Homedics SGM-1300H-EU Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Appliance 2
- Cleaning unplug the appliance and allow to cool before cleaning clean only with a soft slightly damp sponge never allow water or any other liquids to come into contact with the 2
- Do not immerse in any liquid to clean never use abrasive cleaners brushes glass furniture polish paint 2
- Important preparing the appliance for use the shiatsu massager comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment which must be removed before the first use to allow the shiatsu feature to function use the provided allen key then properly dispose of the screw warning failure to remove screw may cause permanent damage to the appliance error all remote control leds flash for a few seconds cause massager overloaded solution ensure the allen key bolt screw has been removed from back of the massage cushion using the allen key included should the condition continue after this please contact your homedics service centre strapping system the gel shiatsu massager incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure your massager won t slip or slide away note do not use this product for more than 15 mins at a time the moving dual m 2
- Instructions for use 2
- Maintenance 2
- Product features 2
- Storage place the appliance in its box or in a safe dry cool place avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface to avoid breakage do not wrap the power cord around the appliance do not hang the unit by the cord 2
- Thinner etc to clean 2
- Unique gel nodes provide a smooth natural touch massage 2
- Caractéristiques du produit 3
- Entretien 3
- Important préparation de l appareil avant emploi le coussin masseur shiatsu est livré avec une vis située à l arrière de l appareil pour protéger le mécanisme de massage durant le transport et qui doit être retirée avant la première utilisation pour permettre un fonctionnement correct du coussin masseur shiatsu utilisez la clé allen fournie jeter alors la vis de manière appropriée attention le fait de ne pas retirer les vis peut gravement endommager l appareil erreur tous les voyants led de la télécommande clignotent pendant quelques secondes cause surcharge du masseur solution vérifier que la vis l écrou à six pans a été retiré à l arrière du coussin de massage en utilisant la clé allen fournie si le problème persiste contacter votre centre de service homedics système de fixation le dossier de massage à effet naturel et homogène gel shiatsu est muni d un système de fixation unique vous permettant de l attacher à pratiquement tout type de chaise faire simplement glisser les sangles par 3
- Le gel offre une expérience unique de massage naturel et continu par pression 3
- Mobilier décapant peinture etc pour le nettoyage 3
- Mode d emploi 3
- Nettoyage les enfants ne peuvent pas en effectuer le nettoyage sans surveillance débrancher l appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer utiliser uniquement une éponge souple légèrement humidifiée pour le nettoyage ne jamais mettre l appareil en contact avec de l eau ou tout autre liquide ne pas le nettoyer en l immergeant dans un liquide ne jamais utiliser de brosses produits abrasifs lustrant pour vitre 3
- Rangement ranger l appareil dans son carton d emballage ou dans un endroit frais sec et sûr eviter tout contact avec des objets à angles saillants ou pointus susceptibles de déchirer ou de percer la surface du tissu ne pas enrouler le cordon d alimentation autour de l appareil pour éviter tout dégât ne pas le suspendre par le fil électrique 3
- Aufbewahrung bewahren sie das gerät in seinem karton oder an einem sicheren trockenen kühlen ort auf vermeiden sie dass es mit scharfen kanten oder spitzen objekten in kontakt kommt die den stoff zerschneiden oder durchlöchern könnten um bruchstellen zu vermeiden wickeln sie das stromkabel nicht um das gerät herum hängen sie das gerät nicht an seinem elektrokabel auf 4
- Berührung kommen 4
- Bzw stoppt immer in der niedrigsten position nach abschalten des geräts wird der massagemechanismus so lange weiterbewegt bis er diese position erreicht hat sollte die stromversorgung unterbrochen werden wird der massagemechanismus bei erneuter stromzufuhr in die niedrigste position gebracht 4
- Einzigartige gel noppen bieten eine sanfte massage die sich ganz natürlich anfühlt 4
- Gebrauchsanweisung 4
- Möbelpolitur verdünnung o ä 4
- Produktmerkmale 4
- Säuberung das gerät sollte nicht unbeaufsichtigt von kindern gereinigt werden ziehen sie den netzstecker und lassen sie das gerät vor der reinigung abkühlen säubern sie es nur mit einem weichen leicht feuchten schwamm lassen sie das gerät nicht mit wasser oder anderen flüssigkeiten in 4
- Tauchen sie es zum reinigen in keine flüssigkeiten ein verwenden sie zur reinigung keine scheuermittel bürsten glasreiniger 4
- Wartung 4
