Karcher FC5 [102/242] Güvenli kullanım
![Karcher FC5 [102/242] Güvenli kullanım](/views2/1416962/page102/bg66.png)
– 6
몇 TEDBIR
Hafif yaralanmalara neden ola-
bilecek olası tehlikeli bir duruma
yönelik uyarı.
DIKKAT
Maddi hasarlara neden olabile-
cek olası tehlikeli bir duruma yö-
nelik uyarı.
TEHLIKE
Cihazı içinde su bulunan kü-
vetlerde kullanmayın.
Cihazı ve aksesuarları kullan-
madan önce kontrol edin.
Eğer hasar veya eksik var ise
kullanılmamalıdır.
Hasar görmüş şebeke bağ-
lantı kablosunu derhal yetkili
müşteri hizmetleri/elektronik
teknisyeni tarafından değişti-
rilmesini sağlayın.
Elleriniz ıslak veya nemliyken
fişi ve prizi kesinlikle tutma-
yın.
Bütün bakım ve temizlik çalış-
malarında cihaz kapatılmalı
şebeke kablosu prizden çı-
kartılmalıdır.
Cihazdaki onarım çalışmaları
sadece yetkili müşteri hizmeti
tarafından gerçekleştirilebilir.
Elektrik bağlantısı/uzatma
kablosu bağlantısı suda bıra-
kılmamalıdır.
몇 UYARI
Cihaz, sadece IEC 60364
uyarınca bir elektrik montörü
tarafından yapılması zorunlu
olan bir elektrik bağlantısına
bağlanmalıdır.
Cihazı sadece alternatif akı-
ma bağlayın. Gerilim, cihazın
tip plaketiyle aynı olmalıdır.
Örn; banyo gibi nemli odalar-
da cihazı sadece önceden
bağlanmış bir FI koruma şal-
terli prizlerde çalıştırın.
Sadece, kablo kesiti 3x1 mm²
olan ve su püskürmesine kar-
şı korunmuş elektrikli uzatma
kabloları kullanın.
Şebeke bağlantısı veya uzat-
ma kablosundaki bağlantıları,
sadece aynı su püskürme ko-
rumasına ve mekanik sağ-
lamlığa sahip bağlantılarla
değiştirin.
몇 TEDBIR
Elektrik fişi veya uzatma kab-
losunun ezilme, hırpalanma
ya da benzer şekilde zarar ya
da hasar görmemesine dikkat
edin. Elektrik fişini ısıdan, yağ
ve keskin kenarlardan koru-
yun.
TEHLIKE
Kullanıcı, cihazı talimatlara
uygun olarak kullanmak zo-
rundadır. Yerel koşulları dik-
kate almalı ve çalış
ma esna-
sında çevredeki kişilere dik-
kat etmelidir.
Patlama tehlikesi olan bölge-
lerde cihazın çalıştırılması
yasaktır.
Tehlikeli alanlarda cihazın
kullanılması durumunda ge-
rekli emniyet tedbirlerinin dik-
kate alınması gerekir.
Elektrikli bileşenler
Güvenli kullanım
102 TR
Содержание
- Fc 5 fc 5 premium 1
- Register your product 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Ersatzteile 5
- Garantie 5
- Gefahr hinweis auf eine unmittelbar drohende gefahr die zu schwe ren körperverletzungen oder zum tod führt 5
- Gefahrenstufen 5
- Inhalt 5
- Lieferumfang 5
- Neben den hinweisen in der betriebsanleitung müssen die allgemeinen sicherheits und unfallverhütungsvorschriften des gesetzgebers berück sichtigt werden am gerät angebrachte warn und hinweisschilder geben wichtige hinweise für den ge fahrlosen betrieb 5
- Sicherheitshinweise 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Elektrische komponenten 6
- Sicherer umgang 7
- Frischwassertank befüllen 8
- Gerätebeschreibung 8
- Inbetriebnahme 8
- Mit dem gerät dürfen keine scharfen oder größeren ge genstände z b scherben kieselsteine spielzeugteile aufgesaugt werden keine essigsäure entkalker ätherische öle oder ähnliche stoffe in den frischwasser behälter füllen ebenfalls dar auf achten dass diese stof fen nicht aufgesaugt werden die lüftungsöffnungen des gerätes dürfen nicht blockiert werden gerät nur auf hartböden mit wasserfester beschichtung z b lackiertes parkett emaillierte fliesen linoleum verwenden gerät nicht zur reinigung von teppichen oder teppichbö den verwenden gerät nicht über das boden gitter von konvektor heizun gen führen das austretende wasser kann nicht vom gerät aufgenommen werden wenn es über das gitter geführt wird bei längeren arbeitspausen und nach gebrauch das ge rät am hauptschalter gerä teschalter ausschalten und netzstecker ziehen das gerät nicht bei tempera turen unter 0 c betreiben das gerät vor regen schüt zen nicht im aussenbereich lagern 8
- Montage 8
- Allgemeine hinweise zur bedienung 9
- Betrieb 9
- Betrieb unterbrechen 9
- Mit der arbeit beginnen 9
- Reinigungsflüssigkeit nachfüllen 9
- Schmutzwassertank entleeren 9
- Gerät aufbewahren 10
- Gerät ausschalten 10
- Gerätereinigung durch spülvorgang 10
- Pflege und wartung 10
- Reinigung der walzen 10
- Fehlende walzenbefeuchtung mit frischwasser 11
- Gerät nimmt schmutz nicht auf 11
- Hilfe bei störungen 11
- Lautes rattern beim einschalten 11
- Reinigungs und pflegemittel 11
- Saugkopf reinigen 11
- Schmutzwassertank reinigen 11
- Walzen drehen sich nicht 11
- Abnahme des handgriffs vom grundgerät 12
- Gerät hinterlässt bodenstreifen 12
- Gerät verliert schmutzwasser 12
- Klapperndes geräusch im saugkopf 12
- Saugleistung lässt nach 12
- Technische daten 12
- Apart from the notes con tained herein the general safety provisions and rules for the prevention of acci dents of the legislator must be observed warnings and notes that are attached on the appliance provide important notes for the safe operation 13
- Contents 13
- Danger pointer to immediate danger which leads to severe injuries or death warning pointer to a possibly dangerous situation which can lead to se vere injuries or death 13
- English 13
- Environmental protection 13
- General information 13
- Hazard levels 13
- Proper use 13
- Safety instructions 13
- Scope of delivery 13
- Spare parts 13
- Symbols on the machine 13
- Warranty 13
- Electric components 14
- Safe handling 14
- Assembly 16
- Commissioning 16
- Description of the appliance 16
- Do not use the appliance for cleaning of carpets or carpet ed floors do not use the appliance over the floor grilles of convector heaters the appliance is not able to take in the water dis charged when used above grilles in case of longer breaks and after use switch the appli ance off at the main switch appliance switch and pull the mains plug do not operate the appliance at temperatures below 0 c protect the unit from rain do not store outside 16
- Fill fresh water reservoir 16
- General information on the operation 16
- Operation 16
- Emptying the waste water tank 17
- Interrupting operation 17
- Refill detergent 17
- Start working 17
- Storing the appliance 17
- Turning off the appliance 17
- Care and maintenance 18
- Clean the waste water tank 18
- Cleaning appliance with rinsing process 18
- Cleaning the rollers 18
- Cleaning the suction head 18
- Appliance is leaking waste water 19
- Appliance is not sucking up dirt 19
- Appliance leaves streaks behind on the floor 19
- Detergents and care products 19
- Lack of roller moistening with fresh water 19
- Loud rattling when switched on 19
- Rattling noise in the suction head 19
- Removing the handle from the basic unit 19
- Rollers do not turn 19
- Suction power decreases 19
- Troubleshooting 19
- Technical specifications 20
- Consignes de sécurité 21
- Consignes générales 21
- Contenu 21
- Contenu de livraison 21
- En plus des consignes figu rant dans ce mode d emploi les règles générales de sécu rité et de prévention des acci dents imposées par la loi doivent être respectées afin d assurer un fonctionne ment sans danger les aver tissements et les consignes placés sur l appareil doivent être respectés 21
- Français 21
- Garantie 21
- Pièces de rechange 21
- Protection de l environnement 21
- Symboles sur l appareil 21
- Utilisation conforme 21
- Composants électriques 22
- Niveaux de danger 22
- Manipulation fiable 23
- Commencer le travail 25
- Description de l appareil 25
- Fonctionnement 25
- Mise en service 25
- Montage 25
- Remarques générales relatives à la commande 25
- Remplir le réservoir d eau fraîche 25
- Ajout de détergent 26
- Entretien et maintenance 26
- Interrompre le fonctionnement 26
- Mise hors tension de l appareil 26
- Nettoyage de l appareil par un processus de rinçage 26
- Ranger l appareil 26
- Vidange du réservoir d eau sale 26
- Nettoyage de la tête d aspiration 27
- Nettoyage des rouleaux 27
- Nettoyage du bac d eau sale 27
- Assistance en cas de panne 28
- Aucune humidification des rouleaux à l eau du robinet 28
- Bruit de claquement dans la tête d aspiration 28
- Bruit sourd lorsque l appareil est allumé 28
- Fuite d eau sale de l appareil 28
