Braun 12810000- IS2044VI Инструкция по эксплуатации онлайн

Type 12810000
www.braunhousehold.com/register
CareStyle Compact
Register your product
Steam generator iron
5712811981-01_CareStyle_1_INT_S1.indd 1 08.06.18 11:18
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 152 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black – Print Spec J 92194885
Содержание
- Carestyle compact 1
- Register your product 1
- Steam generator iron 1
- Www braunhousehold com register 1
- Max max 4
- Deutsch 6
- Achtung aufgrund der hohen leis tung dieses dampfbügeleisens ist eine ausreichende versorgung über das stromnetz erforderlich bitte stellen sie hierzu bei ihrem elektrizi tätsunternehmen sicher dass die sogenannte netzimpedanz nicht grö ßer als 0 72 ohm ist 7
- Achtung das verpackungsmaterial plastik beutel styropor ist außer reich weite von kindern aufzubewahren 7
- Das gerät könnte kleinteile enthalten während der reinigungs und wartungsarbeiten könnten einige dieser teile ausgebaut werden sorgfältig vorgehen und kleinteile von kindern fernhalte 7
- Erstickungsgefahr 7
- C dampfeinstellungen 8
- D abschaltautomatik 8
- Für beste ergebnisse 8
- E verriegelungssystem aufbewahrung 9
- F auswechseln der anti kalk kartusche 9
- G reinigung und pfl ege 9
- Mögliche probleme und deren behebung 10
- English 12
- A filling the water tank 13
- B start into operation 13
- Before fi rst use 13
- Caution due to the high power of this steam iron please make sure that your mains supply is sufficient please contact your local electric power company to make sure that the so called mains impedance is not higher than 13
- Description 13
- For best results 13
- Insert anti limescale fi lter cartridge 13
- Intended use 13
- Unpacking 13
- C steam modes 14
- D auto off 14
- E lock system storage 14
- F anti limescale fi lter cartridge replacement 14
- For uk only 15
- G care and cleaning 15
- Troubleshooting guide 16
- Français 18
- A remplissage du réservoir d eau 19
- Attention a cause de la puissance élevée de cette centrale vapeur veuillez vous assurer que votre réseau électrique est adapté veuil lez contacter votre fournisseur d électricité pour s assurer que l im pédance n est pas supérieure à 0 72 ohm 19
- Attention conserver le matériel d emballage sachets en plastique polystyrène expansé hors de la portée des enfants 19
- Avant la première utilisation 19
- Description 19
- Déballage 19
- Insertion de la cartouche fi ltrante anti calcaire 19
- Risque d étouffement l appa reil pourrait contenir de petites pièces durant les opérations de net toyage et d entretien certaines de ces pièces pourraient être démon tées manipuler les petites pièces avec soin et les tenir hors de portée des enfants 19
- Usage prévu 19
- B mise en marche 20
- C modes avec vapeur 20
- Pour des résultats parfaits 20
- D arrêt automatique 21
- E système de verrouillage de rangement 21
- F remplacement de la cartouche fi ltrante anti calcaire 21
- G entretien et nettoyage 21
- Guide de dépannage 22
- Español 24
- A llenado del depósito de agua 25
- Antes del primer uso 25
- Atención conserve el material de embalaje bolsas de plástico poliestireno expandido fuera del alcance de los niños 25
- B puesta en funcionamiento 25
- Descripción 25
- Desembalaje 25
- Inserción del cartucho de fi ltro antical 25
- Precaución dado que el funciona miento de este aparato requiere mucha potencia eléctrica asegúrese de que sea suficiente su sistema de suministro eléctrico por favor con tacte con su compañía eléctrica para asegurarse de que la impedancia de red no es superior a 0 72 ohm 25
- Riesgo de asfixia el aparato puede contener partes pequeñas es posible que algunas de ellas se des monten durante las operaciones de limpieza y mantenimiento maneje las partes pequeñas con cuidado y manténgalas alejadas de los niños 25