- Wichtig vorbereitung des gerätes zur benutzung das shiatsu massagegerät wird mit einer schraube geliefert die sich hinten am gerät befindet und dazu dient den massagemechanismus während des transports zu schützen diese schraube muss vor der ersten verwendung entfernt werden damit das gerät ordnungsgemäß funktionieren kann den mitgelieferten innensechskantschlüssel verwenden die schraube danach ordnungsgemäß entsorgen achtung wenn sie die schraube nicht entfernen kann dies zu einer permanenten beschädigung des gerätes führen fehler alle leds der fernsteuerung blinken einige sekunden lang ursache massageeinheit ist überlastet lösung stellen sie sicher dass die inbusschraube hinten am massagekissen entfernt wurde den mitgelieferten inbusschlüssel verwenden sollte der zustand fortdauern kontaktieren sie bitte ihr homedics servicezentrum gurtsystem das gel shiatsu rückenmassagegerät enthält ein einzigartiges gurtsystem mit dem sie das gerät an fast jedem stuhl anbringen können streifen sie 4
- Almacén 5
- Es i 5 5
- Exclusivos nodos gelpara un masaje suave y natural 5
- Funciones del aparato 5
- Guarde el aparato en su caja o en un lugar seguro seco y frío evite el contacto con bordes afilados u objetos puntiagudos que puedan cortar o perforar la superficie de tela para evitar roturas no envuelva el cable eléctrico alrededor del aparato no cuelgue el aparato por el cable 5
- Importante preparación del aparato para su uso el cojín de masaje shiatsu tiene un tornillo situado en la parte trasera de la unidad para proteger al mecanismo de masajes durante el transporte este se debe retirar antes de usar por primera vez para poder usar la función de shiatsu use la llave allen incluida el tornillo se puede tirar después advertencia si no se quita el tornillo puede causar daño permanente al aparato error todas las luces led del control remoto destellan durante algunos segundos causa el masajeador está sobrecargado solución asegúrese de haber retirado el perno tornillo de la llave allen de la parte posterior del cojín de masaje utilizando la llave allen incluida en caso de que el problema persista comuníquese con su centro de servicios de homedics sistema de sujeción el cojín de masaje shiatsu para la espalda con gel incorpora un sistema exclusivo de correas que permite sujetarlo a prácticamente cualquier silla solo hay que colocar las correas sobre el asiento o la 5
- Instrucciones de uso 5
- La limpieza no obstante no debe ser realizada por niños sin supervisión de un adulto desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo limpie sólo con una esponja suave y ligeramente húmeda evite el contacto del aparato con el agua o cualquier otro líquido no lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo para limpiar no use nunca limpiadores abrasivos cepillos limpiador de cristal 5
- Limpieza 5
- Mantenimiento 5
- Nota no usar este artículo durante más de 15 minutos por sesión el mecanismo móvil y dual de masaje para la espalda siempre se detiene al finalizar en la posición más baja continuará en esa posición aun después de apagar el aparato si se interrumpe la corriente eléctrica una vez que se reestablezca el mecanismo se desplazará hasta la posición más baja para detenerse ahí 5
- O muebles disolvente de pintura etc 5
- Caratteristiche del prodotto 6
- Conservazione riporre il prodotto nella sua confezione originale o conservarlo in un luogo fresco asciutto e sicuro evitare il contatto con oggetti taglienti o appuntiti che possono danneggiare il rivestimento in tessuto per evitare danni si raccomanda di non avvolgere il cavo attorno al prodotto non appendere il prodotto dal cavo elettrico 6
- Esclusivi cuscinetti gel per un massaggio naturale e uniforme 6
- Importante predisposizione dell apparecchio all uso il massaggiatore shiatsu viene venduto completo di una vite situata nella parte posteriore dell unità per proteggere il meccanismo massaggiante durante il trasporto per consentire il funzionamento della funzione shiatsu questa vite deve essere estratta prima di utilizzare l apparecchio per la prima volta utilizzare la chiave a brugola fornita quindi gettare opportunamente la vite attenzione se la vite non viene rimossa l apparecchio può subire danni permanenti errore tutti i led del telecomando lampeggiano per alcuni secondi causa massaggiatore sovraccarico soluzione assicurarsi di aver rimosso il bullone la vite della chiave esagonale dal retro del sedile massaggiante utilizzando la chiave a brugola fornita se il problema persiste contattare il centro assistenza homedics sistema di chiusura con cinturini il massaggiatore shiatsu per la schiena con cuscinetti in gel è dotato di un esclusivo sistema con cinturini integrato che consente 6
- Istruzioni d uso 6
- La pulizia di vetro mobilia solventi per vernici ecc 6
- Manutenzione 6
- Nota non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti consecutivamente il meccanismo massaggiante doppio sulla schiena sempre si ferma o termina nella sua posizione più bassa e continua in questa posizione dopo lo spegnimento dell alimentazione se la corrente elettrica viene interrotta il meccanismo si ferma o si sposta sulla sua posizione più bassa al ripristino della corrente 6
