Scarlett SC-HD70IT23 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/16] 348626
![Scarlett SC-HD70IT23 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/16] 348626](/views2/1416147/page11/bgb.png)
IM019
www.scarlett.ru SC-HD70IT23
11
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku
veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
Prieš įjungdami prietaisą pirmą kartą įsitikinkite, ar prietaiso etiketėje nurodytos techninės charakteristikos
atitinka tinklo parametrus.
Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi Vartotojo instrukcijos nurodymų. Prietaisas nėra
skirtas pramoniniam naudojimui.
Naudokite plaukų džiovintuvą tik patalpose.
Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
Nenardinkite prietaiso ir maitinimo laido į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai situacijai, nedelsdami
išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į kvalifikuotus specialistus prietaiso veikimui bei saugumui patikrinti.
Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus, nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus
skysčius. Įvykus tokiai situacijai, NELIESDAMI prietaiso, nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės
į Serviso centrą.
Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą, galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio
išjungimo įrenginį (AIĮ), turintį nominalią suveikimo elektros srovę, neviršijančią 30 mA; šiam veiksmui atlikti
kreipkitės konsultacijos į specialistą.
Prietaisui veikiant nepurkškite ant plaukų šukuosenos formavimo priemonių.
Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę, jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims (įskaitant vaikus) ar
patirties ir žinių neturintiems asmenims, jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso
saugą atsakingas asmuo.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu.
Pažeistą maitinimo laidą, siekiant išvengti pavojaus, turi pakeisti gamintojas, techninės priežiūros tarnyba ar
kvalifikuotas personalas.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
Nenešiokite prietaiso už laidą arba pakabinimo kilpelę.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į
artimiausią Serviso centrą.
Pasirūpinkite, kad maitinimo laidas neliestų aštrių kraštų ir karštų paviršių.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
DĖMESIO:
Pasirūpinkite, kad į ortakių angas nepatektų plaukai, dulkės arba pūkai.
Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas, nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti.
Būkite atsargūs, prietaisui veikiant antgaliai labai įkaista!
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
DĖMESIO! Nenaudokite prietaiso vonios kambaryje, baseine bei šalia kitų vandens šaltinių.
Gamybos data nurodyta ant gaminio ir (arba) pakuotėje, taip pat lydinčioje dokumentacijoje.
VEIKIMAS
Visiškai išvyniokite maitinimo laidą.
Užmaukite antgalį.
Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.
Oro srovės greičio jungikliu nustatykite pageidaujamą režimą.
ORO SROVĖS GREITIS
Jūsų plaukų džiovintuve yra įrengtas oro srovės greičio jungiklis:
– 0 – išjungtas;
– I – vidutinio greičio oro srovė, skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus;
– II – galinga oro srovė, skirta greitai džiovinti plaukus.
ANTGALIS, KONCENTRUOJANTIS ORO SROVĘ
Šis antgalis leidžia susiaurinti oro srovę ir nukreipti ją į tam tikras vietas.
JONIZACIJOS FUNKCIJA
Plaukų džiovintuvas automatiškai skleidžia jonus, neutralizuojančius statinę elektrą, kuri kartais susidaro
džiovinant plaukus. Be to, ši technologija leidžia padidinti plaukų priežiūros preparatų efektyvumą: plaukai
pasidaro dar lygesni, minkštesni bei blizgantys.
SULANKSTOMA RANKENA
Didesniam Jūsų patogumui kelionėse džiovintuve yra įrengta sulankstoma rankena, kuri taip pat pravers
saugojant prietaisą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valydami plaukų džiovintuvą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti.