- Turas muy altas que podrían producir quemaduras no las toque 25
- Uso previsto 25
- C modos de vapor 26
- D apagado automático 26
- Para obtener los mejores resultados 26
- E sistema de bloqueo almacenamiento 27
- F sustitución del cartucho de fi ltro antical 27
- G cuidado y limpieza 27
- Guía de resolución de problemas 28
- Português 30
- A encher o depósito de água 31
- Antes da primeira utilização 31
- Atenção conserve o material de embalagem sacos plásticos poliestireno expan dido longe do alcance das crianças 31
- Atenção devido à alta potência des te ferro a vapor por favor assegure que a sua rede de alimentação tem potência suficiente por favor cont acte a sua empresa de energia elétri ca local para garantir que a impedân cia da rede não é superior a 0 72 ohm 31
- B iniciar o funcionamento 31
- Descrição 31
- Desembalar 31
- Inserir cartucho do fi ltro anti calcário 31
- Ser desmontadas manusear com cui dado e manter longe das crianças as pequenas peças 31
- Utilização prevista 31
- C modos de vapor 32
- D auto off desligamento automático 32
- Para os melhores resultados 32
- E sistema de bloqueio armazenamento 33
- F substituição do cartucho do fi ltro anti calcário 33
- G cuidados e limpeza 33
- Guia de resolução de problemas 34
- Italiano 36
- A riempimento del serbatoio dell acqua 37
- Attenzione date le alte prestazioni di questo ferro da stiro a vapore verifi care che la presa di corrente sia di potenza sufficiente contattare il pro prio fornitore locale di energia elett rica per verificare che il tetto mas simo di impedenza non sia superiore a 0 72 ohm 37
- B messa in funzione 37
- Descrizione 37
- Disimballaggio 37
- Importante conservare il materiale imballaggio sacchetti di plastica polistirolo espanso fuori dalla portata dei bam bini 37
- Inserimento della cartuccia del fi ltro anti calcare 37
- Prima del primo utilizzo 37
- Rischio soffocamento l apparecchio potrebbe contenere parti piccole durante le operazioni di pulizia e manutenzione alcune di queste parti potrebbero essere smontate maneggiare con cura e tenere lon tano dai bambini le piccole parti 37
- Uso previsto 37
- C modalità di vapore 38
- D spegnimento automatico 38
- Per risultati ottimali 38
- E sistema di bloccaggio conservazione 39
- F sostituzione della cartuccia del fi ltro anti calcare 39
- G cura e pulizia 39
- Guida alla risoluzione degli errori 40
- Nederlands 42
- A de watertank vullen 43
- B in werking zetten 43
- Beoogd gebruik 43
- Beschrij ving 43
- Filterpatroon tegen kalkaanslag plaatsen 43
- Let op bewaar het verpakkingsmateriaal plastic zakjes piepschuim buiten het bereik van kinderen 43
- Let op in verband met de hoge prestatie van dit stoomstrijkijzer dient u te controleren of uw lichtnet voldoende stroom levert neem con tact op met uw elektriciteitsbedrijf om u ervan te verzekeren dat de wis selstroomweerstand ofwel impedan tie niet hoger is dan 0 72 ohm 43
- Tijdens de handelingen voor reiniging en onderhoud kunnen enkele van deze onderdelen losraken hanteer voorzichtig en houd de kleine onder delen uit de nabijheid van kinderen 43
- Uitpakken 43
- Voor het eerste gebruik 43
- C stoommodi 44
- D automatische uitschakeling 44
- E vergrendelsysteem opslag 44
- Voor de beste resultaten 44
- F filterpatroon tegen kalkaanslag vervangen 45
- G onderhoud en reiniging 45
- Gids voor het oplossen van problemen 46
- A påfyldning af vandbeholderen 49
- Advarsel på grund af dampstryge jernets høje præstationsevne kont rollér at netspændingen er høj nok kontakt din elleverandør for at for visse dig om at netspændingen ikke er højere 0 72 ohm 49