- Pulizia la pulizia non deve essere effettuata da bambini senza la supervisione di un adulto scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia pulire solo con una spugna morbida e leggermente inumidita evitare sempre che il prodotto entri a contatto con acqua o altri liquidi non pulire mai il prodotto immergendolo in liquidi non pulire mai il prodotto con detergenti abrasivi spazzole prodotti per 6
- Armazenagem guarde o aparelho na sua caixa ou em lugar seguro seco e fresco evite o contacto com margens afiadas ou objectos pontiagudos que possam cortar ou perfurar a superfície de tela para evitar roturas não enrole o cabo eléctrico em volta do aparelho não segure o aparelho pelo cabo 7
- As exclusivas bolas de massagem gel proporcionam uma massagem suave e com um toque natural 7
- Características do produto 7
- Importante preparação do aparelho para utilização o massajador tipo shiatsu é fornecido com um parafuso localizado na parte de trás do aparelho para proteger o mecanismo de massagem durante o transporte devendo o mesmo ser retirado antes da primeira utilização de modo a permitir a funcionalidade de massagem tipo shiatsu utilizar a chave macho fornecida seguidamente deitar fora o parafuso em local próprio aviso o parafuso terá de ser retirado caso contrário poderá provocar danos permanentes ao aparelho erro todos os led do telecomando ficam intermitentes durante alguns segundos causa massajador com sobrecarga solução certifique se de que o perno parafuso de chave allen foi removido da parte de trás da almofada de massagem utilizando a chave allen incluída caso a condição persista contacte o seu centro de assistência homedics sistema de fixação o aparelho de massagem de gel shiatsu integra um sistema de fixação único que permite prendê lo a praticamente qualquer cadeira basta fazer passa 7
- Instruções de utilização 7
- Limpeza a limpeza só pode ser efectuada por crianças quando sob vigilância desligue o aparelho e deixe o arrefecer antes de o limpar limpe apenas com uma esponja suave e ligeiramente húmida evite o contacto do aparelho com água ou qualquer outro líquido não o mergulhe em nenhum líquido para o limpar para o limpar nunca use produtos de limpeza abrasivos escovas limpa 7
- Manutenção 7
- Nota não utilizar este produto durante mais de 15 minutos de cada vez o mecanismo de massagem dupla das costas repousa ou acaba sempre na sua posição mais baixa descerá para esta posição depois de ter sido desligado se a corrente eléctrica for interrompida ao voltar o mecanismo repousará ou mudará para a sua posição mais baixa 7
- Vidros ou móveis solventes de tinta etc 7
- Apparaat 8
- Belangrijk het apparaat op het gebruik voorbereiden het shiatsu massagekussen wordt geleverd met een schroef aan de achterkant van de eenheid om het massagemechanisme tijdens vervoer te beschermen deze schroef moet worden verwijderd voordat de eenheid voor de eerste keer gebruikt wordt anders zal de shiatsu functie niet werken gebruik de meegeleverde inbussleutel werp de schroef volgens de geldende voorschriften weg waarschuwing als de schroef niet wordt verwijderd kan het apparaat onherstelbaar worden beschadigd fout alle led s op de afstandbediening knipperen een paar seconden lang oorzaak massager overbelast oplossing controleer dat de bout schroef aan de achterkant van het massagekussen is verwijderd gebruik hiervoor de meegeleverde inbussleutel neem contact op met het servicecenter van homedics als u het probleem niet kunt verhelpen riemsysteem het shiatsu gelmassagekussen is voorzien van een uniek riemsysteem waarmee u het aan praktisch iedere stoel kunt bevestigen u schuift de r 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Let op dit product nooit langer dan 15 minuten achter elkaar gebruiken het bewegende tweevoudige massagemechanisme voor de rug stopt altijd op het laagste punt wanneer u de voeding uitschakelt blijft het bewegen totdat het dit punt bereikt heeft als de elektrische voeding wordt onderbroken zal het mechanisme wanneer de voeding weer is ingeschakeld eerst naar dit laagste punt gaan 8
- Meubelpoetsmiddel verfverdunners enz 8
- Nooit in een vloeistof dompelen om het te reinigen het apparaat nooit reinigen met schuurmiddelen borstels glas of 8
- Onderhoud 8
- Opslag stop het apparaat in zijn doos of leg het op een veilige droge en koele plek voorkom dat het scherpe randen of spitse voorwerpen raakt die het stoffen oppervlak zouden kunnen beschadigen of doorboren om defecten te voorkomen het netsnoer nooit om het apparaat wikkelen de eenheid nooit aan het elektrische snoer ophangen 8
- Productkenmerken 8
- Reinigen zonder toezicht mogen kinderen het apparaat niet schoonmaken haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen het mag alleen met een zachte enigszins vochtige spons worden gereinigd nooit water of andere vloeistoffen in contact laten komen met het 8