Содержание
- 240 v 50 hz класс защиты ii 800 1000w 0 0 5 kg 2
- Est föön 8 2
- Gb hair dryer 3 2
- H hajszárító 12 2
- Instruction manual 2
- Kz фен 7 2
- Lt plaukų džiovintuvas 11 2
- Lv fēns 9 2
- Pl suszarka do włosów 14 2
- Ro uscator de par 13 2
- Rus фен 4 2
- Ua фен 5 2
- Www scarlett ru sc hd70it23 2 2
- Інструкція з експлуатації 2
- Пайдалану жөніндегі нұсқаулық 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Do not use abrasive cleaners 4
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage 4
- Electronic units and battery s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point 4
- Ensure all parts were wiped dry with a soft dry towel storage 4
- Ensure that the hair dryer is completely cool and dry 4
- Environment which happens with incorrect using garbage 4
- For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority 4
- Keep the appliance in a cool dry place 4
- Rus rus руководство по эксплуатации меры безопасности 4
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and 4
- Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and 4
- Wipe over the casing using a soft damp cloth 4
- Будьте осторожны во время работы насадка сильно нагревается 4
- Внимание 4
- Внимание не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах душевых бассейнах и 4
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации 4
- Во избежание поражения электрическим током и возгорания не погружайте прибор и шнур питания в 4
- Воду или другие жидкости если это произошло не беритесь за изделие немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки 4
- Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если вы его не используете 4
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной 4
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором 4
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения узо с 4
- Документации 4
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его 4
- Изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал 4
- Использования так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен 4
- Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не 4
- Не закрывайте входные и выходные воздуховоды так как двигатель и нагревательные элементы 4
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора 4
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра 4
- Не переносите фен за шнур или петельку для подвешивания 4
- Не пользуйтесь феном вне помещений 4
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор или заменять какие либо детали при 4
- Не распыляйте средства для укладки волос при работающем устройстве 4
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 4
- Номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма в цепь питания ванной комнаты при установке следует обратиться за консультацией к специалисту 4
- Обнаружении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр 4
- Перед первоначальным включением проверьте соответствуют ли технические характеристики 4
- Предназначен для промышленного применения 4
- При использовании устройства в ванной комнате следует отключать его от сети после 4
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить 4
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими 4
- Прибор предназначен для сушки и укладки волос 4
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить 4
- Работа 4
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 4
- Следите за тем чтобы в воздуховодные отверстия не попадали волосы пыль или пух 4
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей 4
- Следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 4
- Указанные на изделии параметрам электросети 4
- Фена могут сгореть 4
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 12
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található javaslatok a kezeléshez 12
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében 12
- A szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 12
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó 12
- Adatainak 12
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 12
- Az ön hajszárítója gyorsasági fokozat kapcsolóval van ellátva 12
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 12
- Csatlakoztassa a hajszárítót a hálózathoz 12
- Elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 12
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams 12
- Első használat előtt ellenőrizze megfelelnek e a terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos hálózat 12
- Figyelem 12
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 12
- Figyeljen arra hogy a légvezető nyílások ne tömődjenek el hajjal porral pihével 12
- Figyeljen hogy a vezeték ne érintkezzen éles forró felülettel 12
- Gyorsasági fokozatkapcsolók segítségével állítsa be a kiválasztott fokozatot gyorsasági fokozatok 12
- H h hasznalati utasítás fontos biztonsági intézkedések 12
- Ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 12
- Helyezze fel a tartozékot 12
- I közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 12
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék 12
- Kikapcsolva 12
- Kérjük figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót 12
- Laikykite plaukų džiovintuvą sausoje vėsioje vietoje 12
- Laisvai oro cirkuliacijai parūpinti valykite prietaiso groteles minkštu šepetėliu 12
- Legyen óvatos működés közben a hajszárító tartozékai erősen melegednek 12
- Leiskite plaukų džiovintuvui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 12
- Melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 12
- Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót 12
- Ne használjon aeroszolos készítményeket spray ket a hajszárító működése közben 12
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 12
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal 12
- Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe vagy más folyadékba hogyha ez megtörtént azonnal 12
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 12
- Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál vezetéknél fogva 12
- Ne zárja el a légszívót légfúvót mert kiéghet a motor vagy a készülék melegítőeleme 12
- Neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 12
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių 12
- Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines 12
- Norėdami išvengti elektros laido pažeidimų nevyniokite jo aplink korpusą 12
- Nuvalykite plaukų džiovintuvą iš išorinės pusės drėgnu audiniu 12
- Sausai nuvalykite plaukų džiovintuvą ir antgalius minkštu sausu rankšluosčiu saugojimas 12
- Szabadban használni tilos 12
- Tartsa szobahőmérsékleten 12
- Teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo 12
- Tekerje le teljesen a vezetéket 12
- Telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz 12
- Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót mindig húzza ki a falból 12
- Valdžios institucijas 12
- Áramtalanítsa a készüléket és mielőtt újra használná azt ellenőrizze a készülék munkaképességét és biztonságát szakképzett szerelő segítségével 12
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba 12
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 12
- Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować 16
- Na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 16
- Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom 16
- Się z władzami lokalnymi 16
Похожие устройства
- Vitek VT-1583 ST Инструкция по эксплуатации
- Rowenta 3в1 Fashion Stylist CF4510F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Charming CV3624F0 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-1 черный Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-3 белый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1330-2 красный Инструкция по эксплуатации
- Planta MN-850B Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2305 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2301 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2302 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort для СВЧ КТ-2304 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2303 Инструкция по эксплуатации
- Planta MSH-500B Shiatsu Master Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-714 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-628 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1708 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-627 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Air Force TY8913RH Инструкция по эксплуатации
- Tefal Air Force TY8970RO Инструкция по эксплуатации
- Krups Dolce Gusto Infinissima KP170810 Инструкция по эксплуатации