- B ibrugtagning 49
- Beskrivelse 49
- For bedste resultater 49
- Inden første brug 49
- Indsæt antikalk fi lterpatron 49
- Tilsigtet brug 49
- Udpakning 49
- C damptilstande 50
- D auto off 50
- E låsesystem opbevaring 50
- F udskiftning af antikalk fi lterpa tron 50
- G pleje og rengøring 51
- Fejlfi nding 52
- A fylling av vanntanken 55
- B idriftsetting 55
- Beskrivelse 55
- For beste mulige resultater 55
- Forsiktig på grunn av det høye strømforbruket til dette dampstryke jernet vennligst forsikre deg om at strømforsyningen er tilstrekkelig kontakt ditt lokale e verk for å være sikker på at den såkalte strømnett simpedansen ikke er høyere enn 0 72 ohm 55
- Før første bruk 55
- Obs behold emballasjedelene plastpo ser styropor utenfor barns rekke vidde 55
- Sett inn antikalk fi lterpatron 55
- Tiltenkt bruk 55
- Utpakning 55
- C dampmodus 56
- D auto av 56
- E låsesystem lagring 56
- F bytte av antikalk fi lterpatron 56
- G pleie og rengjøring 57
- Veiledning for feilsøking 58
- Svenska 60
- A fylling av vanntanken 61
- B idriftsetting 61
- Beskrivelse 61
- For beste mulige resultater 61
- Før første bruk 61
- Sett inn antikalk fi lterpatron 61
- Tiltenkt bruk 61
- Utpakning 61
- Varning på grund av ångstrykjärnets höga prestanda bör du försäkra dig om att spänningen i kontakten är till räckligt hög vänligen kontakta ditt lokala el bolag för att försäkra dig om att spänningen inte är högre än 0 72 ohm 61
- C dampmodus 62
- D auto av 62
- E låsesystem lagring 62
- F ytte av antikalk fi lterpatron 62
- G pleie og rengjøring 63
- Veiledning for feilsøking 64
- A vesisäiliön täyttäminen 67
- Asenna kalkinpoistosuodatinpa truuna 67
- B käytön aloittaminen 67
- Ennen ensimmäistä käyttöä 67
- Impedanssi sähköverkon ei ole kor keampi kuin 0 72 ohm 67
- Kuvaus 67
- Käyttötarkoitus 67
- Parhaat tulokset 67
- Purkaminen pakkauksesta 67
- C höyrytilat 68
- D automaattinen sammutus 68
- E lukitusjärjestelmä säilytys 68
- F kalkinpoistosuodatinpatruunan vaihtaminen 68
- G hoito ja puhdistus 69
- Vianetsintäopas 70
- Polski 72
- A napełnianie zbiornika wody 73
- Ającym i jest zgodny z wartością zna mionową źródła zasilania dla urząd zenia 16 a 73
- Opis urządzenia 73
- Przed pierwszym użyciem 73
- Przeznaczenie 73
- Rozpakowywanie 73
- Ryzyko uduszenia urządzenie może zawierać drobne części pod czas czyszczenia i konserwacji niektóre z nich mogą być wymonto wane zachować ostrożność podczas posługiwania się nimi i trzymać je z dala od dzieci 73
- Stopa i metalowa podstawka mogą rozgrzać się do bardzo wysokiej tem peratury i spowodować oparzenia nie wolno ich dotykać 73
- Uwaga przechowywać elementy opakowania woreczki foliowe elementy ze styro pianu poza zasięgiem dzieci 73
- Uwaga z uwagi na wysoką moc tego żelazka parowego sprawdzić czy twoja sieć elektryczna zapewnia wystarczające zasilanie skontaktuj się z lokalnym zakładem energetycz nym aby upewnić się czy tzw impe dancja sieci nie przekracza 0 72 ohm 73
- Włożyć wkład z fi ltrem zapobiegają cym osadzaniu się kamienia 73
- B rozpoczęcie użytkowania 74
- C tryby uderzenia pary 74
- W celu uzyskania najlepszych efektów 74
- D automatyczne wyłączanie 75
- E system blokady schowek 75
- F wymiana wkładu z fi ltrem zapo biegającym osadzaniu się kamienia 75
- G konserwacja i czyszczenie 75
- Rozwiązywanie problemów 76
- A plnění nádržky na vodu 79
- B uvedení do provozu 79
- Použití k určenému účelu 79
- Pro co nejlepší výsledky 79
- Před prvním použitím 79
- Ujistěte že máte odpovídající zdroj elektrického proudu informujte se u své elektrárenské společnosti zda celkový odpor hlavního rozvodu nepřekračuje hodnotu 0 72 ohmu 79
- Vložení vložky fi ltru na ochranu proti zavápnění 79
- Vybalení 79
- C režimy páry 80