- Unieke gel bolletjes geven een zachte massage die natuurlijk aanvoelt 8
- Brukerveiledning 9
- Lagring oppbevar apparatet i originalesken eller på et trygt tørt og kjølig sted unngå kontakt med skarpe kanter eller spisse gjenstander som kan kutte eller henge seg fast i stoffoverflaten for å unngå brekkasje må ikke strømledningen vikles rundt apparatet enheten må ikke henges etter strømledningen 9
- Møbel malingstynner osv til rengjøring 9
- Note dette produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter om gangen den bevegelige doble massasjemekanismen på ryggen vil alltid parkerer eller slutte i den laveste posisjonen den vil fortsette til denne posisjonen etter at strømmen er slått av hvis strømtilførselen avbrytes vil mekanismen parkere eller flytte til den laveste posisjonen når strømtilførselen gjenopprettes 9
- Produktegenskaper 9
- Rengjøring rengjøring skal ikke utføres av barn uten tilsyn trekk ut støpslet og la apparatet nedkjøle for rengjøring gjør rent kun med en myk svamp som er litt fuktig la aldri vann eller andre væsker komme i kontakt med apparatet skal ikke senkes ned i noe væske under rengjøring det må aldri brukes abrasive rensemidler børster polermiddel for glass 9
- Unike gel noder sørger for jevn og naturlig berøringsmassasje 9
- Vedlikehol 9
- Viktig klargjøre massajeapparatet for bruk shiatsu massasjeapparatet leveres med en skrue bak på enheten for å beskytte massasjemekanismen under forsendelse skruen må fjernes før enheten brukes første gangen slik at shiatsu egenskapen kan fungere bruk umbrakonøkkelen som følger med skruen skal deretter deponeres hensiktsmessig advarsel unnlatelse av å fjerne skruen kan forårsake permanent skade på massasjeapparatet feil alle fjernkontroll led er blinker i noen få sekunder årsak massasjeapparatet er overbelastet løsning sørg for at umbrakoskruen skruen er fjernet fra massasjeputa bak bruk sekskantnøkkelen som følger med skulle tilstanden fortsette etter dette ta kontakt med ditt homedics servicesenter fastspenningssystem gel shiatsu massasjeapparat for myk og naturlig ryggmassasje med berøring omfatter et unikt fastspenningssystem som gjør at du kan feste enheten til nesten hvilken som helst stol remmene smettes ganske enkelt over setet eller stolen og justeres for fastspenning massasje 9
- Bruksanvisning 10
- Enheten 10
- Förtunningsmedel med mera för att rengöra 10
- Förvaring placera massageenheten i sin låda eller på en säker torr och sval plats undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål vilka kan skära eller punktera tygytan för att undvika att den går sönder linda inte elsladden runt enheten låt inte enheten hänga i elsladden 10
- Produktfunktioner 10
- Rengöring rengöring får inte göras av barn utan uppsyn stäng av enheten och låt den svalna innan rengöring rengör endast med en mjuk något fuktad svamp låt aldrig vatten eller någon annan vätska komma i kontakt med 10
- Sänk inte ner i någon vätska för att rengöra använd aldrig slipande rengöringsmedel glas möbelpolish 10
- Underhåll 10
- Unika gel leder ger en jämn naturlig massagekänsla 10
- Viktigt förberedning av enheten för användning shiatsu masseraren kommer med en skruv på baksidan av enheten för att skydda massagemekanismen under frakt och den måste tas bort innan användning så att shiatsu funktionen kan fungera använd medföljande sexkantnyckeln avytttra sedan skruven på lämpligt vis varning om du inte tar bort skruven kan det orsaka permanent skada på enheten fel alla fjärrkontrolllampor blinkar under några sekunder orsak massagemekanismen överbelastad lösning se till att sexkantsbulten skruven har tagits bort från massagedynan med den medföljande sexkantsnyckeln om problemet kvarstår efter detta kontakta ditt närmsta homedics servicecenter fästsystem gel shiatsu back massager har ett unikt fästsystem som gör att du kan fästa enheten på nästan vilken stol som helst placera bara remmarna över sitsen eller stolen och justera fästena tills de sitter säkert din massageenhet kommer inte att rubbas eller glida iväg obs använd inte denna produkt för mer än 15 min åt gånge 10
- Brugsvejledning 11
- Fortynder etc til rengøring 11
- Opbevaring placér apparatet i sin boks eller på et sikkert tørt og køligt sted undgå kontakt med skarpe kanter eller spidse objekter som kan skære eller punktere stofoverfladen for at undgå at den bliver ødelagt må ledningen ikke vikles rundt om apparatet apparatet må ikke hænges op i ledningen 11
- Produktfunktioner 11
- Rengøring apparatet må ikke rengøres af børn uden opsyn tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle af før det rengøres må kun rengøres med en blød og let fugtig svamp apparatet må aldrig komme i kontakt med vand eller andre væsker apparatet må ikke nedsænkes i væske for at rengøre det der må aldrig bruges slibemidler børster glas møbelpolermidler 11
- Unikke gel punkter giver en blød massage med et naturligt touch 11
- Vedligeholdelse 11
- Vigtigt klargøring af apparatet til brug shiatsu massageapparatet har en skrue på bagsiden af enheden der skal beskytte massagemekanismen under transport og denne skal fjernes inden ibrugtagning da shiatsu funktionen ellers ikke vil fungere anvend den medfølgende unbrakonøgle bortskaf derefter skruen på passende vis advarsel hvis skruen ikke fjernes kan den forårsage permanente skader på enheden fejl alle fjernkontrol led er vil blinke et par sekunder årsag massager overbelastet løsning sørg for at alle allannøglens bolte skruer et taget af massagepuden ved brug af den medfølgende allannøgle hvis forholdet fortsætter efter dette har fundet sted så kontakt homedics servicecenter fastspændingssystem din gel shiatsu back massager har et unikt indbygget fastspændingssystem som gør det muligt at spænde den fast til stort set en hvilken som helst stol du skal blot føre stropperne hen over sædet eller stolen og justere dem så de sidder fast så glider din massageenhed ingen steder bemærk anven 11
- Ainutlaatuiset gel nystyrät hierovat pehmeästi ja luonnollisen tuntuisesti 12
- Huom älä käytä laitetta 15 minuuttia pidempään yhdellä kerralla takana oleva liikkuva kaksoishierontamekanismi asettuu paikalleen tai lopettaa toiminnan alimpaan asentoonsa se jatkaa siirtymistä tähän asentoon sen jälkeen kun virta on sammutettu jos sähkönsyöttöön tulee keskeytys mekanismi asettuu paikalleen tai siirtyy alimpaan asentoonsa kun virransyöttö palautuu 12
- Huonekalun kiillotusaineita maalin ohentimia jne puhdistukseen 12
- Kunnossapito 12
- Käyttöohjeet 12
- Laitteen kanssa 12
- Laitteen ominaisuudet 12
- Puhdistus lasten ei tule antaa puhdistaa laitetta ilman valvontaa irrota pistoke seinästä ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista puhdista ainoastaan pehmeällä hieman kostealla sienellä älä koskaan anna veden tai muiden nesteiden päästä kosketukseen 12
- Säilytys aseta laite omaan laatikkoonsa turvalliseen kuivaan ja viileään paikkaan vältä kosketusta terävien reunojen tai esineiden kanssa jotka saattavat viiltää tai lävistää kankaan pinnan rikkoutumisen välttämiseksi älä kääri virtajohtoa laitteen ympärille älä ripusta laitetta johdosta 12
- Tärkeää laitteen käyttövalmistelut shiatsu hierontalaitteen takana on ruuvi joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikana ruuvi täytyy poistaa ennen ensimmäistä käyttökertaa jotta shiatsu toiminto toimisi käytä toimituksen mukana tullutta kuusioavainta hävitä ruuvi asianmukaisesti varoitus jos ruuvia ei poisteta hierontalaite saattaa vahingoittua pysyvästi virhe kaikki kaukosäätimellä toimivat merkkivalot vilkkuvat muutaman sekunnin ajan syy hieroja ylikuormitettu ratkaisu varmista että kuusioavain pultti ruuvi on poistettu hierontatyynyn takaa käyttäen mukana olevaa kuusioavainta jos tila jatkuu tämän jälkeen ota yhteyttä homedicsin huoltoliikkeeseen kiinnityshihnat shiatsu geelihierontalaitteen luonnollisen tuntuinen selkähierontamekanismi käsittää ainutlaatuisen hihnan jonka avulla se voidaan kiinnittää lähes kaikkiin tuoleihin pujota nauhat istuimen selkänojan ylitse ja säädä sopivalle kireydelle hierontalaite ei liu u eikä putoa pois 12
- Älä upota mihinkään nesteeseen puhdistamista varten älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita harjoja lasin 12
- Ainutlaatuiset gel nystyrät hierovat pehmeästi ja luonnollisen tuntuisesti 13
- Benzersiz gel düğümleri yumuşak doğal dokunuşlu masaj imkanı sunar 13
- Cilası boya inceltici tiner gibi maddeler kullanmayın 13
- Kullanim tali matlari 13
- Laitteen ominaisuudet 13
- Not bu ürünü bir kerede 15 dakikadan fazla kullanmayın sırt bölgesi için hareketli ikili masaj mekanizması her zaman en düşük konuma park eder veya en düşük konumda sonlanır güç tekrar açıldığında yine bu konumdan çalışmaya devam eder elektrik kaynağında kesilme olursa elektrik geldiğinde mekanizma en düşük konuma park eder veya geçer 13
- Saklama aygıtı kutusuna veya güvenli kuru serin bir yere koyun kumaş yüzeyi delebilecek veya kesebilecek keskin kenarlı ya da sivri uçlu nesnelerin değmemesine dikkat edin kırılmasını önlemek için elektrik kablosunu aygıtın etrafına sarmayin aygıtı kablosundan asmayin 13
- Temizleme temizleme işlemi gözetim olmadığı durumlarda çocuklar tarafından yapılmamalıdır temizlemeye başlamadan önce aygıtın fişini prizden çıkarın ve soğumasını bekleyin yalnızca yumuşak hafifçe nemlendirilmiş bir süngerle temizleyin asla su veya diğer sıvıların aygıta temas etmesine izin vermeyin temizlemek için herhangi bir sıvıya batırmayın temizlemek için asla aşındırıcı temizlik malzemeleri fırça cam eşya 13
- Önemli aygıtı kullanım için hazırlama shiatsu masaj aygıtı nakliye sırasında aygıtın masaj mekanizmasını korumak için arka bölümünde bulunan bir vidayla gelir ve shiatsu özelliğinin çalışabilmesi için ilk kullanımdan önce bu vidanın çıkarılması gerekir ürünle birlikte verilen alyan anahtarı kullanın çıkardıktan sonra vidayı uygun şekilde atın di kkat vidanın çıkarılmaması aygıtın kalıcı olarak hasar görmesine yol açabilir hata tüm uzaktan kumanda led ışıkları birkaç saniye boyunca yanıp söner neden masajcı aşırı yüklüdür çözüm alyan anahtar cıvatası vidasının masaj yastığının arkasından ürünle birlikte verilmiş olan alyan anahtarı kullanılarak söküldüğünden emin olun sorun devam ederse bu aşamadan sonra lütfen homedics servis merkeziyle temasa geçin bağlama sistemi gel shiatsu back massager aleti herhangi bir koltuğa bağlanmak için benzersiz bir bağlama sistemine sahiptir kayışları koltuk ya da sandalye üzerinden kaydırın ve sağlamlaştırmak için bağlama kayışlarını ayarlayın masaj alet 13
- Ürün özelli kleri 13
- Αποθήκευση τοποθετείτε τη συσκευή μέσα στο κουτί της σε ασφαλές στεγνό και κρύο μέρος αποφεύγετε την επαφή με αιχμηρές γωνίες ή με μυτερά αντικείμενα που μπορεί να κόψουν ή να τρυπήσουν την υφασμάτινη επιφάνεια για να αποφύγετε ζημιά μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος γύρω από τη συσκευή μην κρεμάτε τη συσκευή από το καλώδιο ρεύματος 14
- Γυαλιών επίπλων διαλυτικό κ λπ για να καθαρίσετε τη συσκευή 14
- Καθαρισμός ο καθαρισμός δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε καθαρίζετε μόνο με ένα μαλακό ελαφρά νωπό σφουγγάρι μην αφήνετε ποτέ νερό ή άλλα υγρά να έρχονται σε επαφή με την 14
- Μην βυθίζετε τη συσκευή σε οποιοδήποτε υγρό για να την καθαρίσετε ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά βούρτσες γυαλιστικό 14
- Οδηγιεσ χρησησ 14
- Οι μοναδικοί κόμβοι gel προσφέρουν ομαλό φυσικό στο άγγιγμα μασάζ 14
- Σημαντικο προετοιμασία της συσκευής για χρήση η συσκευή μασάζ shiatsu παραδίδεται με μια βίδα στην πίσω όψη της για προστασία του μηχανισμού μασάζ κατά τη μεταφορά η οποία πρέπει να αφαιρεθεί πριν την πρώτη χρήση ώστε να λειτουργεί κανονικά το μασάζ shiatsu χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο κλειδί άλλεν στη συνέχεια απορρίψτε κατάλληλα τη βίδα προσοχη αν δεν αφαιρέσετε τη βίδα ίσως προκληθεί μόνιμη βλάβη στη συσκευή σφάλμα όλες οι φωτεινές ενδείξεις led του τηλεχειριστηρίου αναβοσβήνουν για λίγα δευτερόλεπτα αιτία υπερφόρτωση της συσκευής μασάζ λύση βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί το μπουλόνι η βίδα με κεφαλή άλεν από την πλάτη του μαξιλαριού μασάζ με τη βοήθεια του παρεχόμενου αλενόκλειδου αν το σφάλμα δεν λυθεί μετά από αυτή την ενέργεια επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της homedics σύστημα ιμάντων πρόσδεσης η συσκευή ομαλού φυσικού στο άγγιγμα μασάζ πλάτης τζελ shiatsu περιλαμβάνει ένα μοναδικό σύστημα με ιμάντες πρόσδεσης που σας επιτρέπει να το στερεώνετε σχεδόν σε οποιαδήποτε καρέκλα 14
- Σημείωση μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για περισσότερα από 15 λεπτά τη φορά ο κινούμενος μηχανισμός διπλού μασάζ στην πλάτη παρκάρει ή ολοκληρώνει πάντα στη χαμηλότερη θέση του αφού απενεργοποιηθεί συνεχίζει μέχρι να βρεθεί σε αυτήν τη θέση αν διακοπεί η ηλεκτρική τροφοδοσία όταν επανέλθει το ρεύμα ο μηχανισμός παρκάρει ή μετακινείται στη χαμηλότερη θέση του 14
- Συντηρηση 14
- Συσκευή 14
- Χαρακτηριστικα προϊοντοσ 14
- В соприкосновение соприкасаться с прибором 15
- Важно подготовка прибора к работе шиацу массажер поставляется с винтом на задней поверхности изделия предназначенным для защиты механизма массажера при транспортировке перед первым включением устройства этот винт следует удалить чтобы он не препятствовал перемещению шиацу массажера воспользуйтесь входящим в комплект шестигранным ключом затем утилизируйте винт соответствующим образом предупреждение если винт не будет вынут он может послужить причиной неустранимого повреждения устройства неисправности в течение нескольких секунд на пульте управления начнут мигать светодиодные индикаторы причина массажер перегружен рекомендация убедитесь что болт с отверстием под чеку винт был вынут со спинки массажной подушки с помощью входящего в комплект шестигранного ключа если прибор не работает свяжитесь с центром обслуживания компании homedics система крепления массажер для спины с функцией равномерного и настоящего гелевого массажа шиацу оснащен уникальной системой крепления позволяющей закрепить 15
- Вокруг прибора не вешайте прибор за электрический провод 15
- Инструкции по эксплуатации 15
- Не погружайте прибор ни в какую жидкость для очистки никогда не используйте для очистки абразивные очистители 15
- Очистка не следует очищать прибор детям без присмотра взрослых отсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть перед очисткой очищайте прибор только мягкой слегка влажной губкой никогда не позволяйте воде или любым другим жидкостям прийти 15
- Подвижный сдвоенный массажный блок всегда паркуется заканчивает работу в нижнем положении он будет продолжать возврат в нижнее положение и после отключения электропитания после перебоя в электропитании в момент его возобновления механизм произведет парковку или переместится в нижнее положение 15
- Примечание не используйте изделие дольше 15 минут за один сеанс 15
- Свойства прибора 15
- Техническое обслуживание 15
- Ткани во избежание поломки не оборачивайте провод электропитания 15