- La puissance d aspiration diminue 28
- Les rouleaux ne tournent pas 28
- Non aspiration des salissures par l appareil 28
- Produit de nettoyage et d entretien 28
- Retrait de la poignée de l appareil de base 28
- Traces sur le sol laissées par l appareil 28
- Caractéristiques techniques 29
- Avvertenze generali 30
- Fornitura 30
- Garanzia 30
- Indice 30
- Italiano 30
- Livelli di pericolo 30
- Norme di sicurezza 30
- Osservare sempre sia le indi cazioni riportate nelle istru zioni sia le norme vigenti in materia di sicurezza antinfor tunistica le targhette di avvertimento poste sull apparecchio forni scono importanti indicazioni in materia di sicurezza 30
- Pericolo indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte avvertimento indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter minare lesioni gravi o la morte 30
- Protezione dell ambiente 30
- Ricambi 30
- Simboli riportati sull apparecchio 30
- Uso conforme a destinazione 30
- Componenti elettrici 31
- Uso sicuro 31
- Descrizione dell apparecchio 33
- Messa in funzione 33
- Montaggio 33
- Non devono essere bloccate le aperture di aerazione dell apparecchio utilizzare l apparecchio solo su pavimenti duri con rivesti mento impermeabile all ac qua ad es parquet vernicia to piastrelle smaltate lino leum l apparecchio non è destina to alla pulizia di tappeti o mo quette non far passare l apparec chio sulle griglie di fondo di ri scaldamenti a convettori l acqua che fuoriesce non può essere raccolta dall ap parecchio se questo viene fatto passare sulla griglia in caso di pause di lavoro pro lungate e dopo averlo utiliz zato disattivare l apparec chio dall interruttore principa le interruttore dell apparec chio e staccare la spina di rete non utilizzare l apparecchio in caso di temperature inferio ri a 0 c proteggere l apparecchio contro la pioggia depositare l apparecchio soltanto in am bienti chiusi 33
- Riempire il serbatoio acqua pulita 33
- Funzionamento 34
- Indicazioni generali riguardo all uso 34
- Iniziare a lavorare 34
- Interrompere il funzionamento 34
- Rabbocco del liquido per la pulizia 34
- Svuotare il serbatoio dell acqua sporco 34
- Ciclo di lavaggio per la pulizia dell apparecchio 35
- Cura e manutenzione 35
- Deposito dell apparecchio 35
- Pulizia dei rulli 35
- Spegnere l apparecchio 35
- Guida alla risoluzione dei guasti 36
- I rulli non ruotano 36
- L apparecchio non raccoglie lo sporco 36
- Prodotti per la pulizia e la manutenzione 36
- Pulizia del serbatoio acqua sporca 36
- Pulizia della testa di aspirazione 36
- Umidificazione dei rulli mancanti con acqua pulita 36
- Battiti nella testa di aspirazione 37
- Dati tecnici 37
- Forte rumore all accensione 37
- L apparecchio lascia delle striature sul pavimento 37
- L apparecchio perde acqua sporca 37
- La forza aspirante diminuisce 37
- Rimozione della maniglia dall apparecchio base 37
- Algemene instructies 38
- Garantie 38
- Gevaar verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsver wondingen leidt 38
- Gevarenniveaus 38
- Inhoud 38
- Leveringsomvang 38
- Naast de instructies in de ge bruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inza ke veiligheid en ongevallen preventie van de wetgever in acht genomen worden waarschuwings en instruc tiestickers op het apparaat geven belangrijke aanwijzin gen over veilig gebruik 38
- Nederlands 38
- Reglementair gebruik 38
- Reserveonderdelen 38
- Symbolen op het toestel 38
- Veiligheidsaanwijzingen 38
- Zorg voor het milieu 38
- Elektrische componenten 39
- Veilige omgang 40
- Beschrijving apparaat 41
- Inbedrijfstelling 41
- Let op schakel het apparaat alleen in als het verswater en het vuilwaterreservoir zijn ge plaatst met dit apparaat mogen geen scherpe of grote voorwerpen bijv scherven kiezelstenen onderdelen van speelgoed worden opgezogen geen azijnzuur ontkalker etherische oliën of gelijkaar dige stoffen in het verswater reservoir doen zorg er ook voor dat deze stoffen niet worden opgezogen de ventilatieopeningen van het apparaat mogen niet wor den geblokkeerd gebruik het apparaat alleen op harde vloeren met water vaste coating bijv gelakt parket geëmailleerde tegels linoleum gebruik het apparaat niet voor de reiniging van tapijten en vloerbedekking rijd met het apparaat niet over het vloerrooster van convector verwarmingen het apparaat kan het uittredende water niet opnemen als het over het roos ter rijdt bij langere werkonderbrekin gen en na elk gebruik moet het apparaat met de hoofdschake laar apparaatschakelaar uit geschakeld en moet de net stekker uitgetrokken worden gebruik het apparaat niet bi 41
- Montage 41
- Schoonwatertank vullen 41
- Algemene instructies voor de bediening 42
- Beginnen met het werk 42
- Gebruik 42
- Reinigingsvloeistof navullen 42
- Vuilwatertank leegmaken 42
- Werking onderbreken 42
- Apparaat opslaan 43
- Apparaat uitschakelen 43
- Apparaatreiniging door spoeling 43
- Onderhoud 43
- Reiniging van de walsen 43
- Apparaat neemt geen vuil op 44
- Hulp bij storingen 44
- Klapperend geluid in de zuigkop 44
- Luid ratelen bij het inschakelen 44
- Reinigings en onderhoudsmiddelen 44
- Vuilwaterreservoir reinigen 44
- Walsen draaien niet 44
- Walsen worden niet met vers water bevochtigd 44
- Zuigkop reinigen 44
- Apparaat laat strepen op de vloer achter 45
- Apparaat verliest vuil water 45
- De handgreep van het basisapparaat verwijderen 45
- Technische gegevens 45
- Zuigvermogen vermindert 45
- Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones deben res petarse las normas generales vigentes de seguridad y pre vención de accidentes las placas de advertencia e indicadoras colocadas en el aparato proporcionan indica ciones importantes para un funcionamiento seguro 46
- Español 46
- Garantía 46
- Indicaciones generales 46
- Instrucciones de seguridad 46
- Niveles de peligro 46
- Peligro aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte 46
- Piezas de repuesto 46
- Protección del medio ambiente 46
- Símbolos en el aparato 46
- Uso previsto 46
- Volumen del suministro 46
- Índice de contenidos 46
- Componentes eléctricos 47
- Manipulación segura 48
- Descripción del aparato 49
- Montaje 49
- No llenar el depósito de agua fresca con ácidos acéticos descalcificadores aceites esenciales o sustancias simi lares procurar no aspirar di chas sustancias no bloquear los orificios de ventilación del equipo utilizar este equipo única mente sobre suelos duros con revestimiento impermea ble p ej parqué lacado azu lejos esmaltados linóleo no utilizar el equipo para lim piar alfombras o moquetas no pasar el equipo por enci ma de los suelos de rejilla de las calefacciones por convec tor el equipo no puede reco ger el agua que sale si pasa por encima de la rejilla en caso de pausas de trabajo prolongadas y tras su uso desconectar y desenchufar el aparato con el interruptor principal interruptor del apa rato no operar el equipo a tempe raturas inferiores a 0 ºc proteger el aparato de la llu via no depositarlo a la intem perie 49
- Puesta en marcha 49
- Rellenar el depósito de agua limpia 49
- Comenzar con el trabajo 50
- Funcionamiento 50
- Indicaciones generales sobre manejo 50
- Interrupción del funcionamiento 50
- Llenado de detergente líquido 50
- Vaciado del depósito de agua sucia 50
- Almacenamiento del aparato 51
- Cuidados y mantenimiento 51
- Desconexión del aparato 51
- Limpieza de equipos mediante proceso de enjuague 51
- Limpieza de rodillos 51
- Ayuda en caso de avería 52
- Detergentes y productos de conservación 52
- El equipo no elimina suciedad 52
- Falta humidificación de rodillos con agua fresca 52
- Limpieza del cabezal de aspiración 52
- Limpieza del depósito de agua sucia 52
- Los rodillos no giran 52
- Datos técnicos 53
- El equipo deja marcas en el suelo 53
- El equipo pierde agua sucia 53
- Extracción del asa del equipo básico 53
- Fuerte vibración al encender 53
- Golpeteo en el cabezal de aspiración 53
- La potencia de absorción disminuye 53
- Além das indicações do ma nual de instruções deve res peitar as regras gerais de se gurança e de prevenção de acidentes em vigor constam das placas de aviso e de alerta montadas no apa relho instruções importantes para a sua segurança 54