- D automatické vypnutí 80
- E zamykací systém skladování 80
- F výměna vložky fi ltru na ochranu proti zavápnění 80
- G péče a čištění 81
- Průvodce odstraňováním poruch 82
- Slovensk 84
- A naplnenie nádržky na vodu 85
- B uvedenie do prevádzky 85
- Na dosiahnutie najlepších výsledkov 85
- Pred prvým použitím 85
- Rozbalenie 85
- Upozornenie vzhľadom na vysoký výkon tejto naparovacej žehličky sa uistite že napájanie zo siete pos kytuje dostatočnú energiu kontaktu jte miestnu pobočku elektrárenskej spoločnosti aby ste sa uistili že tzv zdanlivý odpor nie je vyšší ako 0 72 ohmov 85
- Určené použitie 85
- Vloženie fi ltrovacích kaziet na vodný kameň 85
- C režimy pary 86
- D automatické vypnutie 86
- E uzamykací systém úložný priestor 86
- F výmena fi ltrovacích kaziet na vodný kame 87
- G starostlivosť a čistenie 87
- Sprievodca riešením problémov 88
- Magyar 90
- A a víztartály feltöltése 91
- A vízkőmentesítő szűrőbetét behelyezése 91
- Az első használatot megelőzően 91
- Azokat nem szabad megérinteni 91
- B üzembe helyezés 91
- Figyelem a készülék csomagolóanyagait pl műanyag zsákok polisztirol hab tartsa gyermekektől távol 91
- Figyelmeztetés a gőzvasaló nagy teljesítménye miatt győződjön meg a hálózati dugaszolóaljzat ára mellátásának alkalmasságáról tájé kozódjon a helyi áramszolgáltatónál hogy az ún váltóáramú ellenállás impedancia értéke nem haladja meg a az 0 72 ohm ot 91
- Fulladás veszélye a készülék apró részeket tartalmazhat a tisztítás és karbantartás során néhány apró rész leválhat óvatosan bánjon velük és az apró részeket gyermekektől távol eső helyen tárolja 91
- Kicsomagolás 91
- Leírás 91
- Rendeltetésszerű használat 91
- A legjobb eredmény elérése érdekében 92
- C gőzöléses üzemmódok 92
- D auto ki 92
- E zárszerkezet tárolás 93
- F a vízkőmentesítő szűrőbetét cseréje 93
- G ápolás és tisztítás 93
- Hibaelhárítási útmutató 94
- Hrvatski 96
- A punjenje spremnika vodom 97
- B puštanje u rad 97
- Dovoljna snaga napajanja posavjetu jte se s distributerom električne ener gije da biste bili sigurni da impedan cija vodova nije viša od 0 72 ohma 97
- Namjena 97
- Prij e prvog korištenja 97
- Raspakiravanje 97
- Umetnite uložak fi ltera za uklanjanje kamenca 97
- Za postizanje najboljih rezultata 97
- C načini rada s parom 98
- D automatsko isključivanje auto off 98
- E sustav zaključavanja pohrana 98
- F zamjena uloška fi ltera za uklan janje kamenca 99
- G održavanje i čišćenje 99
- Vodič za rješavanje problema 100
- Slovenski 102
- A polnjenje posode za vodo 103
- B začetek uporabe 103
- Odstranjevanje embalaže 103
- Pred prvo uporabo 103
- Pričajte da tako imenovana omrežna impedanca ni višja od 0 72 ω 103
- Uporaba 103
- Vstavljanje kartuše s fi ltrom proti vodnemu kamnu 103
- Za najboljši rezultat 103
- C načini parnega likanja 104
- D samodejni izklop 104
- E zaklepni sistem shranjevanje 104
- F zamenjava kartuše s fi ltrom proti vodnemu kamnu 104
- G nega in čiščenje 105
- Vodič za odpravljanje napak 106
- Türkçe 108
- A hazneyi suyla doldurma 109
- Açıklama 109
- B kullanıma hazırlama 109
- En iyi sonuçlar için 109
- I lk kullanımdan önce 109
- Kireç önleyici fi ltre kartuşunu takın 109
- Kullanım amacı 109
- Paketi açma 109
- Uyarı buharlı ütünüzün yüksek per formansından dolayı lütfen elektrik sağlayıcınızın yeterli gücü verdiğin den emin olunuz direncin 0 72 ohm dan fazla olmadığından emin olmak için lütfen elektrik şirketi ile ile tişime geçiniz 109
- C buhar modları 110
- D otomatik kapama 110
- E kilitleme sistemi depolama 110
- F kireç önleyici fi ltre kartuşunun değiştirilmesi 110
- G bakım ve temizlik 111
- Sorun giderme kılavuzu 112
- Română md 114
- A umplerea recipientului pentru apă 115
