Scarlett SC-HD70IT23 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- 240 v 50 hz класс защиты ii 800 1000w 0 0 5 kg 2
- Est föön 8 2
- Gb hair dryer 3 2
- H hajszárító 12 2
- Instruction manual 2
- Kz фен 7 2
- Lt plaukų džiovintuvas 11 2
- Lv fēns 9 2
- Pl suszarka do włosów 14 2
- Ro uscator de par 13 2
- Rus фен 4 2
- Ua фен 5 2
- Www scarlett ru sc hd70it23 2 2
- Інструкція з експлуатації 2
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Do not use abrasive cleaners 4
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage 4
- Electronic units and battery s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point 4
- Ensure all parts were wiped dry with a soft dry towel storage 4
- Ensure that the hair dryer is completely cool and dry 4
- Environment which happens with incorrect using garbage 4
- For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority 4
- Keep the appliance in a cool dry place 4
- Rus rus руководство по эксплуатации меры безопасности 4
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and 4
- Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and 4
- Wipe over the casing using a soft damp cloth 4
- Будьте осторожны во время работы насадка сильно нагревается 4
- Внимание 4
- Внимание не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах душевых бассейнах и 4
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации 4
- Во избежание поражения электрическим током и возгорания не погружайте прибор и шнур питания в 4
- Воду или другие жидкости если это произошло не беритесь за изделие немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки 4
- Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если вы его не используете 4
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной 4
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором 4
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения узо с 4
- Документации 4
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его 4
- Изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал 4
- Использования так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен 4
- Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не 4
- Не закрывайте входные и выходные воздуховоды так как двигатель и нагревательные элементы 4
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора 4
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра 4
- Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания 4
- Не пользуйтесь феном вне помещений 4
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие либо детали при 4
- Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве 4
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 4
- Номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма в цепь питания ванной комнаты при установке следует обратиться за консультацией к специалисту 4
- Обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр 4
- Перед первоначальным включением проверьте соответствуют ли технические характеристики 4
- Предназначен для промышленного применения 4
- При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после 4
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить 4
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими 4
- Прибор предназначен для сушки и укладки волос 4
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить 4
- Работа 4
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 4
- Следите за тем чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы пыль или пух 4
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей 4
- Следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 4
- Указанные на изделии параметрам электросети 4
- Фена могут сгореть 4
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 12
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található javaslatok a kezeléshez 12
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében 12
- A szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 12
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó 12
- Adatainak 12
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 12
- Az ön hajszárítója gyorsasági fokozat kapcsolóval van ellátva 12
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 12
- Csatlakoztassa a hajszárítót a hálózathoz 12
- Elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 12
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams 12
- Első használat előtt ellenőrizze megfelelnek e a terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos hálózat 12
- Figyelem 12
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 12
- Figyeljen arra hogy a légvezető nyílások ne tömődjenek el hajjal porral pihével 12
- Figyeljen hogy a vezeték ne érintkezzen éles forró felülettel 12
- Gyorsasági fokozatkapcsolók segítségével állítsa be a kiválasztott fokozatot gyorsasági fokozatok 12
- H h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések 12
- Ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 12
- Helyezze fel a tartozékot 12
- I közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 12
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék 12
- Kikapcsolva 12
- Kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót 12
- Laikykite plaukų džiovintuvą sausoje vėsioje vietoje 12
- Laisvai oro cirkuliacijai parūpinti valykite prietaiso groteles minkštu šepetėliu 12
- Legyen óvatos működés közben a hajszárító tartozékai erősen melegednek 12
- Leiskite plaukų džiovintuvui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 12
- Melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 12
- Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót 12
- Ne használjon aeroszolos készítményeket spray ket a hajszárító működése közben 12
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 12
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal 12
- Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba hogyha ez megtörtént azonnal 12
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 12
- Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál vezetéknél fogva 12
- Ne zárja el a légszívót légfúvót mert kiéghet a motor vagy a készülék melegítőeleme 12
- Neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 12
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių 12
- Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines 12
- Norėdami išvengti elektros laido pažeidimų nevyniokite jo aplink korpusą 12
- Nuvalykite plaukų džiovintuvą iš išorinės pusės drėgnu audiniu 12
- Sausai nuvalykite plaukų džiovintuvą ir antgalius minkštu sausu rankšluosčiu saugojimas 12
- Szabadban használni tilos 12
- Tartsa szobahőmérsékleten 12
- Teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo 12
- Tekerje le teljesen a vezetéket 12
- Telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz 12
- Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót mindig húzza ki a falból 12
- Valdžios institucijas 12
- Áramtalanítsa a készüléket és mielőtt újra használná azt ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát szakképzett szerelő segítségével 12
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba 12
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 12
- Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować 16
- Na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 16
- Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom 16
- Się z władzami lokalnymi 16
Похожие устройства
- Vitek VT-1583 ST Инструкция по эксплуатации
- Rowenta 3в1 Fashion Stylist CF4510F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Charming CV3624F0 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-1 черный Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-3 белый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-2 красный Инструкция по эксплуатации
- Planta MN-850B Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2305 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2301 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2302 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort для СВЧ КТ-2304 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2303 Инструкция по эксплуатации
- Planta MSH-500B Shiatsu Master Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-714 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-628 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1708 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-627 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Air Force TY8913RH Инструкция по эксплуатации
- Tefal Air Force TY8970RO Инструкция по эксплуатации
- Krups Dolce Gusto Infinissima KP170810 Инструкция по эксплуатации