- Уникальные гель узлы обеспечивают гладкий естественный сенсорный массаж 15
- Хранение поместите прибор в его упаковку или в безопасное сухое прохладное место избегайте контакта с острыми углами или остроконечными предметами которые могут разрезать или проткнуть поверхность 15
- Щетки средства для полировки мебели стекла разбавители для краски и т п 15
- Czyszczenie czynności związane z czyszczenie nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci i pozwolić mu ostygnąć produkt można czyścić tylko miękką lekko zwilżoną gąbką nie wolno pozwalać na kontakt urządzenia z wodą lub jakimkolwiek 16
- Czyszczenie i przechowywanie 16
- Czyszczących do szkła mebli rozcieńczalników itp 16
- Funkcje produktu 16
- Innym płynem 16
- Instrukcja obsługi 16
- Przechowywanie urządzenie należy przechowywać w oryginalnym pudełku w bezpiecznym suchym i chłodnym miejscu nie należy pozwalać na kontakt urządzenia z ostrymi krawędziami lub przedmiotami ponieważ mogą one rozciąć lub przedziurawić materiał aby nie uszkodzić przewodu zasilającego nie należy owijać go wokół urządzenia nie wolno wieszać urządzenia za przewód 16
- Unikatowe węzły gel zapewniają masaż o płynnych naturalnych ruchach 16
- W celu wyczyszczenia nie wolno zanurzać urządzenia w żadnym płynie do czyszczenia nie wolno używać ostrych myjek szczotek środków 16
- Ważne przygotowanie urządzenia do użycia urządzenie do masażu shiatsu posiada śrubę znajdującą się w tylnej części która zabezpiecza mechanizm urządzenia podczas transportu aby urządzenia do masażu shiatsu działało prawidłowo śrubę tą należy wykręcić przed pierwszym użyciem użyj w tym celu dołączonego klucza imbusowego następnie należy schować śrubę we właściwym miejscu ostrzeżenie nie usunięcie śruby może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia błąd wszystkie lampki led na pilocie migają przez kilka sekund przyczyna przeciążenie przyrządu do masażu rozwiązanie należy upewnić się że śruba wkręt imbusowy został wykręcony z tyłu poduszki masującej za pomocą dołączonego klucza imbusowego jeśli problem nadal występuje należy skontaktować się z centrum obsługi homedics system pasków przyrząd do masażu żelowego pleców shiatsu posiada unikatowy system pasków mocujących który umożliwia zamocowanie urządzenia praktycznie do każdego krzesła przełóż paski przez krzesło lub fotel i zamocuj je w o 16
- Zatrzymuje się w najniższym położeniu po wyłączeniu zasilania urządzenia nadal będzie pracować aż mechanizm znajdzie się w położeniu początkowym w przypadku zaniku zasilania po przywróceniu napięcia mechanizm przemieści się do położenia początkowego lub najniższego 16
- Důležité příprava zařízení k použití na zadní straně masážního zařízení shiatsu je šroub který chrání masážní mechanismus během přepravy aby bylo možné masážní zařízení shiatsu použít tento šroub je třeba před použitím odstranit použijte dodaný imbusový klíč potom šroub řádně zlikvidujte varování pokud šroub neodstraníte může dojít k trvalému poškození zařízení chyba všechny indikátory led na dálkovém ovládání několik sekund blikají příčina přetížení masážního přístroje řešení zkontrolujte zda byl odstraněn imbusový svorník šroub ze zadní strany masážního polštáře s použitím dodaného imbusového klíče pokud problém přetrvává kontaktujte nejbližší servisní středisko homedics systém popruhů tento gelový masážní přístroj shiatsu massager je opatřen jedinečným systémem popruhů který lze připevnit téměř na každou židli stačí nasadit popruhy na sedadlo nebo židli a zajistit upínací popruhy masážní přístroj se nebude klouzat ani sesouvat poznámka tento produkt používejte bez přerušení maximáln 17
- Kapalinami 17
- Návod k použití 17
- Popis produktu 17
- Skladování zařízení vložte do krabice a umístěte na bezpečné suché a chladné místo zabraňte kontaktu s ostrými hranami nebo špičatými předměty které by mohly proříznout nebo propíchnout tkaninu napájecí kabel neobtáčejte kolem podložky aby se nepoškodil nezavěšujte zařízení za napájecí kabel 17
- Sklo nebo nábytek ředidlem apod 17
- Uzly unique gel poskytují měkkou přirozenou dotykovou masáž 17
- Zařízení neponořujte do kapaliny zásadně nečistěte abrazivními čisticími prostředky kartáči leštidly na 17
- Údržba 17
- Čištění před čištěním zařízení odpojte od elektrické zásuvky a nechte vychladnout k čištění používejte pouze měkkou lehce navlhčenou houbičku dbejte na to aby se zařízení nedostalo do kontaktu s vodou či jinými 17
- A mozgó kettős masszázsmechanizmus mindig a legalsó helyzetben fejezi be a működését kikapcsolás után a mechanizmus továbbhalad amíg el nem éri ezt a helyzetét ha megszakad az áramellátás akkor az áram visszatérésekor a mechanizmus leparkol azaz visszatér a legalsó helyzetbe 18
- Az egyedülálló zselés masszázsfejek sima természetes hatású masszázst biztosítanak 18
- Fontos a készülék előkészítése a használathoz a shiatsu massager masszázskészülék hátulján található egy csavar mely a masszírozó mechanizmus elmozdulását hivatott megakadályozni a szállítás során ezt a csavart az első használatba vétel előtt el kell távolítani hogy a shiatsu funkció használható legyen használja a mellékelt imbuszkulcsot ezután selejtezze le a csavart környezetbarát módon figyelem ha a csavart nem távolítja el a készülék maradandó károsodást szenvedhet hiba a távvezérlő minden led je villog néhány másodpercig ok a masszírozó túl van terhelve megoldás győződjön meg arról hogy a csavar el van távolítva a masszázspárna hátuljából a mellékelt imbuszkulccsal ha a probléma ezután sem szűnik meg forduljon a homedics szervizközpontjához pántrendszer a gel shiatsu masszírozó egyedi pántrendszerrel van ellátva amellyel szinte bármilyen székhez rögzíthető egyszerűen húzza rá a pántokat az ülésre vagy székre és állítsa be megfelelően a rögzítőket a masszírozó így nem csúszik el a 18
- Használati utasítás 18
- Karbantartás 18
- Mozgó zselés shiatsu masszázsmechanizmus 18
- Stb a tisztításhoz 18
- Termékjellemzők 18
- Tisztítás húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni a tisztítás előtt kizárólag puha enyhén nedves szivaccsal tisztítsa soha ne hagyja hogy víz vagy más folyadék érjen a készülékhez ne merítse bele folyadékokba soha ne használjon súrolószereket kefét üveg bútorfényezőt hígítót 18
- Tárolás a készüléket tegye a dobozába vagy egy biztonságos száraz hűvös helyre kerülje az érintkezését éles vagy hegyes tárgyakkal amik elvághatják vagy kilyukaszthatják a szövetfelületet a kábeltörés elkerülése érdekében ne tekerje a tápkábelt a készülék köré ne akassza fel a készüléket a kábelnél fogva 18
- Dôležité príprava zariadenia na použitie masážny prístroj shiatsu sa dodáva so skrutkou ktorá sa nachádza na jeho zadnej strane a slúži na ochranu masážneho mechanizmu počas prepravy pred prvým použitím sa musí odobrať aby mohla funkcia shiatsu fungovať použite pribalený imbusový kľúč potom skrutku správnym spôsobom zlikvidujte upozornenie ak skrutku neodstránite môže dôjsť k trvalému poškodeniu zariadenia chyba po dobu niekoľko sekúnd blikajú všetky led diódy na diaľkovom ovládači príčina preťaženie masážneho zariadenia riešenie zaistite odstránenie imbusovej skrutky zo zadnej strany masážnej podušky použite pribalený imbusový kľúč ak chyba naďalej pretrváva kontaktujte servisné stredisko homedics upevňovací systém súčasťou gélového masážneho prístroja shiatsu je jedinečný upevňovací systém ktorý umožňuje jeho upevnenie takmer ku každej stoličke popruhy jednoducho nasuňte na operadlo stoličky a podušku upevnite úpravou dĺžky upevňovacích popruhov masážne zariadenie nespadne ani sa nes 19
- Funkcie produktu 19
- Jedinečné gélové uzlíky poskytujú hladkú prírodnú dotykovú masáž 19
- Leštiace prípravky na sklo nábytok riedidlá a podobne 19
- Pokyny na používanie 19
- Poznámka tento produkt nepoužívajte dlhšie než 15 minút naraz pohyblivý mechanizmus duálnej masáže vždy parkuje alebo končí v jeho najnižšej polohe po vypnutí napájania prejde do tejto pozície v prípade prerušenia elektrického napájania mechanizmus po jeho obnovení zaparkuje alebo sa presunie do svojej najnižšej polohy 19
- Skladovanie prístroj uložte do pôvodnej škatule alebo na bezpečné suché a chladné miesto zabráňte kontaktu s ostrými okrajmi alebo špicatými predmetmi ktoré by mohli prerezať alebo prederaviť látkový povrch napájací kábel nikdy neomotávajte okolo prístroja mohlo by dôjsť k jeho zalomeniu prístroj nevešajte za napájací kábel 19
- Údržba 19
- Čistenie prístroj vytiahnite zo zásuvky a pred čistením ho nechajte vychladnúť čistite ho výhradne mäkkou mierne navlhčenou špongiou zabráňte kontaktu vody a iných tekutín so zariadením pri čistení neponárajte zariadenie do žiadnej tekutiny na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky kefy 19
Похожие устройства
- Homedics SP-7H-EU Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS19 Bon Appetit Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS19 Love Инструкция по эксплуатации
- Beurer KS33 Black Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ700 KG39FHW3OR Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ500 KG39NAX31R Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ500 KG39NAW31R Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ500 KG39NAI31R Инструкция по эксплуатации
- Homedics SGM-1600H-EU Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SIGN 3524-20 001 SIGN 3524-20 001 Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid 5KSMMGA Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld AIRE 50 White Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld AIRE 50 Inox Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld AIRE 60 White Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld AIRE 60 Inox Инструкция по эксплуатации
- Bosch HomeProfessional WTY87781OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 CMA585MB0 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 CMA585MS0 Инструкция по эксплуатации
- Beurer HT80 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E080 Инструкция по эксплуатации