- Avisos de segurança 54
- Garantia 54
- Instruções gerais 54
- Peças sobressalentes 54
- Português 54
- Proteção do meio ambiente 54
- Símbolos no aparelho 54
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 54
- Volume do fornecimento 54
- Índice 54
- Componentes elétricos 55
- Níveis do aparelho 55
- Manuseamento seguro 56
- Advertência ligar o aparelho apenas com o depósito de água limpa e o depósito de água suja monta dos não devem ser aspirados ob jectos pontiagudos ou de maiores dimensões p ex vi dros seixos peças de brin quedos com o aparelho não colocar ácido acético descalcificador óleos essen ciais ou substâncias similares no depósito de água limpa ter igualmente cuidado para não aspirar essas substân cias as aberturas de ventilação do aparelho não devem ser blo queadas utilizar este aparelho apenas em pavimentos rígidos com revestimento à prova de água p ex parquet lacado ladri lhos esmaltados linóleo não utilizar o aparelho para limpeza de tapetes ou alcati fas não passar o aparelho por cima da grelha de pavimento de convectores embutidos a água que sai não pode ser apanhada pelo aparelho quando este passa por cima da grelha durante pausas longas e após a utilização deve se desligar o aparelho no inter ruptor principal interruptor do aparelho e retirar a ficha da tomada 57
- Colocação em funcionamento 57
- Descrição da máquina 57
- Encher o depósito da água limpa 57
- Montagem 57
- Não operar o aparelho a tem peraturas inferiores a 0 c proteger o aparelho contra a chuva não armazenar fora de casa 57
- Adicionar líquido de limpeza 58
- Avisos gerais para o comando 58
- Esvaziar o depósito de água suja 58
- Funcionamento 58
- Iniciar o trabalho 58
- Conservação e manutenção 59
- Desligar o aparelho 59
- Guardar a máquina 59
- Interromper o funcionamento 59
- Limpeza do aparelho através do processo de lavagem 59
- Limpeza dos cilindros 59
- Ajuda em caso de avarias 60
- Falta humedecer os cilindros com água limpa 60
- Limpar o cabeçote de aspiração 60
- Limpar o depósito de água suja 60
- O aparelho não aspira a sujidade 60
- Produtos de limpeza e de conservação 60
- Dados técnicos 61
- O aparelho deixa rastos no pavimento 61
- O aparelho perde água suja 61
- Os cilindros não rodam 61
- Redução da potência de aspiração 61
- Remoção do punho do aparelho base 61
- Ruído chocalhante no cabeçote de aspiração 61
- Som estranho ao ligar 61
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 62
- Fare henviser til en umiddelbar fare der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden advarsel henviser til en mulig farlig situa tion der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden 62
- Faregrader 62
- Garanti 62
- Generelle henvisninger 62
- Indhold 62
- Leveringsomfang 62
- Miljøbeskyttelse 62
- Reservedele 62
- Sikkerhedsanvisninger 62
- Symboler på maskinen 62
- Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerheds og ulykkesforebyggelsesfor skrifter overholdes advarsels og henvisnings skilte på damprenseren giver vigtige anvisninger for farefri drift 62
- Elektriske komponenter 63
- Sikker brug 63
- Beskrivelse af apparatet 65
- Ibrugtagning 65
- Montering 65
- Påfyld ferskvandstanken 65
- Ventilationsåbningerne på apparatet må ikke tildækkes anvend kun apparatet på hår de gulve med vandfast be lægning f eks lakerede par ketgulve emaljerede fliser li noleum apparatet må ikke anvendes til rengøring af tæpper og gulvtæpper apparatet må ikke føres hen over gulvvarmegitre det ud strømmende vand kan ikke opsuges af apparatet hvis det føres hen over et gitter sluk for apparatet på hoved afbryderen kontakten ved længere arbejdspauser og træk stikket ud apparatet må ikke bruges ved temperaturer under 0 c beskyt damprenseren mod regn må ikke opbevares udendørs 65
- Afbrydelse af driften 66
- Efterfyldning af rengøringsvæske 66
- Generelle henvisninger til betjening 66
- Starte med arbejdet 66
- Tømning af snavsevandstanken 66
- Apparatrengøring ved hjælp af skylleproces 67
- Opbevaring af damprenseren 67
- Pleje og vedligeholdelse 67
- Rengøring af valserne 67
- Sluk for maskinen 67
- Apparatet opsuger ikke snavs 68
- Hjælp ved fejl 68
- Klaprende lyd i sugehovedet 68
- Manglende fugtning af valser med friskvand 68
- Raslende lyd ved tilkobling 68
- Rengøring af snavsevandsbeholderen 68
- Rengørings og plejemiddel 68
- Rensning af sugehovedet 68
- Sugekapacitet reduceres 68
- Valserne drejer ikke 68
- Aftagning af håndtaget på grundenheden 69
- Apparatet laver striber på gulvet 69
- Apparatet lækker snavsevand 69
- Tekniske data 69
- Fare anvisning om en umiddelbar tru ende fare som kan føre til store personskader eller til død advarsel anvisning om en mulig farlig si tuasjon som kan føre til store personskader eller til død 70
- Forskriftsmessig bruk 70
- Garanti 70
- Generelle merknader 70
- I tillegg til anvisningene i bruksveiledningen må det tas hensyn til lokale generel le forskrifter vedrørende sik kerhet og forebygging av ulykker advarsel og henvisningsskilt som er anbrakt på apparatet gir viktig informasjon for en farefri drift 70
- Innhold 70
- Leveringsomfang 70
- Miljøvern 70
- Reservedeler 70
- Risikotrinn 70
- Sikkerhetsanvisninger 70
- Symboler på maskinen 70
- Elektriske komponenter 71
- Sikker håndtering 71
- Arbeidsstart 73
- Beskrivelse av apparatet 73
- Fylle rentvannsbeholderen 73
- Generelle anvinsninger for betjening 73
- Montering 73
- Ta i bruk 73
- Ved lengre arbeidspauser og etter bruk må apparatet slås av med hovedbryteren appa ratbryteren og trekke ut støp selet maskinen skal ikke brukes ved temperaturer under 0 c beskytt apparatet mot regn det må ikke oppbevares utendørs 73
- Etterfylle rengjøringsvæske 74
- Oppbevaring av apparatet 74
- Opphold i arbeidet 74
- Pleie og vedlikehold 74
- Rengjøring av enheten ved spyling 74
- Slå maskinen av 74
- Tømming av spillvannsbeholderen 74
- Feilretting 75
- Manglende væting av valse med rent vann 75
- Rengjøre bruktvanntanken 75
- Rengjøre sugehodet 75
- Rengjøring av valsene 75
- Rengjørings og pleiemidler 75
- Enheten absorberer ikke smuss 76
- Enheten etterlater gulvstriper 76
- Enheten mister bruktvann 76
- Høylydt klapring ved påslåing 76
- Klaprende lyd i sugehodet 76
- Sugeeffekt er dårlig 76
- Ta av håndtaket fra basisapparatet 76
- Tekniske data 76
- Valsene roterer ikke 76
- Allmänna anvisningar 77
- Fara varnar om en omedelbart över hängande fara som kan leda till svåra personskador eller döds fall varning varnar om en möjligen farlig si tuation som kan leda till svåra personskador eller döden 77
- Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste gäl lande allmänna säkerhets och olycksfallsföreskrifter be aktas de varnings och hänvis ningsskyltar som finns på ap paraten ger viktiga hänvis ningar för riskfri drift 77
- Garanti 77
- Innehåll 77
- Leveransens innehåll 77
- Miljöskydd 77
- Reservdelar 77
- Risknivåer 77
- Svenska 77
- Symboler på aggregatet 77
- Säkerhetsanvisningar 77
- Ändamålsenlig användning 77
- Elektriska komponenter 78
- Säker hantering 78
- Allmän information om användning 80
- Beskrivning av aggregatet 80
- Börja använda 80
- Fyll färskvattentanken 80
- För inte maskinen över golv galler till konvektorelement vattnet som rinner ut kan inte sugas upp av maskinen när den förs över galler stäng av maskinen på huvud brytaren maskinens ström brytare och dra ur elkontak ten vid längre arbetspauser och efter användning använd inte maskinen vid temperaturer under 0 c skydda maskinen från regn får inte förvaras utomhus 80
- Montering 80
- Avbryta drift 81
- Fyll på rengöringsvätska 81
- Förvara aggregatet 81
- Påbörja arbetet 81
- Stänga av apparaten 81
- Tömma smutsvattentanken 81
- Rengör maskinen genom att skölja den 82
- Rengör smutsvattentanken 82
- Rengör sughuvudet 82
- Rengör valsarna 82
- Skötsel och underhåll 82
- Borttagning av handtaget från basenheten 83
- Högt knackande när maskinen sätts på 83
- Maskinen förlorar smutsvatten 83
- Maskinen lämnar streck på golvet 83
- Maskinen tar inte upp smuts 83
- Rengörings och skötselmedel 83
- Slamrande ljud i sughuvudet 83
- Sugeffekten försämras 83
- Valsarna roterar inte 83
- Valsbefuktning med färskvatten saknas 83
- Åtgärder vid störningar 83
- Tekniska data 84
- Käyttötarkoitus 85
- Laitteessa olevat symbolit 85
- Sisältö 85
- Toimitus 85
- Turvaohjeet 85
- Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on noudatettava laki sääteisiä yleisiä turvallisuus ja tapaturmantorjuntamäärä yksiä laitteeseen kiinnitetyt varoi tus ja opastuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyttöä varten 85
- Vaara huomautus välittömästi uhkaa vasta vaarasta joka voi aiheut taa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuolemaan varoitus huomautus mahdollisesta vaa rallisesta tilanteesta joka voi ai heuttaa vakavan ruumiinvam man tai voi johtaa kuolemaan 85
- Vaarallisuusasteet 85
- Varaosat 85
- Yleisiä ohjeita 85
- Ympäristönsuojelu 85
- Sähköiset komponentit 86
- Turvallinen käyttö 86
- Asennus 88
- Käyttö 88
- Käyttöönotto 88
- Laitekuvaus 88
- Laitetta ei saa käyttää matto jen tai kokolattiamattojen puhdistamiseen laitetta ei saa viedä konvekto rilämmittimien pohjaverkkojen yli laite ei pysty ottamaan vas taan ulosvaluvaa vettä jos sitä viedään verkon yli pitempien käyttötaukojen ajaksi ja laitteen käyttämisen jälkeen kytke pääkytkin laite kytkin pois päältä tai vedä verkkopistoke irti pistorasias ta laitetta ei saa käyttää alle 0 c lämpötiloissa suojaa laite sateelta älä säi lytä laitetta ulkona 88
- Puhdistustyön aloitus 88
- Tuorevesisäiliön täyttö 88
- Yleiset käyttöohjeet 88
- Hoito ja huolto 89
- Käytön keskeytys 89
- Laitteen kytkeminen pois päältä 89
- Laitteen puhdistus huuhtelulla 89
- Laitteen säilytys 89
- Likavesisäiliön tyhjennys 89
- Puhdistusaineen jälkitäyttö 89
- Imupään puhdistus 90
- Likavesisäiliön puhdistus 90
- Puhdistus ja hoitoaineet 90
- Telojen puhdistus 90
- Häiriöapu 91
- Imuteho laskee 91
- Kolisevaa ääntä imupäästä 91
- Kova tärisevä ääni päällekytkettäessä 91
- Kädensijan irrottaminen peruslaitteesta 91
- Laite ei ime likaa 91
- Laite jättää jälkiä lattiaan 91
- Laitteesta valuu likavettä 91
- Tekniset tiedot 91
- Telat eivät pyöri 91
- Telojen kostuttaminen raikasvedellä puutteellista 91
- Ανταλλακτικά 92
- Γενικές υποδείξεις 92
- Εγγύηση 92
- Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες λειτουργίας πρέπει να τηρούνται οι γενικές διατά ξεις ασφάλειας και πρόληψης ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέτης οι προειδοποιητικές πινακί δες και οι πινακίδες υποδείξε ων που είναι τοποθετημένες στη συσκευή παρέχουν ση μαντικές υποδείξεις για την ασφαλή λειτουργία 92
- Ελληνικά 92
- Περιεχόμενα 92
- Προστασία περιβάλλοντος 92
- Συσκευασία 92
- Σύμβολα στη συσκευή 92
- Υποδείξεις ασφαλείας 92
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 92
- Επίπεδα ασφαλείας 93
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα 93
- Ασφαλής χρήση 94
- Έναρξη εργασίας 96
- Γενικές υποδείξεις χειρισμού 96
- Ενεργοποίηση 96
- Λειτουργία 96
- Περιγραφή συσκευής 96
- Πλήρωση της δεξαμενής φρέσκου νερού 96
- Συναρμολόγηση 96
- Διακοπή λειτουργίας 97
- Διακοπή λειτουργίας της συσκευής 97
- Κένωση του δοχείου βρόμικου νερού 97
- Συμπλήρωση υγρού απορρυπαντικού 97
- Φύλαξη της συσκευής 97
- Καθαρισμός κεφαλής αναρρόφησης 98
- Καθαρισμός συσκευής με διαδικασία έκπλυσης 98
- Καθαρισμός των κυλίνδρων 98
- Φροντίδα και συντήρηση 98
- Αντιμετώπιση βλαβών 99
- Απορρυπαντικά και μέσα περιποίησης 99
- Δυνατό κροτάλισμα κατά την ενεργοποίηση 99
- Η συσκευή δεν αναρροφά τους ρύπους 99
- Καθαρισμός δεξαμενής ακάθαρτου νερού 99
- Καμία ύγρανση κυλίνδρων με καθαρό νερό 99
- Κροτάλισμα στην κεφαλή αναρρόφησης 99
- Οι κύλινδροι δεν περιστρέφονται 99
- Αφαίρεση της λαβής από τη βασική συσκευή 100
- Η αναρροφητική ισχύς μειώνεται 100
- Η συσκευή αφήνει γραμμές στο δάπεδο 100
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 100
- Υπάρχει διαρροή ακάθαρτου νερού στη συσκευή 100
- Cihazdaki semboller 101
- Garanti 101
- Genel bilgiler 101
- Güvenlik uyarıları 101
- I çindekiler 101
- Kullanım kılavuzundaki uyarı ların yanında yerel yönetimin belirlediği güvenlik ve kaza önleme talimatları dikkate alınmalıdır cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabelaları tehlikesiz kul lanım için önemli bilgiler verir 101
- Kurallara uygun kullanım 101
- Tehlike ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı uyari ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uya rı 101
- Tehlike kademeleri 101
- Teslimat kapsamı 101
- Türkçe 101
- Yedek parçalar 101
- Çevre koruma 101
- Elektrikli bileşenler 102
- Güvenli kullanım 102
- Cihaz tanımı 104
- Cihazı konvektör kaloriferle rin zemin ızgarası üzerinden geçirmeyin izgara üzerinden geçirildiğinde dışarı sızan su cihaz tarafından toplanamaz uzun çalışma molalarında ve kullandıktan sonra cihazı ana şalterden cihaz şalterinden kapatın ya da elektrik fişini çekin cihaz 0 c nin altındaki sı caklıklarda çalıştırılmamalı dır cihazı yağmurdan koruyun açık alanda saklamayın 104
- I şletime alma 104
- Montaj 104
- Temiz su tankının doldurulması 104
- Kullanımla ilgili genel uyarılar 105
- Pis su deposunun boşaltılması 105
- Temizleme sıvısı ekleyin 105
- Çalışmaya başlama 105
- Çalışmayı yarıda kesme 105
- Çalıştırma 105
- Cihazın kapatılması 106
- Cihazın saklanması 106
- Koruma ve bakım 106
- Silindirlerin temizliği 106
- Yıkama işlemi ile cihaz temizliği 106
- Arızalarda yardım 107
- Açarken gürültülü ses 107
- Cihaz kiri almıyor 107
- Emme gücü azalıyor 107
- Kirli su deposunun temizlenmesi 107
- Silindirler dönmüyor 107
- Temiz su ile silindir nemlendirmesi mevcut değil 107
- Temizleme ve bakım maddeleri 107
- Vakum kafasında tıkırtı sesleri 107
- Vakum kafasının temizliği 107
- Ana cihazdan tutamağın sökülmesi 108
- Cihaz kirli su sızdırıyor 108
- Cihaz zeminde iz bırakıyor 108
- Teknik bilgiler 108
- Гарантия 109
- Запасные части 109
- Защита окружающей среды 109
- Использование по назначению 109
- Комплект поставки 109
- Общие указания 109
- Русский 109
- Символы на приборе 109
- Содержание 109
- Степень опасности 110
- Указания по технике безопасности 110
- Электрические компоненты 110
- Безопасное обслуживание 111
- Ввод в эксплуатацию 113
- Заполнить резервуар для чистой воды 113
- Использовать устройство только на твердых полах с водостойким покрытием например лакированном паркете глазурованной плитке линолеуме не использовать устрой ство для очистки ковров и ковровых покрытий не перемещать устрой ство по напольной решет ке конвекторных систем отопления при перемеще нии устройства по решет ке разбрызгиваемая вода не может быть собрана устройством при продолжительных ра бочих паузах и после ис пользования устройство выключить главным вы ключателем выключате лем на устройстве и вы тянуть вилку из сети не разрешается эксплуа тация устройства при температуре ниже 0 c защищайте прибор от по падания на него дождя не хранить на открытом воз духе 113
- Монтаж 113
- Описание прибора 113
- Доливание моющей жидкости 114
- Общие указания по обслуживанию 114
- Приступить к работе 114
- Удаление содержимого из резервуара для грязной воды 114
- Эксплуатация прибора 114
- Выключение прибора 115
- Очистка устройства путем промывки 115
- Очистка щеток 115
- Перерыв в работе 115
- Уход и техническое обслуживание 115
- Хранение прибора 115
- Моющие средства и средства для ухода 116
- Отсутствует увлажнение валика чистой водой 116
- Очистка всасывающей головки 116
- Очистка резервуара для грязной воды 116
- Помощь в случае неполадок 116
- Устройство не собирает грязь 116
- Громкий треск при включении 117
- Из устройства вытекает грязная вода 117
- Снижается всасывающая мощностьд 117
- Стучащий звук во всасывающей головке 117
- Съем ручки с базового устройства 117
- Технические данные 117
- Устройство оставляет полосы на полу 117
- Цилиндрические щетки не вращаются 117
- Alkatrészek 118
- Az üzemeltetési útmutatóban szereplő megjegyzések mel lett a törvényhozó általános biztonsági és baleset elhárí tási előírásait is figyelembe kell venni a készüléken elhelyezett fi gyelmeztető és tájékoztató táblák fontos információkat tartalmaznak a biztonságos üzemeletetéshez 118
- Biztonsági tanácsok 118
- Garancia 118
- Környezetvédelem 118
- Magyar 118
- Rendeltetésszerű használat 118
- Szimbólumok a készüléken 118
- Szállítási tétel 118
- Tartalom 118
- Veszély fokozatok 118
- Veszély közvetlenül fenyegető veszély re való figyelmeztetés amely súlyos testi sérüléshez vagy ha lálhoz vezet 118
- Általános megjegyzések 118
- Elektromos komponensek 119
- Biztonságos használat 120
- A friss víz tartály feltöltése 121
- Figyelem csak akkor kapcsolja be a ké szüléket ha a friss víz tartály és a szennyvíztartály be lett helyezve a készülékkel nem szabad éles vagy nagyobb tárgyakat pl szilánkokat kavicsokat játékszer alkatrészeket fel szívni ecetsavat vízkőoldót illóola jokat vagy hasonló anyagokat ne töltsön a tiszta víz tartály ba ugyancsak ügyeljen arra hogy ezeket az anyagokat ne szívja fel a készülék szellőzőnyílásainak nem szabad eltömődniük a készüléket csak vízálló be vonattal rendelkező kemény padlókon pl lakkozott par ketta zománcozott kőlap li nóleum használja ne használja a készüléket szőnyegek vagy szőnyeg padlók tisztításához a készüléket ne vezesse a konvektoros fűtés padlórácsa fölé a rács fölé vezetéskor a kilépő vizet a készülék nem tudja felszedni hosszabb munkaszünetek ese tén és a készülék használata után kapcsolja ki a főkapcsolót készülék kapcsolót és húzza ki a hálózati csatlakozót a készüléket 0 c alatti hő mérséklet esetén ne üzemel tesse a készüléket védje az esőtől ne tárolja 121
- Készülék leírása 121
- Összeszerelés 121
- Üzembevétel 121
- A használat megszakítása 122
- A munka megkezdése 122
- A szennyvíz tartály ürítése 122
- Tisztítófolyadék utántöltése 122
- Általános megjegyzések a kezeléshez 122
- A gép kikapcsolása 123
- A készülék tárolása 123
- Hengerek tisztítása 123
- Készülék tisztítása öblítési eljárással 123
- Ápolás és karbantartás 123
- A henger friss vízzel történő nedvesítése hiányzik 124
- A hengerek nem forognak 124
- A készülék nem szedi fel a szennyeződést 124
- Bekapcsoláskor hangos kattogás hallható 124
- Segítség üzemzavar esetén 124
- Szennyvíztartály tisztítása 124
- Szívófej tisztítása 124
- Tisztító és ápolószerek 124
- Zörgő zaj a szívófejben 124
- A készülék csíkokat hagy hátra a padlón 125
- A készülék szennyvizet veszít 125
- A szívóteljesítmény csökken 125
- Fogantyú eltávolítása az alapkészülékről 125
- Műszaki adatok 125
- Bezpečnostní pokyny 126
- Kromě pokynů uvedených v návodu na použití je nutné dodržovat všeobecné bez pečnostní právní předpisy štítek na přístroji s varováním a pokyny uvádí důležité poky ny pro bezpečný provoz 126
- Nebezpečí upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení varování upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení 126
- Náhradní díly 126
- Obecná upozornění 126
- Obsah dodávky 126
- Ochrana životního prostředí 126
- Používání v souladu s určením 126
- Stupně nebezpečí 126
- Symboly na zařízení 126
- Záruka 126
- Čeština 126
- Elektrické komponenty 127
- Bezpečné zacházení 128
- Do nádrže na čistou vodu ne dávejte žádné octové kyseli ny odstraňovače vodního ka mene éterické oleje nebo po dobné látky dbejte rovněž na to abyste tyto látky nenasáli větrací otvory přístroje ne smějí být zablokované přístroj používejte jen na tvr dé podlahy s vodotěsným ná těrem např lakované parke ty smaltované dlaždice lino leum přístroj není vhodný k čištění koberců nebo kobercových podlah přístrojem nepřejíždějte přes podlahové mřížky konvekto rového topení vystupující vodu nemůže přístroj zachy tit pokud je vedena přes mřížku při delších přestávkách a po použití přístroje vypněte hlav ní vypínač spínač zařízení a odpojte napájecí zástrčku zařízení neprovozujte při tep lotách po 0 c přístroj chraňte před deštěm neskladujte venku 129
- Montáž 129
- Naplnění nádrže na čerstvou vodu 129
- Popis zařízení 129
- Uvádění do provozu 129
- Doplnění čisticí kapaliny 130
- Obecné pokyny pro obsluhu 130
- Provoz 130
- Přerušení provozu 130
- Vyprázdnění nádrže na špinavou vodu 130
- Začněte s prací 130
- Ošetřování a údržba 131
- Uložení přístroje 131
- Vypnutí přístroje 131
- Čištění přístroje propláchnutím 131
- Čištění válců 131
- Hlasité drnčení při zapínání 132
- Klapavý zvuk v sací hlavě 132
- Neprobíhá zvlhčování válce čerstvou vodou 132
- Pomoc při poruchách 132
- Přístroj nezachycuje nečistoty 132
- Snížení sacího výkonu 132
- Válce se netočí 132
- Čisticí a ošetřovací prostředky 132
- Čištění nádrže na špinavou vodu 132
- Čištění sací hlavy 132
- Přístroj na podlaze zanechává pruhy 133
- Přístroj ztrácí znečištěnou vodu 133
- Sejmutí rukojeti ze základního zařízení 133
- Technické údaje 133
- Dobavni obseg 134
- Garancija 134
- Kazalo 134
- Nadomestni deli 134
- Namenska uporaba 134
- Nevarnost opozorilo na neposredno nevar nost ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti opozorilo opozorilo na možno nevarno si tuacijo ki lahko vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti 134
- Poleg opozoril v navodilu za obratovanje se morajo upo števati splošni varnostni predpisi in predpisi zakono dajalca o preprečevanju ne sreč opozorilni napisi in napotki na napravi dajajo pomembne nasvete za varno obratova nje 134
- Simboli na napravi 134
- Slovenščina 134
- Splošna navodila 134
- Stopnje nevarnosti 134
- Varnostna navodila 134
- Varstvo okolja 134
- Električni sestavni deli 135
- Varno ravnanje 135
- Montaža 137
- Obratovanje 137
- Opis naprave 137
- Polnjenje rezervoarja za svežo vodo 137
- Pri daljših delovnih premorih in po uporabi napravo izklopi te na glavnem stikalu stikalu naprave ali izvlecite omrežni vtič naprave ne uporabljajte pri temperaturah pod 0 c napravo zaščitite pred dež jem ne hranite je na odpr tem 137
- Splošni napotki za upravljanje 137
- Začetek uporabe 137
- Dolivanje čistilne tekočine 138
- Izklop naprave 138
- Praznjenje rezervoarja za umazano vodo 138
- Prekinitev obratovanja 138
- Shranjevanje naprave 138
- Začetek dela 138
- Vzdrževanje 139
- Čiščenje naprave s spiranjem 139
- Čiščenje rezervoarja za umazano vodo 139
- Čiščenje sesalne glave 139
- Čiščenje čistilnih valjev 139
- Glasen hrup ob vklopu 140
- Iztekanje umazane vode iz naprave 140
- Naprava ne odstranjuje umazanije 140
- Naprava pušča sledi 140
- Pomoč pri motnjah 140
- Ropotanje v sesalni glavi 140
- Sesalna moè upada 140
- Snemanje ročaja z osnovne naprave 140
- Valji se ne vrtijo 140
- Vlaženje valjev s svežo vodo ni na voljo 140
- Čistilna in negovalna sredstva 140
- Tehnični podatki 141
- Części zamienne 142
- Gwarancja 142
- Instrukcje ogólne 142
- Należy przestrzegać wskazó wek zawartych w tej instrukcji oraz obowiązujących ogól nych przepisów prawnych do tyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom umieszczone na urządzeniu tablice ostrzegawcze zawie rają ważne zasady bezpiecz nej eksploatacji 142
- Ochrona środowiska 142
- Polski 142
- Spis treści 142
- Symbole na urządzeniu 142
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 142
- Wskazówki bezpieczeństwa 142
- Zakres dostawy 142
- Komponenty elektryczne 143
- Stopnie zagrożenia 143
- Bezpieczna obsługa 144
- Montaż 145
- Opis urządzenia 145
- Działanie 146
- Napełnianie zbiornika czystej wody 146
- Ogólne wskazówki dot obsługi 146
- Opróżnianie zbiornika brudnej wody 146
- Rozpoczęcie pracy 146
- Uruchomienie 146
- Uzupełnianie płynu czyszczącego 146
- Czyszczenie i konserwacja 147
- Czyszczenie urządzenia przez płukanie 147
- Czyszczenie wałków 147
- Przechowywanie urządzenia 147
- Przerwanie pracy 147
- Wyłączanie urządzenia 147
- Brak zwilżania wałków świeżą wodą 148
- Czyszczenie głowicy ssącej 148
- Czyszczenie zbiornika brudnej wody 148
- Usuwanie usterek 148
- Środki czyszczące i pielęgnacyjne 148
- Dane techniczne 149
- Głośne terkotanie podczas włączania 149
- Skuteczność odkurzania pogarsza się 149
- Stukotanie dobiegające z głowicy ssącej 149
- Urządzenie gubi brudną wodę 149
- Urządzenie nie zbiera brudu 149