- Atenţie deoarece acest fier de călcat deţine o putere ridicată asigu raţi vă că sursa de curent pe care o aveţi la dispoziţie este corespun zătoare contactaţi furnizorul local de energie electrică pentru a vă asigura că impedanţa curentului electric nu este mai mare de 0 72 ohm 115
- Atenţie păstraţi toate ambalajele pungi de plastic polistiren expandat departe de acţiunea copiilor 115
- B începerea funcţionării 115
- Descriere 115
- Dezambalare 115
- Introduceţi cartușul fi ltrului anticalcar 115
- Operaţiilor de curăţire și întreţinere câteva din aceste părţi ar putea să fie demontate manipulaţi cu grijă și nu lăsaţi părţile mici la îndemâna copiilor 115
- Scopul utilizării 115
- Înainte de prima utilizare 115
- C modurile cu abur 116
- D oprire automată 116
- Pentru a obţine cele mai bune rezultate 116
- E sistemul de blocare depozitare 117
- F înlocuirea cartușului fi ltrului anti calcar 117
- G îngrij ire şi curăţare 117
- Instrucţiuni de depanare 118
- Ελληνικά 120
- A γέμισμα της δεξαμενής νερού 121
- B έναρξη λειτουργίας 121
- Αποσυσκευασία 121
- Εισαγάγετε το φίλτρο κατά των αλάτων 121
- Περιγραφή 121
- Πριν από την πρώτη χρήση 121
- Προοριζόμενη χρήση 121
- Προσοχή λόγω της υψηλής ισχύος του ατμοσίδερου παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι επαρκής παρακα λούμε επικοινωνήστε με την εταιρεία παροχής ηλεκτρικού ρεύματος για να βεβαιωθείτε ότι η σύνθετη αντίσταση δικτύου δεν είναι υψηλότερη από 0 72 ωμ 121
- Προσοχή όταν η μηχανή λειτουργεί η επιφά νεια θέρμανσης φλιτζανιών μπορεί να είναι ζεστή 121
- Συντήρησης μερικά από αυτά τα μέρη μπορούν να αποσυναρμολογη θούν χειριστείτε με προσοχή και φυλάξτε τα μικρά μέρη μακριά από παιδιά 121
- C λειτουργίες ατμού 122
- D αυτόματη διακοπή λειτουργίας auto off 122
- Για βέλτιστα αποτελέσματα 122
- E σύστημα ασφάλισης φύλαξη 123
- F αντικατάσταση φίλτρου κατά των αλάτων 123
- G φροντίδα και καθαρισμός 123
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων 124
- Аза 126
- A су ятын ыдыс а су ю 127
- B іске осу 127
- А а арсы с згі картриджін салу 127
- Абай болы ыз осы бу тікті уаты те жо ары бол анды тан йдегі электр уатыны жеткілікті екеніне к з жеткізі із электр желісіні импедансыны 0 72 ом м нінен жо ары емес екеніне к з жеткізу шін электр уатымен жабды тайтын жергілікті компания а хабарласы ыз 127
- Бірінші рет олданар алдында 127
- Ма ызды барлы орам пластик алталар полистирен к бігі материалдарын балалардан аула ста ыз 127
- Олданылу ма саты 127
- Орауын ашу 127
- Сипаттамасы 127
- Ша ын б лшектер болуы м мкін осындай ша ын б лшектерді кейбіреулерін тазалау ж не техникалы к тім к рсету барысында шешіп ала т ру ажет болуы м мкін абайлап пайдаланы ыз ж не ша ын б лшектерді балалар а статпа ыз 127
- C бу режимдері 128
- D авто шу 128
- E бекіту ж йесі са тау а ою 128
- Н тижесі тамаша болу шін 128
- F а а арсы с згі картриджін ауыстыру 129
- G к тіп стау ж не тазалау 129
- А аулы тарды аны тау н с аулы ы 130
- Русский 132
- A заполнение резервуара для воды 133
- Внимание храните упаковочный материал пластиковые пакеты пенопласт в местах недоступных для детей 133
- Описание 133
- Осторожно поскольку данный паровой утюг обладает высокой мощностью убедитесь что ваша электрическая сеть может обеспечить подачу соответствующей выходной мощности свяжитесь с местной электроэнергетической компании и убедитесь что внутреннее сопротивление электрической сети не превышает 0 72 ом 133
- Подошва и платформа могут нагреваться до очень высоких тем ператур что может стать причиной получения ожога не прикасайтесь к ним 133
- При использовании удлинитель ного шнура убедитесь что он находится в исправном состоянии имеет разъем с заземлением и соответствует номинальной мощ ности прибора 16a 133
- Распаковка 133
- Риск удушения прибор имеет части небольшого размера во время работ по очистке и уходу некоторые из этих частей снима ются будьте осторожны и не допу скайте детей к таким частям 133
- Фильтр картридж защиты от накипи 133
- Целевое назначение 133
- B начало эксплуатации 134
- C режимы подачи пара 134
- Для лучших результатов 134
- Подготовка к первому использованию 134
- D автоматическое выключение 135
- E система фиксации хранения 135
- F замена фильтр картриджа защиты от накипи 135
- G уход и очистка 135
- Руководство по устранению неисправностей 137
- Українська 139
- A наповнення резервуара для води 140
- B початок експлуатації 140
- Важливо зберігати пакувальний матеріал пластикові пакети пінопласт подалі від дітей 140
- Встановіть картридж з фільтром проти накипу 140
- Дрібних деталей можливо потрібно буде розібрати під час операцій з чищення та обслугову вання обережно поводьтесь і три майте дрібні деталі поза досяж ністю дітей 140
- Опис деталей 140
- Підготовка до першого використання 140
- Розпакування 140
- Увага у зв язку з високими технічними характеристиками цієї парової праски будь ласка впевніться що електропостачання забезпечує достатній рівень потужності будь ласка зв яжіться з місцевою енергослужбою та перевірте що так званий повний опір не перевищує 0 72 ом 140
- Цільове призначення 140
- C режим подачі пари 141
- D функція автоматичного вимикання 141
- Для найкращих результатів 141
- E система блокування зберігання 142
- F заміна картриджа з фільтром для видалення накипу 142
- G догляд і очищення 142
- Посібник із пошуку та усунення несправностей 143
- ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻞﻴﻟد 145
- ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺮﺘﻠﻓ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ لاﺪﺒﺘﺳا 146
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 146
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﻞﻔﻘﻟا مﺎﻈﻧ 146
- رﺎﺨﺒﻟا عﺎﺿوأ 147
- ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ 147
- هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﺌﺒﻌﺗ 147
- ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ 147
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺪﺑ 147
- ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ 147
- دﻮﺼﻘﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا 148
- ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ 148
- ﺔﻳﺮﻴﺠﻟا ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺮﺘﻠﻓ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ لﺎﺧدإ 148
- ﺢﺘﻔﻟا 148
- ﻒﺻﻮﻟا 148
- ﻲﺑﺮﻋ 148
Похожие устройства
- Scarlett SC-EK27G57 Инструкция по эксплуатации
- LG GA-B419SYJL Инструкция по эксплуатации
- Babyliss E972E Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST420E Инструкция по эксплуатации
- Beko FFSG62000W Инструкция по эксплуатации
- Daewoo KOR-669RL Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 HBF514BM0R Инструкция по эксплуатации
- Rowenta So Curls for Elite CF3712F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta So Curls Premium care CF3730F0 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Silence AC CV7920F0 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2401 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2402 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2403 Инструкция по эксплуатации
- Dyson V8 Animal + Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-634-3 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2404 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2405 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2406 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2407 Инструкция по эксплуатации
- Endever Vita-120 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения