
очищаетсясамостоятельно.
F
Важно:Придлительномпере-
рывевиспользовании(напр.,во
времяотпуска)приборполностью,
включаямолочнуюсистему4b
изаварочныйблок14,следует
тщательноочистить.
Очистка молочной системы
A
Послекаждогоприготовления
напиткасмолокомобязательно
очищатьмолочнуюсистему4b!
F
Молочнаясистема4bнепосред-
ственнопослеприготовления
молочногонапиткаочищаетсякрат-
ковременнойподачейструипара.
Дляособотщательнойочистки
молочнойсистемы4bможно
воспользоватьсяавтоматической
программой«Очистка молочной
системы»(см.раздел«Сервисные
программы–очисткамолочной
системы»).
Очистка вручную
B
Опасность ожога!
Молочнаясистема4bсильноразо-
гревается.Послеиспользования
сначаладождитесьееохлаждения,
преждечемприкасатьсякней.
Дляочисткиразберитемолочную
систему4b:
■ Отодвиньтеустройстворазлива
напитков4доупораназад.
■ Крышку4aснимитевперед,азатем
снимитешлангдлямолока.
■ Извлекитемолочнуюсистему4b,
потянувеепрямовперед.
■ Разберитеверхнююинижнюючасть
молочнойсистемы4b.
■ Отсоединитешлангдлямолокаи
всасывающуютрубку.
■ Очиститедеталимыльнымраствором
имягкойтканью.
■ Вседеталинеобходимопромыть
чистойводойипросушить.
F
Верхнююинижнюючасть
молочнойсистемы4b,атакже
шлангдлямолока4cивсасыва-
ющуютрубку4dможномытьив
посудомоечноймашине.
Содержание
- Siemens home bsh group com welcome p.1
- Register your product online p.1
- G i e f p.2
- Contents p.6
- Important safety information p.7
- Intended use important safety information p.7
- Intended use p.7
- Overview p.9
- Included in delivery p.9
- Overview of control elements p.10
- Espresso p.11
- Display p.11
- Initial use p.12
- Preparing drinks p.13
- Own settings favourite p.13
- Childproof lock p.13
- Preparing coffee drinks p.14
- Coffee p.14
- Preparation using milk p.15
- Special beverages p.16
- Preparation using ground coffee p.17
- Adjusting the grind setting p.17
- Care and daily cleaning p.20
- Cleaning the milk system p.21
- Cleaning the brewing unit figure g p.22
- Service programmes p.23
- Descaling p.23
- Cleaning the milk system p.23
- Cleaning p.24
- Calc nclean p.24
- Tips on energy saving p.25
- Frost protection p.25
- Storing accessories p.26
- Guarantee p.26
- Disposal p.26
- Accessories p.26
- Simple troubleshooting p.27
- Technical specifications p.29
- Sommaire p.30
- Conformité dʼutilisation p.31
- Conformité d utilisation consignes de sécurité importantes p.31
- Consignes de sécurité importantes p.31
- Vue d ensemble p.33
- Contenu de l emballage p.33
- Vue d ensemble éléments de commande p.34
- Écran p.35
- Expresso p.35
- Mise en service p.36
- Sécurité enfants p.37
- Réglages personnels favori p.37
- Préparation des boissons p.37
- Préparation de boissons lactées p.39
- Préparation de boissons au café p.39
- Boissons spéciales p.40
- Réglage du degré de mouture p.42
- Préparation avec du café moulu p.42
- Entretien et nettoyage quotidiens p.46
- Nettoyage du mousseur de lait p.46
- Nettoyage de l unité de percola tion figure g p.47
- Programmes de maintenance p.48
- Nettoyage du mousseur de lait p.49
- Détartrage p.49
- Nettoyage p.50
- Calc nclean p.50
- Rangement des accessoires p.51
- Protection contre le gel p.51
- Conseils pour économiser l énergie p.51
- Mise au rebut p.52
- Garantie p.52
- Données techniques p.52
- Accessoires p.52
- Eliminer soi même les problèmes simples p.53
- Inhoud p.56
- Bestemming van het apparaat p.57
- Belangrijke veiligheidsinstructies p.57
- W waarschuwing gevaar voor elektrische schokken het apparaat mag uitslui tend via een conform de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wissel stroom worden aangesloten overtuig u ervan dat het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie conform de elektrotechnische voorschriften is geïnstalleerd het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet beschadigd zijn om gevaren te vermijden mogen reparaties aan het apparaat zoals het vervangen van een beschadigd aansluit snoer uitsluitend worden uitgevoerd door onze service het apparaat en het aansluit snoer nooit onderdompelen in water bij storingen direct de stekker uit het stopcontact trekken of de netspanning uitschakelen p.59
- W w waarschuwing verstikkingsgevaar laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen bewaar kleine onderdelen op een veilige plaats om te voorkomen dat deze worden ingeslikt w waarschuwing gevaar voor letsel grijp niet in het maalwerk onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben w waarschuwing verbrandingsgevaar het melksysteem wordt erg warm laat dit na gebruik eerst afkoelen alvorens het aan te raken na het gebruik kunnen de oppervlakken van het verwar mingselement of de warm houdplaat nog enige tijd heet zijn p.59
- W w waarschuwing gevaar door magnetisme het apparaat bevat permanente magneten die elektronische implantaten zoals pacemakers of insulinepompen kunnen beïnvloeden dragers van elek tronische implantaten dienen een minimumafstand van 10 cm tot het apparaat en bij het wegnemen tot de volgende delen aan te houden melkreser voir melksysteem watertank en zetgroep p.59
- Leveringsomvang p.59
- In één oogopslag p.59
- Overzicht bedieningselementen p.60
- Espresso p.61
- Display p.61
- Inbedrijfstelling p.62
- Kinderbeveiliging p.63
- Eigen instellingen favoriet p.63
- Drankbereiding p.63
- Bereiding van koffie p.65
- Bereiding met melk p.65
- Koffie p.65
- Speciale dranken p.66
- Bereiding met gemalen koffie p.67
- Instellen van de maalfijnheid p.68
- Verzorging en dagelijkse reiniging p.71
- Melksysteem reinigen p.72
- Zetgroep reinigen afbeelding g p.73
- Serviceprogramma s p.73
- Ontkalken p.74
- Melksysteem reinigen p.74
- Reinigen p.75
- Calc nclean p.75
- Vorstbeveiliging p.76
- Tips voor het besparen van energie p.76
- Bewaren van toebehoren p.76
- Garantievoorwaarden p.77
- Toebehoren p.77
- Zelf eenvoudige problemen verhelpen p.78
- Technische gegevens p.80
- Spis treści p.81
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.82
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.82
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa p.83
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.83
- Zakres dostawy p.84
- Przegląd urządzenia p.84
- Przegląd elementy obsługi p.85
- Wyświetlacz p.86
- Espresso p.86
- Uruchamianie p.87
- Własne ustawienia ulubiony napój p.88
- Przygotowywanie napojów p.88
- Zabezpieczenie przed dziećmi p.88
- Przygotowywanie z użyciem mleka p.90
- Przygotowywanie napojów kawowych p.90
- Napoje specjalne p.91
- Zaparzanie zmielonej kawy p.92
- Ustawianie stopnia zmielenia p.92
- Pielęgnacja i codzienne czyszczenie p.96
- Czyszczenie spieniacza mleka p.97
- Czyszczenie jednostki zaparzania rysunek g p.97
- Programy serwisowe p.98
- Odkamienianie p.99
- Czyszczenie spieniacza mleka p.99
- Czyszczenie p.100
- Calc nclean p.100
- Przechowywanie akcesoriów p.101
- Ochrona przed zamarzaniem p.101
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii p.101
- Wyposażenie p.102
- Gwarancja p.102
- Ekologiczna utylizacja p.102
- Samodzielne rozwiązywanie prostych problemów p.103
- Dane techniczne p.106
- Použití k určenému účelu důležité bezpečnostní pokyny p.108
- Použití k určenému účelu p.108
- Důležité bezpečnostní pokyny p.108
- Použití k určenému účelu p.109
- Důležité bezpečnostní pokyny p.109
- Součást dodávky p.110
- Přehled p.110
- Přehled ovládací prvky p.111
- Espresso p.112
- Displej p.112
- Uvedení do provozu p.112
- Vlastní nastavení oblíbení p.114
- Příprava nápojů p.114
- Dětská pojistka p.114
- Příprava kávových nápojů p.115
- Café crème p.115
- Speciální nápoje p.116
- Příprava s použitím mléka p.116
- Příprava nápoje z mleté kávy p.118
- Nastavení stupně mletí p.118
- Údržba a každodenní péče p.121
- Čištění mléčného systému p.122
- Čištění spařovací jednotky obr g p.123
- Čištění mléčného systému p.124
- Servisní programy p.124
- Odvápnění p.124
- Čištění p.125
- Calc nclean p.125
- Uskladnění příslušenství p.126
- Tipy pro úsporu energie p.126
- Ochrana proti mrazu p.126
- Likvidace p.127
- Záruční podmínky p.127
- Příslušenství p.127
- Řešení jednoduchých problémů p.128
- Technické údaje p.130
- Оглавление p.131
- Важные правила техники безопасности p.132
- Использование по назначению p.132
- Использование по назначению p.133
- Важные правила техники безопасности p.133
- Обзор p.134
- Объем поставки p.134
- Обзор элементы управления p.135
- Эспрессо p.136
- Дисплей p.136
- Подготовка к работе p.137
- Собственные настройки избранное p.138
- Приготовление напитков p.138
- Блокировка для безопасности детей p.138
- Приготовление напитков с молоком p.140
- Приготовление кофейных напитков p.140
- Кофе p.140
- Особые напитки p.141
- Приготовление напитков из молотого кофе p.143
- Настройка степени помола p.143
- Меню p.144
- Уход и ежедневная очистка p.147
- Очистка молочной системы p.148
- Очистка заварочного блока рис g p.149
- Сервисные программы p.149
- Удаление накипи p.150
- Очистка молочной системы p.150
- Очистка p.151
- Calc nclean p.152
- Защита от замерзания p.153
- Хранение принадлежностей p.153
- Советы по экономии электроэнергии p.153
- Принадлежности p.153
- Утилизация p.154
- Условия гарантийного обслуживания p.154
- Технические характеристики p.154
- Самостоятельное устранение небольших проблем p.155
- Inhalt p.158
- Wichtige sicherheitshinweise p.159
- Bestimmungsgemäßer gebrauch p.159
- W w warnung verletzungsgefahr nicht in das mahlwerk greifen fehlanwendung des gerätes kann zu verletzungen führen w warnung verbrennungsgefahr das milchsystem wird sehr heiß nach benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren nach dem gebrauch können die oberflächen von heiz element oder wärmeplatte noch einige zeit heiß sein p.161
- W w warnung stromschlaggefahr das gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte steckdose mit erdung an ein stromnetz mit wechselstrom angeschlossen werden stellen sie sicher dass das schutzleitersystem der elektrischen hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist gerät nur gemäß angaben auf dem typen schild anschließen und betreiben nur benutzen wenn zuleitung und gerät keine beschädi gungen aufweisen reparaturen am gerät wie z b eine beschädigte netz anschlussleitung auswech seln dürfen nur durch unseren kundendienst ausge führt werden um gefähr dungen zu vermeiden gerät oder netzkabel niemals in wasser tauchen im fehlerfall sofort den netzstecker ziehen oder die netzspannung ausschalten p.161
- W w warnung gefahr durch magnetismus das gerät enthält permanent magnete die elektronische implantate wie z b herzschritt macher oder insulinpumpen beeinflussen können träger von elektronischen implantaten bitte einen mindestabstand von 10 cm zum gerät und bei entnahme zu folgenden teilen einhalten milchbehälter milchsystem wassertank und brüheinheit p.161
- W w warnung erstickungsgefahr kinder nicht mit verpackungs material spielen lassen klein teile sicher aufbewahren sie können verschluckt werden p.161
- Lieferumfang p.161
- Auf einen blick p.161
- Überblick bedienelemente p.162
- Espresso p.163
- Display p.163
- Inbetriebnahme p.164
- Kindersicherung p.165
- Getränkezubereitung p.165
- Eigene einstellungen favorit p.165
- Caffe crema p.167
- Zubereitung von kaffeegetränken p.167
- Zubereitung mit milch p.167
- Spezielle getränke p.168
- Zubereitung mit gemahlenem kaffee p.169
- Mahlgrad einstellen p.170
- Pflege und tägliche reinigung p.173
- Milchsystem reinigen p.174
- Brüheinheit reinigen bild g p.175
- Service programme p.176
- Milchsystem reinigen p.176
- Entkalken p.176
- Reinigen p.177
- Calc nclean p.177
- Tipps zum energiesparen p.178
- Entsorgung p.179
- Aufbewahrung zubehör p.179
- Zubehör p.179
- Garantiebedingungen p.179
- Frostschutz p.179
- Einfache probleme selbst beheben p.180
- Technische daten p.182
- Kundendienst zentren central service depots service après vente servizio assistenza centrale servicestation asistencia técnica servicevaerkter apparatservice huolto p.183
- 17 bsh group is a trademark licensee of siemens ag manufacturer s service for siemens home appliances p.183
- Kundendienst zentren central service depots service après vente servizio assistenza centrale servicestation asistencia técnica servicevaerkter apparatservice huolto p.184
- 17 bsh group is a trademark licensee of siemens ag manufacturer s service for siemens home appliances p.184
- 17 bsh group is a trademark licensee of siemens ag manufacturer s service for siemens home appliances p.185
- Service hotlines p.186
- Siemens info line p.187
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden p.187
- Garantiebedingungen p.187
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen p.187
- Deutschland de p.187
- Tel 0911 70 440 044 p.187
- Siemens info line bshg com p.187
- 8001054512 p.188
- Информация для потребителей p.189
Похожие устройства
-
Siemens EQ.6 plus s700 (TE657319RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s700 (TE657313RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s500 (TE655203RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s400 (TE654319RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s300 (TE653318RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 plus s100 (TE651209RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.6 pluse s300 (TE653311RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.3 s100 (TI301209RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.3 s500 (TI305206RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.9 s700 (TI907201RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.9 s500 (TI905201RW)Инструкция по эксплуатации -
Siemens EQ.9 s300 (TI903209RW)Инструкция по эксплуатации
Узнайте, как правильно очищать и ухаживать за кофейным оборудованием. Регулярная очистка молочной системы и поддона поможет избежать отложений и продлить срок службы устройства.
Скачать
Случайные обсуждения