- Urządzenie pozostawia ślady na podłodze 149
- Wałki nie obracają się 149
- Zdejmowanie uchwytu z urządzenia podstawowego 149
- Articolele livrate 150
- Cuprins 150
- Garanţie 150
- Măsuri de siguranţă 150
- Observaţii generale 150
- Piese de schimb 150
- Protecţia mediului înconjurător 150
- Româneşte 150
- Simboluri pe aparat 150
- Utilizarea corectă 150
- În afară de indicaţiile din in strucţiunile de utilizare este necesar să fie luate în consi deraţie şi prescripţiile genera le privind protecţia muncii şi prevenirea accidentelor de muncă emise de organele de reglementare plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii montate pe aparat conţin informaţii importante pentru utilizarea în condiţii de siguranţă 150
- Componente electrice 151
- Trepte de pericol 151
- Manipulare în siguranţă 152
- Atenţie porniţi aparatul doar dacă re zervorul de apă curată şi re zervorul de apă uzată sunt montate nu aspiraţi cu aparatul obiec te ascuţite sau de dimensiuni mari de ex cioburi pietrice le piese de jucării nu introduceţi în rezervorul de apă curată acid acetic de tartrant uleiuri esenţiale sau produse similare de aseme nea fiţi atenţi ca aceste pro duse să nu fie aspirate fantele de aerisire ale apara tului nu trebuie să fie blocate utilizaţi acest aparat doar pe podele dure cu acoperire re zistentă la apă de ex par chet lăcuit faianţă smălţuită linoleum nu folosiţi aparatul la curăţa rea covoarelor sau a moche telor nu treceţi aparatul peste gri lele de pardoseală de la încăl zirea prin convector jetul de apă nu poate fi aspirat de aparat atunci când acesta este trecut peste grile la pauzele mai lungi de lucru şi după utilizare opriţi apara tul de la comutatorul principal comutatorul aparatului şi scoateţi ştecherul din priză nu puneţi aparatul în funcţiu ne sub temperaturi de 0 c 153
- Descrierea aparatului 153
- Montare 153
- Punerea în funcţiune 153
- Umplerea rezervorului de apă proaspătă 153
- Adăugare soluţie de curăţat 154
- Funcţionarea 154
- Golirea rezervorului pentru apă uzată 154
- Instrucţiuni generale cu privire la operare 154
- Începerea lucrului 154
- Întreruperea utilizării 154
- Curăţare aparat prin procesul de spălare 155
- Curăţarea cilindrilor 155
- Depozitarea aparatului 155
- Oprirea aparatului 155
- Îngrijirea şi întreţinerea 155
- Aparatul nu îndepărtează murdăria 156
- Curăţarea capului de aspirare 156
- Curăţarea rezervorului de apă uzată 156
- Lipseşte umezirea cu apă curată a cilindrului 156
- Produse pentru curăţenie şi întreţinere 156
- Remedierea defecţiunilor 156
- Aparate lasă urme pe podea 157
- Aparatul pierde apă uzată 157
- Cilindrii nu se rotesc 157
- Date tehnice 157
- Huruit puternic la pornire 157
- Puterea de aspirare scade 157
- Scoaterea mânerului de la aparatul de bază 157
- Zgomot puternic în capul de aspirare 157
- Bezpečnostné pokyny 158
- Nebezpečenstvo upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť výstraha upozornenie na možnú nebez pečnú situáciu ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti 158
- Náhradné diely 158
- Ochrana životného prostredia 158
- Popri pokynoch v návode na obsluhu je potrebné zohľadniť aj všeobecné bezpečnostné predpisy vyplývajúce zo zá konov výstražné a upozorňovacie štítky umiestnené na prístroji obsahujú pokyny pre bezpeč nú prevádzku 158
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 158
- Rozsah dodávky 158
- Slovenčina 158
- Stupne nebezpečenstva 158
- Symboly na prístroji 158
- Všeobecné pokyny 158
- Záruka 158
- Bezpečná manipulácia 159
- Elektrické súčiastky 159
- Montáž 161
- Naplnenie nádoby na čistú vodu 161
- Popis prístroja 161
- Prevádzka 161
- Prístroj nepoužívajte na čiste nie kobercov a kobercových podláh prístroj neveďte cez podlaho vé mriežky konvektorového kúrenia prístroj nemôže na sávať unikajúcu vodu keď je vedený cez podlahové mriež ky pri dlhších pracovných pre stávkach a po používaní vy pnite prístroj hlavným vypína čom vypínačom prístroja a vytiahnite sieťovú zástrčku zariadenie neprevádzkujte pri teplotách pod 0 c prístroj chráňte pred daž ďom neskladujte ho vo von kajších priestoroch 161
- Spustenie do prevádzky 161
- Všeobecné pokyny k obsluhe 161
- Doplnenie čistiacej kvapaliny 162
- Prerušenie prevádzky 162
- Uskladnenie prístroja 162
- Vypnutie prístroja 162
- Vyprázdnenie nádoby na znečistenú vodu 162
- Začiatok práce 162
- Starostlivosť a údržba 163
- Čistenie nádrže na znečistenú vodu 163
- Čistenie prístroja prepláchnutím 163
- Čistenie sacej hlavy 163
- Čistenie valcov 163
- Chýbajúce zvlhčovanie valcov čistou vodou 164
- Hlučné škrípanie pri zapnutí 164
- Klepotavý zvuk v sacej hlave 164
- Odobratie rukoväte zo základného prístroja 164
- Pomoc pri poruchách 164
- Prístroj neodstraňuje nečistoty 164
- Prístroj zanecháva šmuhy na podlahe 164
- Valce sa neotáčajú 164
- Vysávací výkon klesá 164
- Z prístroja vyteká znečistená voda 164
- Čistiace a ošetrovacie prostriedky 164
- Technické údaje 165
- Hrvatski 166
- Jamstvo 166
- Namjensko korištenje 166
- Opasnost napomena koja upućuje na ne posredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tje lesne ozljede ili smrt upozorenje napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti teške tje lesne ozljede ili smrt 166
- Opseg isporuke 166
- Opće napomene 166
- Pričuvni dijelovi 166
- Sadržaj 166
- Sigurnosni napuci 166
- Simboli na uređaju 166
- Stupnjevi opasnosti 166
- Uz instrukcije ovih radnih uputa moraju se poštivati opći sigurnosni propisi i propisi o sprječavanju nesreća zako nodavnog tijela natpisi na uređaju pružaju važne naputke za siguran rad 166
- Zaštita okoliša 166
- Električne komponente 167
- Siguran rad 167
- Dopunjavanje spremnika svježe vode 169
- Kod duljih stanki u radu i na kon uporabe uređaj isključite pritiskom na glavni prekidač odnosno sklopku uređaja i izvucite strujni utikač nemojte koristiti uređaj pri temperaturama ispod 0 c aparat zaštitite od kiše ne kada ga ne čuvajte na otvore nom 169
- Montaža 169
- Opis uređaja 169
- Opće napomene za rukovanje 169
- Početak rada 169
- U radu 169
- Uporaba 169
- Dolijevanje tekućine za čišćenje 170
- Isključivanje uređaja 170
- Njega i održavanje 170
- Pražnjenje spremnika prljave vode 170
- Prekid rada 170
- Čišćenje uređaja ispiranjem 170
- Čuvanje uređaja 170
- Sredstva za čišćenje i njegu 171
- Čišćenje spremnika prljave vode 171
- Čišćenje usisne glave 171
- Čišćenje valjaka 171
- Glasno čegrtanje pri uključivanju 172
- Nedostatak vlaženja valjaka svježom vodom 172
- Otklanjanje smetnji 172
- Skidanje rukohvata s osnovnog uređaja 172
- Uređaj gubi prljavu vodu 172
- Uređaj ne skuplja prljavštinu 172
- Uređaj ostavlja tragove na podu 172
- Učinak usisavanja jenjava 172
- Valjci se ne vrte 172
- Zvuk klepetanja u usisnoj glavi 172
- Tehnički podaci 173
- Garancija 174
- Namensko korišćenje 174
- Obim isporuke 174
- Opasnost napomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti upozorenje napomena koja ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti 174
- Opšte napomene 174
- Osim ovih napomena u radnom uputstvu moraju se uvažavati i opšte sigurnosne napomene kao i zakonski propisi o zaštiti na radu natpisi na uređaju pružaju važne instrukcije za siguran rad 174
- Rezervni delovi 174
- Sadržaj 174
- Sigurnosne napomene 174
- Simboli na uređaju 174
- Srpski 174
- Stepeni opasnosti 174
- Zaštita životne sredine 174
- Električne komponente 175
- Sigurno ophođenje 175
- Dopunjavanje rezervoara sveže vode 177
- Montaža 177
- Opis uređaja 177
- Opšte napomene o rukovanju 177
- Upotreba 177
- Uređaj nemojte koristiti za čišćenje tepiha ili toplih podova uređaj nemojte voditi preko podne rešetke konvektorskih sistema grejanja uređaj ne može da prihvati vodu koja ističe ukoliko se vodi preko rešetke pri dužim pauzama u radu i nakon upotrebe isključite uređaj pritiskom na glavni prekidač odnosno prekidač uređaja i izvucite utikač nemojte koristiti uređaj na temperaturama ispod 0 c uređaj zaštitite od kiše nikada ga ne čuvajte na otvorenom 177
- Dopunjavanje tečnosti za čišćenje 178
- Isključivanje uređaja 178
- Početak rada 178
- Pražnjenje rezervoara prljave vode 178
- Prekid rada 178
- Skladištenje uređaja 178
- Nega i održavanje 179
- Čišćenje uređaja postupkom ispiranja 179
- Čišćenje usisne glave 179
- Čišćenje valjaka 179
- Bučno klepetanje prilikom uključivanja 180
- Nedostaje kvašenje valjaka svežom vodom 180
- Otklanjanje smetnji 180
- Sredstva za čišćenje i negu 180
- Uređaj gubi prljavu vodu 180
- Uređaj ne prihvata prljavštinu 180
- Učinak usisavanja se smanjuje 180
- Valjci se ne okreću 180
- Zveckajući zvuk u usisnoj glavi 180
- Čišćenje rezervoara za prljavu vodu 180
- Skidanje rukohvata sa osnovnog uređaja 181
- Tehnički podaci 181
- Uređaj ostavlja linije po podu 181
- Български 182
- Гаранция 182
- Обем на доставката 182
- Общи указания 182
- Опазване на околната среда 182
- Освен указанията в това ръководство трябва да се спазват и общовалидните законодателни предписа ния за безопасност и пред пазване от нещастни слу чаи предупредителните и ука зателните табелки на уреда дават важни напът ствия за безопасна рабо та 182
- Резервни части 182
- Символи на уреда 182
- Съдържание 182
- Указания за безопасност 182
- Употреба по предназначение 182
- Електрически компоненти 183
- Степени на опасност 183
- Сигурно боравене 184
- Описание на уреда 185
- Допълнете почистваща течност 186
- Експлоатация 186
- Започване на работа 186
- Монтаж 186
- Общи указания за обслужване 186
- Пускане в експлоатация 186
- Пълнене на резервоара за чиста вода 186
- Грижи и поддръжка 187
- Изключете уреда 187
- Изпразване на резевоара за мръсна вода 187
- Почистване на уреда чрез изплакване 187
- Прекъсване на работа 187
- Съхранение на уреда 187
- Почистване на валяците 188
- Почистване на резервоара за мръсна вода 188
- Почистване на смукателната глава 188
- Почистващи препарати и препарати за поддръжка 188
- Валяците не се въртят 189
- Липсва навлажняване на валяците с прясна вода 189
- Помощ при неизправности 189
- Сваляне на ръкохватката от основния уред 189
- Силен вибриращ шум при включване 189
- Смукателната мощност намалява 189
- Уредът изпуска мръсна вода 189
- Уредът не поема мръсотия 189
- Уредът оставя следи по пода 189
- Шум от тракане в смукателната глава 189
- Технически данни 190
- Garantii 191
- Keskkonnakaitse 191
- Lisaks käesolevas kasutusju hendis toodud märkustele tuleb järgida ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õnnetusjuhtu mite vältimise eeskirju seadmele paigaldatud hoia tus ja teavitussildid edasta vad tähtsat infot seadmega ohutuks töötamiseks 191
- Oht osutab vahetult ähvardavale ohule mis võib põhjustada tõsi seid kehavigastusi või lõppeda surmaga hoiatus osutab võimalikule ohtlikule olu korrale mis võib põhjustada tõ siseid kehavigastusi või lõppeda surmaga 191
- Ohuastmed 191
- Ohutusalased märkused 191
- Seadmel olevad sümbolid 191
- Sihipärane kasutamine 191
- Sisukord 191
- Tarnekomplekt 191
- Varuosad 191
- Üldmärkusi 191
- Elektrilised komponendid 192
- Ohutu käsitsemine 192
- Kasutuselevõtt 194
- Kui seade pikemat aega ei tööta ning pärast kasutamist tuleb see pealülitist seadme lülitist välja lülitada ja toitepis tik välja tõmmata ärge kasutage seadet tempe ratuuridel alla 0 c kaitske seadet vihma eest ärge ladustage seadet väljas 194
- Käitamine 194
- Paigaldamine 194
- Puhta vee paagi täitmine 194
- Seadme osad 194
- Töö alustamine 194
- Üldisi märkusi kasutamise kohta 194
- Korrashoid ja tehnohooldus 195
- Musta vee paagi tühjendamine 195
- Puhastusvedeliku lisamine 195
- Seadme ladustamine 195
- Seadme puhastamine loputades 195
- Seadme väljalülitamine 195
- Töö katkestamine 195
- Imipea puhastamine 196
- Musta vee paagi puhastamine 196
- Puhastus ja hooldusvahendid 196
- Valtside puhastamine 196
- Abi häirete korral 197
- Imemisjõud väheneb 197
- Kloppiv müra imipeas 197
- Käepideme äravõtmine põhiseadmelt 197
- Puuduv valtside niisutus puhta veega 197
- Seade ei ime mustust sisse 197
- Seade jätab põrandale triipe 197
- Seadmest lekib must vesi 197
- Tehnilised andmed 197
- Vali kolin sisselülitamisel 197
- Valtsid ei pöörle 197
- Drošības norādījumi 198
- Garantija 198
- Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādījumiem ir jāņem vērā likumdevēja vis pārīgie drošības tehnikas no teikumi un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumi pie ierīces piestiprinātās brī dinājuma un informatīvās uz līmes sniedz norādes par to kā droši un pareizi ekspluatēt šo ierīci 198
- Latviešu 198
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 198
- Piegādes komplekts 198
- Rezerves daļas 198
- Saturs 198
- Simboli uz aparāta 198
- Vides aizsardzība 198
- Vispārējas piezīmes 198
- Elektriskie komponenti 199
- Riska pakāpes 199
- Droša lietošana 200
- Aparāta apraksts 201
- Ekspluatācijas uzsākšana 201
- Montāža 201
- Nedrīkst nobloķēt ierīces ven tilācijas atveres ierīci lietojiet tikai uz cietām grīdām ar ūdensnoturīgu pār klājumu piem lakots par kets emaljētas flīzes lino lejs neizmantojiet ierīci paklāju vai mīksto grīdas segumu tīrī šanai nevadiet ierīci pār grīdā iebū vēto apkures konvektoru res tēm ierīci vadot pār restēm tā nevar uzņemt izplūstošo ūdeni ilgākos darba pārtraukumos un pēc aparāta lietošanas iz slēdziet to ar galveno slēdzi aparāta slēdzi un atvienojiet elektrības vadu nelietojiet ierīci temperatūrā kas zemāka par 0 c aizsargājiet ierīci no lietus ie darbības neuzglabājiet ierīci ārpus telpām 201
- Tīrā ūdens tvertnes uzpilde 201
- Darba pārtraukšana 202
- Darba uzsākšana 202
- Ekspluatācija 202
- Netīrā ūdens tvertnes iztukšošana 202
- Tīrīšanas šķidruma uzpildīšana 202
- Vispārīgi norādījumi ekspluatācijai 202
- Aparāta uzglabāšana 203
- Ierīces tīrīšana ar skalošanu 203
- Izslēdziet ierīci 203
- Kopšana un tehniskā apkope 203
- Rullīšu tīrīšana 203
- Grabošs troksnis sūkšanas galvā 204
- Ierīce neuzņem netīrumus 204
- Iztrūkstoša rullīšu samitrināšana ar tīru ūdeni 204
- Netīrā ūdens tvertnes tīrīšana 204
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 204
- Rullīši negriežas 204
- Skaļš tarkšķošs troksnis ieslēdzot 204
- Sūkšanas galvas tīrīšana 204
- Tīrīšanas un kopšanas līdzekļi 204
- Ierīce uz grīdas atstāj svītras 205
- Ierīce zaudē netīro ūdeni 205
- Roktura noņemšana no pamatierīces 205
- Samazinās sūkšanas jauda 205
- Tehniskie dati 205
- Aplinkos apsauga 206
- Atsarginės dalys 206
- Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstaty mus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų at sitikimų prevencijos ir sau gos ant prietaiso pritvirtintos len telės su įspėjimais ir instrukci jomis pateikia svarbius nuro dymus dėl saugios prietaiso eksploatacijos 206
- Bendrieji nurodymai 206
- Garantija 206
- Komplektacija 206
- Lietuviškai 206
- Naudojimas pagal paskirtį 206
- Nurodymai dėl saugos 206
- Simboliai ant prietaiso 206
- Turinys 206
- Elektros įrangos komponentai 207
- Rizikos lygiai 207
- Saugus naudojimas 208
- Montavimas 209
- Naudojimo pradžia 209
- Negalima užblokuoti prietaiso ventiliavimo angų prietaisą galima naudoti tik kietoms grindų dangoms su vandeniui atsparia danga pvz lakuotas parketas emaliuotos plytelės linoleu mas prietaiso negalima naudoti ki limų arba kiliminių dangų va lymui prietaiso negalima vežti per konvekcinio šildymo grindų groteles prietaisas negali su rinkti išsiliejusio vandens jei jis vežamas per groteles jei įrenginio nenaudojate il gesnį laiką išjunkite jį pagrin diniu jungikliu išjunkite jungi kliu ir ištraukite tinklo kištuką iš lizdo nenaudokite įrenginio že mesnėje nei 0 c temperatū roje saugokite prietaisą nuo lie taus nelaikykite jo lauke 209
- Prietaiso aprašymas 209
- Švaraus vandens bako užpildymas 209
- Bendrieji nurodymai dėl valdymo 210
- Būtina papildyti valymo skystį 210
- Darbo nutraukimas 210
- Darbo pradžia 210
- Naudojimas 210
- Užteršto vandens bako ištuštinimas 210
- Prietaiso išjungimas 211
- Prietaiso laikymas 211
- Prietaiso valymas išskalaujant 211
- Priežiūra ir aptarnavimas 211
- Velenų valymas 211
- Barškantys garsai siurblio galvutėje 212
- Nesisuka velenai 212
- Nešvaraus vandens talpyklos valymas 212
- Pagalba gedimų atveju 212
- Prietaisu negalima surinkti purvo 212
- Silpsta siurbiamoji galia 212
- Siurblio galvutės valymas 212
- Valymo ir priežiūros priemonės 212
- Velenas nedrėkinamas gėlu vandeniu 212
- Įjungiant girdėti garsus spragtelėjimas 212
- Iš prietaiso teka nešvarus vanduo 213
- Prietaisas ant grindų palieka dryžius 213
- Rankenos nuėmimas nuo pagrindinio prietaiso 213
- Techniniai duomenys 213
- Гарантія 214
- Загальні вказівки 214
- Запасні частини 214
- Захист навколишнього середовища 214
- Зміст 214
- Комплект постачання 214
- Правила безпеки 214
- Правильне застосування 214
- Разом із вказівками в цій ін струкції для експлуатації слід враховувати загальні правила техніки безпеки та норми для попереджен ня нещасних випадків згід но законодавству наявні на приладі поперед жувальні знаки та таблич ки дають важливі вказівки для безпечної експлуатації приладу 214
- Символи на пристрої 214
- Українська 214
- Електричні компоненти 215
- Рівень небезпеки 215
- Безпечне обслуговування 216
- Введення в експлуатацію 218
- Експлуатація 218
- Загальні вказівки щодо обслуговування 218
- Заповнити резервуар для чистої води 218
- Опис пристрою 218
- Приступити до роботи 218
- Установка 218
- Видалення вмісту з резервуара для брудної води 219
- Вимкнення приладу 219
- Додавання миючого засобу 219
- Зберігати пристрій 219
- Переривання роботи 219
- Догляд та технічне обслуговування 220
- Очищення всмоктувальної голівки 220
- Очищення пристрою шляхом промивання 220
- Очищення щіток 220
- Валик не зволожується чистою водою 221
- Гучній тріск під час увімкнення 221
- Допомога у випадку неполадок 221
- З пристрою витікає брудна вода 221
- Знижується потужність всмоктування 221
- Миючі засоби і засоби для догляду 221
- Очищення резервуара для брудної води 221
- Пристрій не збирає бруд 221
- Стукотіння у всмоктувальній голівці 221
- Щітки не повертаються 221
- Знімання ручки з базового пристрою 222
- Пристрій залишає смуги на підлозі 222
- Технічні характеристики 222
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 223
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 223
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 223
- Жалпы нұсқаулар 223
- Кепілдеме 223
- Мазмұны 223
- Қазақша 223
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 223
- Қоршаған ортаны қорғау 223
- Қосалқы бөлшектер 223
- Электрлік құрамдастар 224
- Қауіп деңгейі 224
- Қауіпсіздік нұсқаулары 224
- Қауіпсіз қолдану 225
- Бұйым сипаттамасы 227
- Бұйымды іске қосу 227
- Жұмысты бастау 227
- Орнату 227
- Пайдалану 227
- Таза су багын толтыру 227
- Температура 0 c ден төмен болғанда бұйымды қолданбаңыз бұйымды жаңбырдан сақтаңыз далада ашық аспан астында сақтауға болмайды 227
- Қолдану бойынша жалпы нұсқаулар 227
- Бұйымды сақтау 228
- Бұйымды істен шығару 228
- Бұйымның жұмыс істеуін уақытша тоқтату 228
- Кір су багын босату 228
- Тазалағыш сұйықтықты еселеп құю 228
- Білікшелерді тазалау 229
- Бұйымды шаю процедурасы арқылы тазалау 229
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 229
- Сорғыш бастиекті тазалау 229
- Іске қосу кезінде қатты сатыр естіледі 230
- Білікшелер айналмайды 230
- Бұйым кірді кетірмейді 230
- Бұйымнан кір су шығып кетті 230
- Кедергілер болғанда көмек алу 230
- Кір су багын тазалау 230
- Сору күші төмендеді 230
- Сорғыш бастиекте салдырлайтын шуыл естіледі 230
- Таза сумен біліктерді ылғалдау жоқ 230
- Тазалағыш жəне күтімге арналған заттар 230
- Тазалағыш және күтімге арналған заттар 230
- Бұйым өз артынан іздер қалдырады 231
- Техникалық мағлұматтар 231
- Тұтқаны негізгі құрылғыдан шығарып алу 231
- ارتجاجات عالية عند التشغيل 232
- البيانات الفنية 232
- الجهاز يترك آثار ا على الأرض 232
- الجهاز يفقد الماء المتسخ 232
- انخفاض قدرة الشفط 232
- رﺎﺛآ كﺮﺘﻳ زﺎﻬﺠﻟاﻷا ﻰﻠﻋ ا ضر 232
- صوت خبط يصدر في رأس الشفط 232
- فك المقبض من الجهاز الأساسي 232
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 232
- ﺦﺴﺘﻤﻟا ءﺎﻤﻟا ﺪﻘﻔﻳ زﺎﻬﺠﻟا 232
- ﻂﻔﺸﻟا ةرﺪﻗ ضﺎﻔﺨﻧا 232
- ﻂﻔﺸﻟا سأر ﻲﻓ رﺪﺼﻳ ﻂﺒﺧ تﻮﺻ 232
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﻋ تﺎﺟﺎﺠﺗرا 232
- ﻷا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻚﻓ ﻲﺳﺎﺳ 232
- البكرات لا تدور 233
- الجهاز لا يشفط الاتساخات 233
- المساعدة عند حدوث أعطال 233
- تنظيف خزان المياه المتسخة 233
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 233
- مواد التنظيف والعناية 233
- نقص في ترطيب البكرات بالماء النظيفة 233
- ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻒﻴﻈﻨﺗ 233
- ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ تاﺮﻜﺒﻟا ﺐﻴﻃﺮﺗ ﻲﻓ ﺺﻘﻧ 233
- ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ 233
- ﻻ تاﺮﻜﺒﻟاروﺪﺗ 233
- ﻻ زﺎﻬﺠﻟاﻻا ﻂﻔﺸﻳ تﺎﺧﺎﺴﺗ 233
- ةﺮﻜﺒﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ 234
- تنظيف البكرة 234
- تنظيف رأس الشفط 234
- ﻂﻔﺸﻟا سأر ﻒﻴﻈﻨﺗ 234
- إفراغ خزان المياه المتسخة 235
- إيقاف التشغيل 235
- إيقاف الجهاز 235
- العناية والصيانة 235
- تخزين الجهاز 235
- تنظيف الجهاز من خلال عملية الشطف 235
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 235
- زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ 235
- ﺔﺨﺴﺘﻤﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ غاﺮﻓإ 235
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 235
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ 235
- ﻼﺧ ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗﻒﻄﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ل 235
- إرشادات عامة للاستعمال 236
- استكمال الملء بسائل التنظيف 236
- البدء في العمل 236
- التشغيل 236
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ ﻼﻟ لﺎﻤﻌﺘﺳ 236
- ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺴﺑ ءﻞﻤﻟا لﺎﻤﻜﺘﺳا 236
- ﻞﻤﻌﻟا ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا 236
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 236
- التركيب 237
- التشغيل 237
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو 237
- ملء خزان المياه النظيفة 237
- وصف الجهاز 237
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا 237
- ﺔﻔﻴﻈﻨﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻣ 237
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 237
- إرشادات السلامة 238
- التعامل الآمن 238
- المكونات الكهربائية 238
- درجات الخطر 238
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا 238
- ﺮﻄﺨﻟا تﺎﺟرد 238
- ﻵا ﻞﻣﺎﻌﺘﻟاﻦﻣ 238
- ﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإﺔﻣ 238
- إرشادات عامة 239
- الاستخدام المطابق للتعليمات 239
- الرموز الموجودة على الجهاز 239
- الضمان 239
- المحتويات 239
- المحتويات التي يتم تسليمها 239
- تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 239
- حماية البيئة 239
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 239
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا 239
- قطع الغيار 239
- نﺎﻤﻀﻟا 239
- ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 239
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 239
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 239
- ﻻاتﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳ 239
- Leere seite 241
- Merci gracias 242
- Thank you 242
- Www kaercher com welcome 242
Похожие устройства
- Samsung FW87SUB Инструкция по эксплуатации
- Samsung FW87SUG Инструкция по эксплуатации
- Samsung FW87SUT Инструкция по эксплуатации
- Samsung FW87SUW Инструкция по эксплуатации
- Samsung FW77SUB Инструкция по эксплуатации
- Samsung FW77SUT Инструкция по эксплуатации
- Braun Oral-B Genius 10000N/D701.545.6XC Orchid Purple Инструкция по эксплуатации
- Philips FC8796/01 Инструкция по эксплуатации
- Supra VCS-2082 Инструкция по эксплуатации
- Supra VCS-2235 Инструкция по эксплуатации
- Supra VCS-2236 Инструкция по эксплуатации
- Boneco P700 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EN85.B Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo HAPPY TAS1006 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo HAPPY TAS1007 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Tassimo Happy TAS1002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TSM6A011W Инструкция по эксплуатации
- AEG L8WBE68SRI Инструкция по эксплуатации
- AEG L8FBE48SRI Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HSIC 3T127 C Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения