Gama Elegance Led Keration Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- Gama Starlight Dig 3D Keration Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1343-1 Инструкция по эксплуатации
- Proffi PH8820 Инструкция по эксплуатации
- BBK RF-047 Инструкция по эксплуатации
- BBK RF-048 Инструкция по эксплуатации
- Toyota Oekaki 50 LG Инструкция по эксплуатации
- Brother F 480 Инструкция по эксплуатации
- Tefal Smart Force Extreme RG7133RH Инструкция по эксплуатации
- Tefal Smart Force Extreme RG7145RH Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LM31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LA31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LB31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LQ31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LR31R Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 6 KGN39LW31R Инструкция по эксплуатации
- Karcher Readyy'y Lithium 14.4V VC 2 EU-I Инструкция по эксплуатации
- Samsung MS23J5133AK Инструкция по эксплуатации
- Boneco U330 Инструкция по эксплуатации
- iBoto Aqua V715 Инструкция по эксплуатации
- Braun 12810000- IS2043BL Инструкция по эксплуатации
29 CM 14 5 CM À RU keration GAMA GAMA na ptofiмшил 1 10 5 СМ Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA Мы уверены что Вы оцените заботу с которой он создан GAMA комбинирует инновации и технологии чтобы создавать продукты премиум качества Такие продукты отличает высокая производительность поскольку мы применяем самые передовые методы и используем лучшие материалы Мы создаем продукты для самых требовательных покупателей которые хотят добиться идеального результата в салоне красоты и у себя дома Пожалуйста ознакомьтесь внимательно с инструкцией ниже перед использованием и сохраните ее в качестве справочного материала ELEGANCE МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ г GA MA S R L Via Sant Alberto 1714140018 San Pietro in Casale BO Italy Tel 39 051 6668811 I Fax 39 051 6668822 www gamaprofessional com Не брать прибор мокрыми руками не использовать его в местах с повышенной влажностью или на мокрых поверхностях Не погружать его в воду или в любую другую жидкость 2 Не использовать данный прибор рядом с ванными или другими емкостями заполненными 1 MANUALE D USO USER S MANUAL водой 3 Если прибор выключен отсоединить его от розетки т к близость воды может представлять опасность Соблюдать осторожность при использовании прибора в ванной комнате 4 Не использовать данный электроприбор если перед этим он соприкасался с жидкостями а также при наличии следов повреждения шнура электропитания наружной части корпуса или других его комплектующих В случае неисправной работы прибора отсоединить его от розетки электропитания и отнести для проверки в центр техобслуживания 5 Во избежание рисков связанных с поврежденным шнуром электропитания немедленно обеспечить его замену обратившись к производителю в уполномоченную ремонтную мастерскую или к квалифицированному специалисту 6 Избегать 40 39 ITA Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA Siamo certi che Leí saprá apprezzare la cura con la quale é stato progettato e realizzato La ricerca GAMA continua da sempre a conjugare innovazione e tecnología per arrivare a prodotti di altissima qualitá creati con le tecniche piú moderne e i migliori materiali Ció garantisce performance ottimali studíate per gli utenti piú esigenti che desiderano ottenere un rlsultato eccezionale tanto nel salone professionale quanto a casa propria Prima dell uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA L APPARECCHIO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI UTILIZZARE 1 Non utilizzare l apparecchio con te maní bagnate in luoghi umidi o su superfici bagnate Non immergerlo in acqua o in altri liquidi 2 Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipient contenenti acqua 3 Staccare l apparecchio dalla spina quando è spento perché la vicinanza all acqua potrebbe rappresentare una minaccia porre particolare attenzione quando lo si utilizza nel bagno 4 Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia precedentemente entrato in contatto con sostanze liquide se presenta I cavo di alimentazione danneggiato o se sono evidenti rotture sulla parte esterna del corpo o in qualche suo accessorio Nel caso in cui l apparecchio non funzioni correttamente staccarlo súbito dalla corrente e recarsi in un centro técnico per un controllo 5 Al fine di evitare rischi nel caso in cui il cavo di alimentazione risulti danneggiato ñchiedere immediatamente la sua sostituzione al produttore presso un centro riparazioni autorizzato oppure rivolgendosi a personale qualificato 6 Evitare I contatto della piastra ancora in funzione con la pelle te elevate temperature potrebbero causare bruciature 7 Mantenere l apparecchio e I cavo di alimentazione lontano da fonti di calore e da superfici sensibili al calore plastica i 2 tessuti vinilici ecc 8 Non reggere né maneggiare l apparecchio dal cavo Evitare di avvolgere I cavo attorno all apparecchio di plegarlo e di sottoporlo a torsioni che possano comprometterne il corretto funzionamento e quindi danneggiare la piastra per i capelli La mancata osservanza delle suddette avvertenze ed indicazioni potrebbe causare un cortocircuito e quindi danni irreparabili alia piastra per i capelli oltre che metiere a rischio l incolumitá dell utilizzatore 9 Se I cavo di alimentazione presenta partí deteriórate dovrá essere sostituito únicamente da personale specializzato Non utilizzare dispositivi e o accessori modificati o che non siano stati omologati dal produttore 10 Staccare l apparecchio quando non viene utilizzato e attendere che si raffreddi prima di riporlo in luogo sicuro Per scollegarlo estrarre il cavo dalla splna 11 Se si desidera puliré l apparecchio staccarlo dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare Per la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi contenenti phenylphenol 12Destinare questo prodotto únicamente alio scopo per il quale é stato creato 13 Come misura di protezione aggiuntiva si raccomanda di installare nel circuito elettrico che alimenta I bagno un interruttore differenziale RCD dalla sua origínale dicitura in lingua inglese con un limite di interruzione che non superi i 30 mA Consultare il proprio elettricista з 4 Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno oppure di altri recipient contenenti acqua Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacita fisiche bambini inclusi motorie o mentali o con ridotta conoscenza del prodotto stesso a meno che non siano state istruite all uso del prodotto stesso o con la supervisione di una persona responsabile per la propria sicurezza I bambini devono essere sempre supervisionati affinche non giochino con I prodotti L apparecchio é provvisto di un rivestimento protettivo attorno alte resistenze di riscaldamento Quando aparecchio viene collegato e messo in funzione per la prima volta potrebbe verificarsi un momentáneo ce di baicíato dovuto al rivestimento della resistenza che viene riscaldata per la prima volta Ció non costituisce un pericote per l utente e non indica un malfunzionamento deU apparecchio Quando l apparecchio viene utilizzato per la prima volta lasciarlo in funzione sino a quando l odore non svanisce Questo dovrebbe avvenire in circa 30 secondi ELEGANCE LED KERATION Этот прибор не должен использоваться людьми с ограниченными физическими двигательными или умственными способностями включая детей или с ограниченным знанием самого прибора пока такой человек не пройдет обучение по его использованию или не будет находиться под надлежащим надзором чтобы обеспечить безопасность при использовании Дети всегда должны находиться под надзором необходимо убедиться что они не играют с прибором ч 3гДанный символ изображенный на изделии или на упаковке указывает что изделие не Д относится к разряду обычных бытовых отходов и после выхода из строя подлежит утилизации в специальном центре по утилизации электрического и электронного оборудования Надлежащая утилизация прибора позволит избежать угрозы для окружающей среды и здоровья людей вытекающей из неправильного 44 ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК Всегда сохраняйте документы подтверждающие покупку и гарантийный талон Срок гарантийного обслуживания указан в Вашем гарантийном талоне и составляет 24 месяца для товаров домашнего использования и 12 месяцев для товаров профессионального использования Для отдельных моделей по которым срок гарантийного обслуживания составляет 60 месяцев соответствующая информация указана на коробке с товаром ß Для получения поддержки и гарантийного обслуживания необходимо обратиться с документами подтверждающими покупку и гарантийным талоном в точку продажи где вы приобрели товар Прибор снабжен защитным покрытием вокруг нагревательных элементов При первом включении прибора Вы можете на несколько секунд почувствовать запах гари который образуется от того что защитное покрытие нагревательных элементов нагревается в первый раз Это не представляет опасности для пользователя и не означает плохой работы прибора При первом использовании прибора оставьте его включенным пока запах не исчезнет Это должно произойти в течение примерно 30 секунд ELEGANCE LED KERATION ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Подключите прибор к розетке Включите выпрямитель для волос нажатием на кнопку ф Выпрямитель нагреется до нижнего порога температуры 190 С за несколько секунд Используйте кнопки и чтобы установить желаемую рабочую температуру в диапазоне oí 130 до 230 С электронный электронный дисплей дисплей отобразит отобразит информацию информацию о текущем о текущем уровне уровне нагрева на При каждом нажатии кнопки температура изменяется на 20 С Выключите выпрямитель для волос нажатием кнопки ф Отключите прибор от розетки Оставьте выпрямитель охладиться перед тем как убрать его в коробку НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ Рабочая температура этого выпрямителя регулируется текущий уровень температуры отображается на электронном дисплее Нагревательный элемент может быть настроен на 130 С 150 С 170 С 45 46 L aumento o la diminuzione della temperatura é a livelli di 20 C alia volta Per spegnere la piastra utilizzare il tasto Scoltegare l apparecchio dalla presa di corrente Lasciare raffreddare la piastra prima di riporia nella sua confezione АВТООТКЛЮЧЕНИЕ REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Если Вы забыли выключить выпрямитель то система автоотключения сработает после 60 минут эта функция блокирует подачу тока и выключает прибор 19О С 210 С или 23 УС волос La piastra ha una regolazione della temperatura di lavoro visibile sul display elettronico La resistenza grado di lavorare a 130 C 150 C 170 C 190 C 210 C fino a 230 C adattandosi quindi a qualsiasi tipo di capello e di stile desiderato ЧТО позволит найти свой режим укладки обладателям самых разных типов еш КНОПКА ФИКСАЦИИ ПЛАСТИН В СЛОЖЕННОМ СОСТОЯНИИ Дождитесь пока выпрямитель остынет Сомкните пластины выпрямителя и передвиньте кнопку в положение соответствующее иконке закрытого замка Таким образом выпрямитель будет оставаться в сложенном состоянии и его можно будет легко убрать на хранение в коробку Чтобы пластины можно было снова открыть передвиньте кнопку по направлению к иконке открытого значка AUTO SPEGNIMENTO Se la piastra dovesse accidentalmente rimanere accesa passati 60 minuti dall accenslone entrera in funzione l auto spegnimento sistema di sicurezza che blocca l erogazione della corrente e spegne la piastra ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ PULSANTE CHIUSURA PIASTRA Правильное обслуживание позволяет сохранять высокие результаты работы и продлить жизнь приборов При соблюдении правил ухода нагревательные пластины будут всегда легко скользить по волосам При нагревании часть химических элементов с волос составляющие красок средств ухода муссов спреев и т п могут загрязнить пластины После каждого использования отключите прибор от розетки дождитесь его охлаждения и удалите загрязнения влажной тканью Не используйте агрессивные чистящие средства поскольку это может привести к разрушению покрытий и красок на корпусе выпрямителя Перед следующем применением убедитесь что прибор абсолютно сухой Attendere che la piastra si sia raffreddata Mantenere la piastra chiusa e spostare il pulsante presente netl estremitá versorso l immagine I immagine deldel lucchetto lucchetto chiuso chiuso In questo In questo modo modo la piastra la piastra rimarrá rimarrá completamente completamente chiusa chiusa e sará motto piú facíle riporia all interno del suo imballaggio Per aprila spostare il pulsante verso l immagine del lucchetto aperto PULIZIA E MANUTENZIONE Una corretta ed efficace manutenzione dei prodotti consente di mantenere elevate prestazioni e di allungare la vita del prodotto stesso Le trafile se tenute pulite mantengono un elevata capacitó di sconimento sui capelli Elementi chimici colorazioni trattamenti spume lacche cere presenil sui capelli possono mediante il calore trasferirsi suite trafile Dopo ogni utilizzo si consiglia di staccare l apparecchio dalla presa di corrente attendere che si sia raffreddato ed utilizzando un panno umido rimuovere i residui presentí suite trafile Evita di utilizzare agenti particolarmente aggressivi suite trafile delle piastre per capelli Assicurarsi che l apparecchio sia completamente asciutto prima di utilizzario ХРАНЕНИЕ После использования выключите прибор из розетки и после того как он остынет уберите его в сухое место Не оборачивайте шнур вокруг прибора используйте специальное кольцо Инструкции на наши продукты Вы сможете найти на нашем сайте www gamaprofessional ru ISTRUZIONI D USO Collegare l apparecchio alia presa di corrente Per accendere la piastra utilizzare il tasto O In pochissimi istanti la piastra raggiungerá la temperatura di partenza di 190 C Usare i tasti e per selezionare la temperatura di lavoro desiderata fino ad un massimo di 230 C ed un mínimo di 130 C sarà possibile seguiré andamento della temperatura grazie al display elettronico В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий прибор оснащен двойной изоляцией çç ВНИМАНИЕ K ATTENZIONE Не использовать данный прибор рядом с ванными или другими ёмкостями заполненными водой ванной комнаты защитное устройство отключения по дифференциальному току ИСО УЗО с порогом отключения не выше 30 Ма Обратиться за консультацией к электротехнику обращения с прибором Более подробную информацию по утилизации данного изделия можно получить в муниципалитете местной службе по утилизации отходов или в магазине где было приобретено изделие Questo apparecchio II4J per la Vostra IC V OOU U sicurezza è stato progettato con un doppio isolamento çç necessario recarsi con la prova di acquisto in origínale nel punto vendita nel quale é stato effettuato l acquisto Oppure si puó usufruire di uno dei tanti Centri Assistenza Técnica GAMA sul territorio II prodotto verrá riparato gratuitamente oppure immediatamente sostituito con un prodotto di parí o maggior valore Per scoprire di piü sulla validitá della garanzia consulta l area Supporto sul sito www gamaprofessional com 42 43 di questo prodotto contattare l ufficio comunale il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto 5 замена должна осуществляться исключительно персоналом квалифицированным Не использовать устройства и или комплектующие модифицированные не согласованные с производителем 10 Если прибор не используется отсоединить его от сети электропитания дождаться пока он остынет и затем поместить его в надежное место Для отсоединения прибора извлечь вилку из розетки Если потребуется почистить прибор 11 отсоединить его от сети электропитания и дождаться пока он остынет Не использовать для чистки агрессивные средства содержащие Использовать прибор фенилфенол 12 исключительно по прямому назначению 13 В качестве дополнительной меры защиты рекомендуется установить в электрической цепи 4I PERIODO DI GARANZIA LIMITATA il periodo di garanzia standard per Ie piastre per i capelli commercializzati al pubblico è di 24 mesi secondo ll símbolo sul prodotto o sulla confezione indica quanto stabilito dalla Direttiva Europe 1999 44 CE che I prodotto non deve essere considerato come II periodo di garanzia professionale per Ie piastre per i capelli utilizzati nei saloni di bellezza e per qualsiasi _ un nórmale rifiuto domestico ma una volta deciso lo smaltimento deve essere portato nel punto di raccolta altro scopo professionale prevede la durata di 12 mesi a decorrere dalla data d acquisto appropriate per il riciclagglo di apparecchiature elettriche Per entrambi i casi la validita della garanzia avrà luogo ed elettroniche Prowedendo a smaltire questo prodotto all esibizione della prova d acquisto in originate leggibile in modo appropriate si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per Lambiente e per la salute ed integra in tutte Ie sue parti in quanto a far fede sono che potrebbero derivare da un trattamento inadeguato data ed articolo del prodotto Per informazioni piú dettagliate sul riciclagglo Per accedere al servizio di assistenza in garanzia è контакта горячих поверхностей прибора с кожей может привести к Высокая температура получению ожогов 7 Держать прибор и шнур электропитания вдалеке от источников тепла и поверхностей не обладающих стойкостью к воздействию тепла пластика виниловых тканей и т п 8 Не держите и не подвешивайте прибор за кабель питания Не оборачивайте кабель питания вокруг прибора не сгибайте и не скручивайте его поскольку это может привести к неправильной работе выпрямителя и его поломке Несоблюдение приведенных выше предупреждений и инструкций может привести к короткому замыканию и таким образом к непоправимому повреждению выпрямителя а также поставить под угрозу безопасность пользователя 9 В случае наличия поврежденных частей в шнуре электропитания его COME CONSERVARE L APPARECCHIO Dopo l utilizzo staccare il cavo di alimentazione e riporio in luogo asciutto una volta raffreddato Non arrotolare il cavo all apparecchio Non appendere mai l apparecchio per il cavo ma servirai dell apposito anello Sul sito www gamaprofessional com puoi trovare i manuali di prodotto e le avvertenze ЕЛА Еихарютоире пои eniXé arE éva npoióv GAMA Eipaarc oiyoupoi nwç ба ЕкпрдаетЕ тд фроутба РЕ тду onoia охЕбюатдкв KOI катаокЕиаотдкЕ Н épEuva GAMA OUVEXÎCEI nàvra va auvôuàCEi Tgv KaivoTopia Kai Tgv TExvoXoyia yia va ôgpioupygosi npoíóvra avwTEpqq noiôrgraç пои бдрюирудбдкау pe nç nio oûyxpovEC TEXVIKÉÇ Kat та каХитвра UXIKÓ AUTÓ Е аафаХКЕ Tq ßEXxiarq anóóoaq пои ancuQuvETai os nio anaiTqTiKOùç KaTavaXioTÉç пои KaTavaÀuJTEç пои0 Xouv 8eXouv vava EHITÙXOUV EntTuxouv áptoro арюто anoTéXcopa апотеХвора TÔOOTÓC ОТО коррштг рю óoo KOI OTO oníTt npiv anó Tq XPá n öiaßaoTE npoosKTtKá TIÇ oôqyiEÇ Kat óiaTqpsiaTE TIÇ ElAOnOIHZEIZ IABAZTE nPOZEKTIKA nPIN XPHZIMOnOIHZETE TH ZYZKEYH ÁIATHPEIZTE AYTEZ TIZ OAHHEZ 1 Mq xpnoiponoieÍTE тг оиокеип pe ßpEYpsva xépia OE UYPOÙÇ XWpOUÇ Ó OE ßpEYpEVEp enKpâVElEÇ Mr ßu0i T OE VEpÓ rj O ÓXÁa Uypá 2 Mq XPIOiPOnOlEÍTE аитд тг auoKEuq KOVTÓ OE pnaviépEç q OE aÄÄa 5ox ia пои nEpiéxouv vEpó 3 AnoouvôéoTE TQ ouoKEuq anó Tqv npi a ÓTav Eivai oßqcrrq YIOTÍ q VYÚTqTa OE VEpó pnopeí va anoTEÂéoEi KÎVÔUVO va EÎOTE lôiaiTEpa 8 4 48 1 Do not use the appliance with wet hands in a damp environment or on wet surfaces Do not immerse the appliance in water or other liquids 2 Do not use this appliance near bathtubs or other vessels containing water 3 Unplug the appliance when it is off because proximity to water could pose a threat be extra careful when using it in the bathroom 4 Do not use this electric appliance if it has been in contact with liquids if its electric cord is damaged or if its body and or accessories show clear signs of damage If the appliance does not work properly disconnect it from the power immediately and take it to an approved service centre 5 If the electric cord is damaged it must be replaced immediately by the manufacturer an authorised service centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 6 Avoid contact with your skin while the hair straightener is still operating the high temperatures could cause burns 7 Keep the appliance and its electric cord away from sources of heat and from heat sensitive surfaces plastic vinyl etc 8 Do not hold or handle the appliance by the electric cord Do not wind the electric cord around the appliance bend it or twist it so as not to impair its correct functioning and thus damage the hair straightener Lack of compliance with the above warnings and instructions could cause a short circuit npooEKTiKOÍ ÓTOV тд xprpipono EÍTE oro pnávio 4АпофбуетЕ va хРПа1РОПО1е1те auTrí TQV дХектр1кд оиокеид ос пЕр птшод пои npogyoupÉvœç EXEI Ép6 i o Епафд pe uypà av бюпютшоЕТЕ ÓTI ТО каХшбю трофобооюд sivai катвотраррЕУО g av unápxouv ЕрфаУЕЩ фборёд ото EÇWTEPIKÔ pépoç тдд g os капою E ápTgpá тдд ZE ПЕрттшод пои g оиокЕид 6EV XEITOUPYEÍ ошога anoouvôéoTE Tgv apéowç anó то pEÚpa Kai парабсоотЕ rgv OE éva Kévrpo TsxviKgq sÇungpÉTgagç yia évav ÉXsyxo 5 Г la va anocpúyETE KIVÔÛVOUÇ cnqv nEpinrœaq пои то каХсобю трофобоо ад EÍvai фбарцеуо ÇqTqorE apéocoç Tqv avTiKaTâoraoq TOU anó TOV катаокеиаотп CE éva sÇouoioôoTqpévo Kévrpo EmoKEuœv q ansuSuvOsÎTE os sÇouaioôoTqpévo проаалпко 6АпофиуЕТЕ Tqv Епафг тои фаХ1бюи ЦЕ ТО ôéppa ÓTav акоца ÄEiTOUpyEi q uipqÀq б рцокрао1а pnopEÍ va npOKOÀÉOEi еукаирата 7 АютдрЕггЕ тд оиокеид KOI ТО каХсобю трофобоо1а ракрю апо ngyéç бЕрцотдтас KOI апо Ешф0УЕ1Ед Еиаюбдтед отд берротдта пХаапко ифаората ßivuXiou кХп 8 Mgv крат0те g xeipi earE тд оиокеид anó то каХшбю Апофиуете va TUXÍYETE ТО каХшбю YÚpco anó тд оиаквид va то öinXcovsTE g va то orpißETE кабсод öiaKußsÜETai g ошотд XsiToupYÍa KOI pnopEÍ va ЕшфЁрЕ ßXaßg ото фаХ б1 paXXiúv H рд тдрдод TCÛV napanáva EióonoigoEcov Kai oôgYiœv pnopEÍ va npoKdXéoEi ßpaxuKUKXaipa KOI snopÉvcoc av navôp6coT ç ßX0ß q ото ipaXiôi paXXiœv aXXá Eniogç 6ÉT i OE KÎVÔUVO тду акЕраютдта тои хРПспд 9Av то каХшбю трофобоо ас napouoiáCEi KaTEorpappéva pépg npénsi va аупкатаотабЕ póvo anó E EióiKEupévo npoowniKÓ Mg xPOoiponoiEÍTE pgxaviopoùç д Kai Е артдрата Tpononoigpéva g pg EYKEKpipéva anó TOV катаокЕиаогд 10 AnoouvóéorE 9 10 49 50 EN Thank you for having purchased this GAMA product We re sure that you ll appreciate all the care tint has gone into its design and manufacture GAMA research constantly combines innovation and technology to create premium quality products Excellent performance is guaranteed since we apply the most advanced methods and use the best materials The guarantees excellent performance designed for the most demanding clients who wish to achieve excellent results both in the salon and at home Read these instructions carefully before use and keep them for future reference WARNING READ CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE SAVE THESE INSTRUCTIONS and thus irreparable damage to the hair straightener as well as put the user s safety at risk 9 If the electric cord shows any signs of damage or wear it should be replaced by specialised personnel only Do not use fittings and or accessories that have been modified or that have not been approved by the manufacturer 10Unplug the appliance when not in use and allow it to cool down before storing it in a safe place To disconnect the appliance unplug the electric cord from the wall power outlet 11 To clean the appliance always disconnect it from the power outlet first and let it cool completely When cleaning do not use aggressive products containing phenylphenol 12 This appliance should only be used for its intended purpose 13 For additional protection the installation of a residual current device ROD having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom Ask your installer for advice This appliance must not be used by people with reduced physical motor or mental capacity including children or with limited knowledge of the appliance itself unless such people have been trained for its use or are under adequate supervision to ensure their own safety Children must be under supervision at all times to ensure that they do not play with the appliance Do not use this appliance near bathtubs or other vessels containing water This appliance has been designed with a double insulation system for your safety fz The symbol on the product or on the package fxl indicates that the product should not be considered l as normal domestic waste once you have decided In both cases the warranty shall be valid upon presentation of the proof of purchase consisting of original invoice or purchase ticket indicating the date of purchase and product type Such proof must be legible full and undamaged CAUTION This appliance is designed with a projective coating around the heating coils When plugged in and operated for the first time there may be a momentary burning smell This occurs when the coating around the heating element is heated for the first time This Is not dangerous for the user and does not indicate a defect in the unit When using the appliance for the first time keep It working until the smell dissipates Smoke dissipates after about 30 seconds ELEGANCE LEO KERATION Plug the appliance Into the power outlet Turn on the hair straightener by pressing the ф button The hair straightener will reach the lowest temperature of 190 C in just a few seconds Use the and buttons to select the desired working temperature from 130 C up to 230 C the electronic display will show information about temperature progress Temperature rises or decreases by 20cC each time you press the button Turn off the hair straightener by pressing the 0 button Unplug the appliance from the power outlet Let the hair straightener cool before putting it back in its case TEMPERATURE ADJUSTMENT The working temperature of this hair straightener is adjustable and this is shown on the electronic display The heating element is capable of working at 130 C 150 C 170 C 19 rC 210 C up to 230 C adjusting itself to any type of hair and style you desire 13 AUTO POWER OFF If the hair straightener should remain on by mistake the auto power off feature will kick on after 60 minutes this safety system blocks the supply of current and turns off the hair straightener HAIR STRAIGHTENER LOCK BUTTON Wait until the hair straightener has cooled down Keep the hair straightener closed and move the button on the end towards the closed lock icon In this way the hair straightener will remain completely closed and it will be much easier to put it back in its box To open it move the button towards the open lock icon CLEANING AND MAINTENANCE Keep your appliance well maintained in order to ensure the best performance and to extend product life cycle If kept clean the heating plates will continue to glide easily through your hair Heat can cause chemical elements colourings treatments mousse sprays waxes etc on your hair to be transferred onto the heating plates After each use we recommend disconnecting the appliance from the electrical outlet let it cool down and then use a damp cloth to remove any residues from the heating plates Do not use particularly aggressive agents on the heating plates of the hair straighteners Make sure that the appliance is completely dry before using it STORAGE After use unplug the power cord and put it in a dry place once cooled Do not wind the electric cord around the appliance Never hang the appliance by the cord use the special ring You can find the product manuals and warnings on the site www gamaprofessional com Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques y compris tes enfants motrices ou mentales réduites ou encore une connaissance limitée du produit à moins qu elles n aient été informées sur la façon d utiliser te produit ou qu elles ne soient sous te surveillance d une personne responsable de leur sécurité Les enfants doivent être constamment surveillés afin d éviter qu ils ne jouent avec tes produits Nous vous remercions d avoir acheté un produit GAMA Nous sommes certains que vous apprécierez te soin avec lequel il a été conçu et fabriqué La recherche GAMA a toujours conjugué innovation et technologie en vue de proposer des produits de très haute qualité réalisés avec les techniques les plus modernes et tes meilleurs matériaux Cela garantit les meilleures performances étudiées pour les utilisateurs les plus exigeants qui désirent obtenir un résultat exceptionnel au salon de coiffure ou à domicile Avant l utilisation lire attentivement le mode d emploi et le conserver PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE la période de garantie normale de nos fers à lisser en vente dans le commerce est de 24 mois selon les dispositions de la Directive européenne 1999 44 CE La période de garantie professionnelle pour les fers à lisser qui sont utilisés dans tes salons de coiffure ou à toutes autres fins professionnelles est de 12 mois à compter de la date d achat Dans tes deux cas la garantie sera valable sur présentation du ticket de caisse original lisible et en parfait état puisque ce sont la date et l article qui font foi Un entretien correct et efficace permet de conserver des prestations élevées et de prolonger la vie du produit Si les plaques lissantes sont toujours propres elles maintiennent une excellente capacité de glissement sur les cheveux Des éléments chimiques colorations traitements mousses laques etc presents sur les cheveux peuvent se déposer sur les plaques lissantes à cause de la chaleur Après chaque utilisation nous vous conseillons de débrancher l appareil de la prise de courant enlever les résidus présents sur les plaques lissantes lorsqu il est froid Évitez d utiliser des agents particulièrement agressifs sur les plaques lissantes des fers à lisser Vérifier si l appareil est complètement sec avant de le réutiliser yZf To oüpßoXo ото npoïôv q orq ouoKEuaoía ÔEÎXVEI ÓTI то npoíóv ÔEV npénEi va 0Ecopq0 Í KavoviKÓ iZ oiKiaKÖ anóppippa aXXá ÓTOV апофаоютв q О xpôvoç eyyûnonç yia EnayvEXpaTiEQ Yia та фаХ бю paXXicbv пои xPHOiponoiouvrai ora IVOTITOÚTO aio0r TiKriç Kai yia áXXouq ЕпаууеХрапкобс aKonoùç пpoßXéпEl TQV ôidpKEia 12 pqvcóv anó TQV qpEpopqvia aYOpàç Kai ую TIÇ 6ÚO пЕрттшоЕк q Evyùqoq 0a IOXÙEI ps rqv EniÔEiÇq Tqç npcüTÔTunqç anôÔEiÇqç ауорад avaYvœaipqq Kai oXÓKXqpqq OE ôXa та pépq Tqç EVCÜ papTupia Tqç EYyùqoqç anoTEXoúv q qpspopqvia Kai то siôoç nPOZOXH H ouoKEuri ôiaôéTEi pia проататеилкп ЕП1к0Хифг yûpœ anô TIÇ avnorâoEiç Orav q ouoKEuq auvôÊETai Kai i 4 __i ÄsjToupyei yia npwrq форо pnopeí va npoKÜdJsi p J a onypmia oopn Kapévou Xôyw TQÇ ЕткаХифис TQÇ avrioraonc пои SsppaivsTdi yia npiiirq фора AUTO ÔEV anoTEXsi Kivouvo yia TOV х рютп Kai ÔEV OHOTEXEÍ ÉvôEiÇq ôûoÀEiTOUpytaç Tqç ui OK url Ç av q OUOKEUÔ ХРП0 М0 01е1та npiuTq фора афдотЕ Tq va XeiToupyci péxpi va с афауюш q oopq AUTO 6a ôiapKéoei nepinou 30 бситероХспта ELEGANCE LED KERATION OAHHEZ XPHZHZ ZuvôéoTE Tq ouoKEur orqv npiÇa Па va v pyonoiqo T то фаХ б xpqoiponoiqore то pnoutóv ф Zc Xiycç onypéç то фаХ1б16a фт0О 1 тп 6еррокрао1а EKKivqaqç TCUV 19О С 54 XpnoiponoieioTE та пХдктра KOI va emXéÉETE TT V етбииптп беррокрскла epvaoiaç Mnopeire va паракоХоибепЕ Tq беррокраою xàptç orqv фдфюк oâôvq H auÇqoq q q peiwoq Tqç ôeppoKpaoiaç yivETai _x ката 20 C TQ фора Г la va anevEpyonoirioETE то фаЛ б xpqoiponoirjcTE то pnoirróv ф AnOOUVÖEOTE ftnoauvôÉOTE тптпс ouoKEuq апо Tqv npiCa a Афг отЕ то i aXioi va KpuujOEi npiv то qavaßdÄETE arq ouoKEuaoía тои PL PYOMIEH THE OEPMOKPAEIAE То фаХ16 éxei оратг рибрюп бериокраФас Epyaaiaç arqv фдфюкп oSovg H avriaraan pnopsi va XEITOUPYEÍ OTOUÇ 130 C 15O C 170 C 190 C 210 C éioç 230 C кабик npooappó Tai OE onoioöQnoTE Eiôoç paXXtÜjv Kai П10ирптои отиХ Eâv то фаХ1б napapElvEi KOTÖ Xàôoç OE XErroupyia pETá anó 60 XEHTÓ anó Tgv EVEpyonoigoQ тои ба pnci OE XeiToupyia аиторатде anEVEpvonoigogç éva aúorgpa aoфaX iaç пои pnXoKápci Tgv napoxg pfiûpaTOç Kai oßgvci то фаХФь MnOYTON KAEIEIMATOE 4 AAIÛIOY nepipévETE va криФоЕ то фаХ б1 Кратдотс то ipaÄiöi KXEIOTÓ KOI рЕтакмдатЕ то pnouróv пои ßpiaKETai rrgv 0крд тои npoç Tgv EIKÓVO TOU KXEIOTOÚ XOUKETOU ME OUTÓV TOV тропо то фал 6 ба napapÊivEi EVTEXWÇ KXEIOTÓ KOI ба sivai noXu пю EÚKOXO va то ТОПО6ЕТГ ОЕТЕ KOI náXt отд ouoKEuaoía тои Па va то OVOÍÉETE pETOKivgoTE то pnouTóv npoç Tgv EIKÓVO тои avoixrou Хоикётои 1 Ne pas utiliser l appareil avec tes mains mouillées dans des lieux humides ou sur des surfaces mouillées Ne pas 1e plonger dans l eau ou dans d autres liquides 2 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d autres vasques ou récipients contenant de l eau 3 Débrancher l appareil quand il est éteint puisque la proximité de l eau pourrait représenter un danger KA0APIEMOE KAI EYNTHPHEH Mía ocoerrñ Kai апотЕХЕорапкд аиутдрдод TCOV n potó vrai V 6 атдр Tgv ифпХд anööoag KOI napaTEÍvEi Tq óiápKEia çœgç тои iöiou тои npotôvroç Oí пХаксс av óiaTgpoúvrai Ka8apéç éxouv ифдЛд iKavóTqTa _ _______ _______ __ ______ _______ ______________ т_ X рафЕС 0EpanE Ec афрос Хак кер КЕР пои unápx oXioÔnoqç ara paXXtá Ta xqpiKa aroixeia рафес ÖEpaneiEc афрос Лак unápxouv návw ara paÄÄia unopoúv péow rqç ÔEppôrqraç va usra Èpovrai гтафёроута ariç onç nXÔKEÇ nXÔKEÇ MMerá ETÓ anó anóкабе к0бе ХР ОП ХР Пei e vai окбпщо va anoauvoccre rq ouoKEuq ano Tqv npiça rtepipêvcre péxpt va криФо 1 ка xpqoiponoiœvraç va uypô navi афа1рЁаге та ипоЛЕфрага пои unápxouv nava onç nXÔKEÇ АпофиуЕте rq ХРИ П lôiairepa EniÔETiKwv oro x iujv ariç nXâKEç rwv ipaXióiúJv via paXXià BEßaiüJÖEiTE on q ouoKEuq eivai EVTEXCÜÇ arEyvq npiv rqv xpqoiponoiqoETE ПОЕ NA AROOHKEYZETE TH ZYZKEYH METÓ Tq ХРПОП anoouvôéoTE то каХшбю anó TQV npiíja Kai афой Kpuwoci фиХ0 тс OE OTEyvó pépoç TUXÍYETE то каХшбю yúpw anó Tq auoKcuq Mqv крерсгтЕ ПОТЕ Tq ouoKEuq anó то каХшбю XpqoiponoiqoTE TOV KOTáXXqXo KpiKO Mgv aXXá ZTgv iCTTooeXiôa www gamaprofessional com pnopeiiE va ßpciTE та EyxEtpt a ХР П KAI T S npoEiôonoigociç Dziçkujemy za zakup produktu GAMA Jestesmy pewni ze nasi klienci doceniq dbalosc z jakq go zaprojektowalismy i stworzylismy Rozwiqzania firmy GAMA od zawsze Iqczq w sobie innowacyjnosc i technologiç umozliwiajqc opracowanie produktôw najwyzszej jakosci stworzonych przy uzyciu najnowoczesniejszych metod i najlepszych materialôw Dziçki temu zapewniajq one optymalnq wydajnosc zadowalajqcq nawet najbardziej wymagajqcych uzytkownikôw ktôrzy oczekujq doskonalych rezultatów zarôwno w salonie jak i we wlasnym domu Przed uzyciem nalezy uwaznle przeczytac instrukcjç obslugi i zachowac jq ZASADY BEZPIECZEÑSTWA UWAZNIE PRZECZYTAC PRZED ROZPOCZ CIEM UZYTKOWANIA URZQDZENIA ZACHOWAC NINIEJSZQ INSTRUKCJÇ OBSLUGI 1 Nie uzywac urzqdzenia mokrymi rçkami w wilgotnych miejscach lub na mokrych powierzchniach Nie zanurzac w wodzie ani innych cieczach 2 Nie uzywac urzqdzenia w poblizu wanien kqpielowych ani innych zbiornikôw z wodq 3 Wyjqc wtyczkç z urzqdzenia jesli jest ono wylqczone poniewaz bliskosc wody 16 55 56 l appareil par le câble Éviter d enrouler te câble autour de l appareil de te plier et de te soumettre à des torsions susceptibles de compromettre son bon fonctionnement et d endommager te fer à lisser Le non respect de ces avertissements et indications pourrait provoquer un court circuit et des dégâts irréparables du fer à lisser et risquerait de surcroît de mettre en danejer l utilisateur 9 Si te câble d alimentation est abîme il doit être remplacé par du personnel spécialisé Ne pas utiliser de dispositifs et ou d accessoires modifiés ou qui n aient pas été homologués par te fabricant 10Débrancher l appareil quand il n est pas utilisé et attendre qu il refroidisse avant de te ranger en lieu sûr Pour te débrancher retirer te câble de la prise 11Pour nettoyer l appareil te débrancher de la prise de courant et attendre qu il refroidisse Pour son nettoyage ne pas utiliser de produits agressifs contenant du moze stanowic zagrozenie Zachowac szczególnq ostroznosc podezas uzywania urzqdzenia w lazience 4 Nie uzywac przedmiotowego urzqdzenia elektrycznego jesli w przesztosci míalo ono kontakt z cieczami jesli kabel zasilania jest uszkodzony lub jesli widoezne sq wyrazne uszkodzenia zewnçtrznej czçsci obudowy czy akcesoriów W razie nieprawidlowego dzialania urzqdzenia nalezy bezzwtocznie odtqczyc je od zródla prqdu i udac siç do centrum serwisowego w celu przeprowadzenia kontroli 5 W celu unikniçcia zagrozeñ w przypadku uszkodzenia kabla zasilania nalezy bezzwtocznie zwrócic siç o jego wymianç do producenta autoryzowanego centrum serwisowego lub wykwalifikowanego pracownika 6 Unikac zetkniçcia si nagrzanej prostownicy ze skorq wysoka temperatura moze powodowac poparzenia 7 Przechowywac urzqdzenie oraz kabel zasilania z daleka od zródel ciepía i powierzchni wrazliwych na ciepto tworzywa sztuczne tkaniny winylowe itd 8 Nie trzymac ani nie ciqgnqc urzqdzenia za kabel Nie owijac kabla wokót urzqdzenia nie zginac go ani nie skrçcac poniewaz moze to prowadzic do niewlasciwego dzialania i uszkodzenia prostownicy do wlosów Niestosowanie siç do powyzszych ostrzezeñ i wskazôwek moze prowadzic do powstania spiçcia i nieodwracalnego uszkodzenia prostownicy do wlosów oraz zagrazac bezpieczehstwu uzytkownika 9 Uszko dzony kabel zasilajqcy musí bye wymieniony przez wykwalifikowanego pracownika Nie uzywac urzqdzeh lub akcesoriów w których zostaly wprowadzone zmiany lub ktôre nie zostaly dopuszezone przez producenta 10 Odlqczyc urzqdzenie po zakohezeniu uzytkowania i poczekac na jego ochlodzenie przed odlozeniem w bezpieczne miejsce W celu odlqczenia 1B 57 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires ou d autres vasques ou récipients contenant de l eau I I Pour votre sécurité cet appareil a ete conçu 1 1 avec une double isolation rc Le symbole sur le produit ou l emballage indique qu il ne doit pas être considéré comme un _ déchet ménager normal mais lorsque son élimination a été décidée il doit être amené au centre de collecte différenciée approprié pour 1e recyclage d appareils électriques et électroniques En éliminant ce produit de manière appropriée on contribue à éviter des conséquences potentielles négatives pour 1e milieu ambiant et pour la santé qui pourraient découler d un traitement inadapté du produit Pour de plus K 58 urzqdzenia wyjqc kabel z wtyczki 11 W razie potrzeby oczyszczenia urzqdzenia nalezy odlqczyc je od gniazdka elektrycznego I poczekac na jego ochlodzenie Nie czyscic za pomocq agresywnych srodków zawierajqcych fenylofenol 12 Uzywac urzqdzenia wylgcznie do celów dla których zostato ono przeznaezone 13 Zaleca siç zainstalowanie dodatkowego zabezpieczenia w obwodzie elektrycznym zasilania lazienki w postaci wytqcznika róznicowo prqdowego ang RCD o prqdzie róznicowym nie wiçkszym niz 30 mA Zasiçgnqé porady u zaufanego elektryka Produktu tego nie mogq uzywac osoby o ograniezonyeh zdolnosciach fizycznych w tym dzieci ruchowych i umystowych ani osoby niemajqce odpowiedniej wiedzy o produkcie chyba ze otrzymaty one instrukeje dotyczqce uzytkowania produktu lub uzytkujq produkt 20 pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo Nalezy zawsze zwracac uwagç aby dzieci nie bawity s tym produktem ЙА L appareil est muni d un revêtement de protection autour des résistances de chauffage Lorsque l appareil est branché et allumé pour pour la première la première fois lois il pourrait il pourrait dégager dégager momentanément momentanément uneune odeur odeur de de brûlé brûle duedue au résistance qui est chauffée pour la première fois Cela ne représente aucun danger pour revêtement de la l utilisateur et n indique pas un mauvais fonctionnement de l appareil Lorsque l appareil est utilisé pour la première fois le laisser en fonction jusqu à la disparition de l odeur En principe ce phénomène devrait durer environ 30 secondes ELEGANCE LED KERATION MODE D EMPLOI Brancher l appareil à une prise de courant Pour allumer le fer à lisser utiliser le bouton ü En quelques instants le fer à lisser atteindra la température de départ de 190e C Se servir des touches et pour sélectionner la température de travail souhaitée jusqu à un maximum de 230 C et un minimum de 130 0 L évolution de la température pourra être suivie grâce a l affichage électronique La température peut être augmentée ou diminuée par niveaux de 20 0 à la fois Pour éteindre le fer à lisser utiliser le bouton j Débrancher l appareil de la prise de courant Laisser refroidir le fer à lisser avant de le ranger dans son étui Ze wzglçdu na bezpieczeñstwo uzytkownikôw niniejsze urzqdzenie zostalo wyposazone w podwójnq izolacjç çç Xpf Znak zamieszezony na wyrobie lub na opakowaniu Px oznaeza ze urzqdzenie nie nalezy do grupy odpadów komunalnych i w razie likwidacji powinno zostac oddane do odpowiedniego punktu zbiórki urzqdzeñ elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu Wtasciwa utylizacja tego produktu pozwala 60 uniknqc potencjalnych negatywnych konsekweneji dla srodowiska i zdrowia jakie mogq wynikac z nieodpowiedniego obehodzenia siç z produktem Dokfadniejsze informaeje dotyczqce recyklingu przedmiotowego produktu mozna uzyskac w urzçdzie miasta u lokalnego dostawey uslug utylizaeji odpadów lub w sklepie w którym dokonano zakupu Attendre que le fer à lisser soit refroidi Tenir le fer à lisser fermé et déplacer le bouton situé à l extrémité sur l image du cadenas fermé De cette façon le fer à lisser restera complètement fermé et il sera beaucoup plus aisé de le glisser à l intérieur de son emballage Pour l ouvrir déplacer le bouton sur l image du cadenas ouvert OGRANICZONY OKRES GWARANCJI okres standardowej gwaraneji na prostownice do wlosów przeznaezone do sprzedazy konsumenckiej wynosi 24 miesiqce zgodnie z postanowieniami dyrektywy 1999 44 WE Okres gwaraneji dla firm na prostownice do wlosów wykorzystywane w salonach piçknosci lub w ramach jakiejkolwiek innej dzialalnosci gospodarczej wynosi 12 miesiçcy od daty zakupu 22 61 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le fer à lisser dispose d un réglage de la température de travail que l on peut contrôler sur l affichage électronique La résistance peut fonctionner a 13O C 150 C 170 C 19O C et de 210 C à 230QC en s adaptant à tous les types de cheveux et de styles de coiffure EXTINCTION AUTOMATIQUE Si le fer à lisser reste allumé par inadvertance une fois que 60 minutes se seront écoulées il s éteindra grâce à l extinction automatique un système de sécurité qui bloque l alimentation électrique et éteint le fer à lisser BOUTON POUR LA FERMETURE DU FER À LISSER ESP AUTOMATYCZNE WYLACZANIE Gracias por haber adquirido un producto GAMA Estamos seguros de que sabrás valorar el cuidado con el que ha sido proyectado y realizado La investigación GAMA continúa como siempre conjugando innovación y tecnología para llegar a productos de altísima calidad creados con las técnicas más modernas y los mejores materiales Esto garantiza óptimas performances estudiadas para los usuarios más exigentes que desean obtener un resultado excepcional tanto en el salón profesional como en casa Antes de utilizarlo lee atentamente estas Instrucciones y consérvalas PRZYCISK ZAMYKANIA PROSTOWNICY W obu przypadkach gwaraneja jest udzielana na podstawie okazania oryginalnego czytelnego i nieuszkodzonego dowodu zakupu poniewaz liczy siç widniejqca na nim data i nazwa produktu UWAGA Oporniki vr ktôre wyposazone jest urzqdzenie pokryte sa powlokg ochronng Przy plerwszym podlgczeniu i uruchomienlu urzqdzenia moze przez chwilç wydobywac siç z niego zapach spalenizny co jest spowodowane nagrzewaniem sie powloki opomików Nie stanowi to zagrozenia dla uzytkownika i nie swiadczy о nieprawidlowym dzialaniu urzqdzenia Przy pierwszym uzyciu urzqdzenia nalezy uruchomic je i odezekae az zapach zniknie Powinno to nastqpic w ciqgu ok 30 sekund ELEGANCE LED KERATION INSTRUKCJE UZYCIA Podlqczyc urzqdzenie do gniazdkaprqdu Aby wlqczyc prostownieç nacisnqc przycisk Ф Po kilku chwilach prostownica osiggnie poczqtkowq temperaturç 190 C Nalezy ustawic pozadang temperaturç roboezg przyciskami i w zakresie od minimum 130l C do maximum 230 C aktualne ustawienie bçdzie pokazywane bçdzie pokazywane na wyswietlaczu na wyswietlaczu elektronlcznym elektronlcznym Kolejne Kolejne poziomy temperatury rôzniq siç o 20 0 Aby wylqczyc prostownieç nacisnqc przycisk Ф Odlqczyc urzqdzenie od gniazdka pradu Przed odlozeniem prostownicy do opakowania nalezy odezekae az siç ochlodzi REGULACJA TEMPERATURY Prostownica wyposazona est w regulacjç temperatury roboezej ktôra pokazywana jest na wyswietlaczu elektronicznym Opornik moze pracowac w temperaturze 130 C 150 C 170cC 190 C 210cC lub 230cC dziçki czemu dostosowuje siç do kazdego rodzaju wlosów i pozqdanego styiu 62 W razie przypadkowego pozostawienia wtqczonej prostownicy po uplywie 60 minut od wlqczenia zadzíala funkeja automatyeznego wyiqczania która blokuje pobór prqdu i wylqcza prostownieç COMMENT CONSERVER L APPAREIL Il W 1J ЛУл lk ZUUJ J J 3 S yi WcliJ UkU1 4 11 i iüuyi Jj jJili ji jP л 3 Rendez vous sur le site www gamaprofessional com pour trouver les manuds du produit et les avertissements d utilisation ADVERTENCIAS LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL PRODUCTO GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES 1 No utilizar el aparato con las manos mojadas en lugares húmedos o sobre superficies mojadas No su mergirlo en agua o en otros líquidos 2 No utilizar este aparato cerca de bañeras o de recipientes que conten gan agua 3 Desenchufar el aparato de la toma de co rriente cuando se encuentre apagado ya que la cerca nía al agua podría representar un riesgo prestar espe cial atención cuando se lo utiliza en el baño 4 No utilizar 23 este aparato eléctrico si ha entrado en contacto con sustancias líquidas si el cable de alimentación está dañado o si presenta roturas en la parte externa del cuerpo o en cualquiera de sus accesorios En caso de que el aparato no funcione correctamente desenchu farlo inmediatamente de la toma de corriente y dirigir se a un centro técnico para su control 5 Para evitar cualquier tipo de riesgo en el caso que el cable de ali mentación esté dañado pedir inmediatamente el cambio del cable al fabricante o dirigirse a un centro de reparación autorizado o a personal cualificado 6 Evitar el contacto con la piel del aparato todavía en funcionamiento las temperaturas elevadas podrían causar quemaduras 7 Mantener el aparato y el cable de alimentación lejos de fuentes de calor y de superfi cies sensibles al calor plástico telas vinílicas etc 8No sostener ni manejar el aparato por cable Evitar envolver k 12b productos agresivos que contengan fenilfenol 12 Utilizar este producto únicamente para el fin para el cual ha sido creado 13 Como medida de protección adicional se recomienda instalar un interruptor dife rencial RCD por su sigla original en inglés con un límite de corte que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que alimenta el baño Consultar con un elec tricista Este producto no debe ser utilizado por personas con capa cidades físicas niños incluidos motoras o mentales reduci das o con poco conocimiento del producto salvo que hayan sido instruidas sobre el uso del producto o sean supervisadas por una persona responsable de su seguri dad Los niños deben estar siempre controlados para evitar que jueguen con los productos PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA El período de garantía estándar para las planchas para el pelo comercializadas al público es de 24 meses según lo establecido por la Directiva Europea 1999 44 CE El período de garantía profesional para las planchas para el pelo que se utilicen en los salones de belleza o para cualquier otro fin profesional prevé una duración de 12 meses a partir de la fecha de compra Para ambos casos la garantía sólo será válida exhi biendo el comprobante de compra original encontrán dose el mismo legible y completo en todas sus partes Certificarán su validez la fecha y el artículo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Un correcto y eficaz mantenimiento de los productos permite mantener prestaciones elevadas y alargar su vida útil Las placas si se mantienen limpias conservarán una alta capacidad de deslizamiento sobre el cabello Los elementos químicos tintes tratamientos espumas lacas ceras presentes en el cabello pueden mediante el calor transferirse a las placas Después de cada uso se aconseja desenchufar el apara to de la toma de corriente asegurarse de que se ha enfriado y utilizando un paño húmedo remover los residuos presentes en las placas Evitar utilizar agentes particularmente agresivos sobre las placas de la plancha Asegurarse de que el aparato está completamente seco antes de utilizarlo CÓMO CONSERVAR EL APARATO Luego de su uso desenchufar el cable de alimentación y guardarlo en un lugar seco una vez enfriado No enroscar el cable al aparato No tomar nunca el aparato por el cable servirse en cambio det gancho En el sitio web www gamaprofessional com puedes encontrar los manuales de producto y las advertencias 20 ЗГ A L UÄ1I Ji ü LÜJ jS V JA A JУ A jA A il Jj jk iJjlj J jl Ijlj м 1кД 2 I áí J A k 230 210 190 170 150 130 y ji jj J чА J ÿ 11 JJM UJj Уж VÍ4Á JU J Ail Ji J ж jüJl 1 1999 44 CE JA1 W Ы J Il U x jjj ÿï J 1 JaJ i JJiJl j US lik d 24 J вЦЛ 2 1 да 4 y JUi ô xA Uül ÍA iaJ ÍM A Д I Lb У ч i J IJi US íjjl J я j ÁL Akiu JJl S jliJI jbx ÿU Ш i и á I 4 4 J J Z US Jl jb l Zla July JjYl ÁÍÜ 30 4L л 1 J ХкЮ1 iyi Je Г jl ü si Ijl jl ljl YJ jk ü 41 ly j Jab J ó úA Ац 130 J 230 y iJx tj aJl J ki JS ÄU 1V I Jíw J 4 ok k_ Jlj J bJ slúk ji Jé j 1 J 1 jZJLi AU LkJúJ Jkj Y JZíli vü Y Jju J ли Ь J41liLÚ 14 3 J úA j pk J www anTaprofessionaL I J X4 l JA 3 Z еь ее 67 68 ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le ultime novita e avere tanti utili consign per una chioma sempre perfetta Vlslta The Hair Voice II nuovo blog di GAMA dedlcato alia bellezza dei capelilt ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Would you like to find out the latest news and get many useful tips for perfect hair Visit The Hair Voice GAMA new blog dedicated to hair beautyl Seguici su Follow us on La plancha posee la regulación de la temperatura de trabajo visible en el display electrónico La resistencia es catipaz de trabajar а 130 С 150 С 170 С 190 С 210 С у hasta 230 С adaptándose así a cualquier tipo de calibeflo y estilo deseado AUTO APAGADO Si la plancha quedara encendida accidenlalmenfe pasados 60 minutos desde el encendido enlrará en funcionamiento el auto apagado sistema de seguridad que bloquea el paso de la corriente y apaga la plancha BOTÓN CIERRA PLANCHA Asegurarse que la plancha se haya enfriado Mantener la plancha cerrada y deslizar el pulsador presente en el extremo hacia la imagen del candado cerrado Oe esta manera la plancha permanecerá completamente 30 69 PT Oesejamos agradecer V Sa por ter comprado uní produjo GAMA Temos a certeza que saberá apreciar a atenpáo corrí a qual esse produjo foi projelado e realizado A invesligapáo GAMA desde sempre prossegue a conjugar inovapao e Tecnología para produzlr produros de allíssima qualidade i qualidade criadoscriados com ascom maisasmodernas mais modernas técnicas e os melhores malerlals Isso garante um desempenho ideal pensado para os utilizadores mais exigentes que desejam obter um resultado excecional lanío no saláo profissional quanto direlamente na própria morada Antes do uso leía atentamente as instrupóes e os guarde ADVERTÉNCIAS LEIA COM ATENQÁO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO GUARDE ESTAS INSTRUQÓES Este aparelho para a sua seguranza foi projetado com um isolamento duplo O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto náo deve ser considerado como um lixo doméstico normal porém depois de ter decidido eliminar o aparelho o mesmo deve ser entregue no ponto de coleta apropriado para a reciclagem de aparelhagens elétricas e eletrónicas Ao providenciar a eliminagáo deste produto de maneira apropriada contribui se para evitar consequéncias negativas potenciáis para o ambiente e para a saúde que poderia decorrer dum tratamento inadequado do produto Para informagóes mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto entre em contacto com a repartigáo municipal o servigo local de eliminaqáo de lixos ou a teja onde o produto foi comprado 36 Ugue o aparelho na lomada de força Para ligar o aparelho utilize a leda 0 Em pouquíssimo tempo o alisador irá atingir a temperatura inicial de 190 C Use as teclas e para selecionar a temperatura de trabalho desojada até um máximo de 230 C e um mínimo de 130 C será posslvel seguir o andamento da temperatura graças ao ecrá delrónico O aumento ou a diminuiçâo da temperatura é em níveis de 20 C por vez Para desligar o alisador utilize a teda o Desligue o aparelho da tomada de corrente Oeixe o alisador esfriar antes de o guardar na sua embalagem 8 Д а 1 Jen urnaJ g5a áís jcla ternoeratura de trabalho visíyel no ecrá eletrónico A resistencia pode trabaíhar a 130 C 150Q JWC 190 С 210 С ate а 230 C adaptando se assim para qualquer tipo de cábelo e de estilo desojado DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Se o alisador permanecer ligado acidenialmenle após os primeiros 60 minulos enlrará em operacáo desligamento automático sistema de seguranza que bloquera o fomedmento de oorrente e desliga o alisador o 8OTÁO PARA FECHAMENTO DO ALISADOR Aguarde o arrefecimento do alisador Mantenha o alisador fechado e mova o botáo presente na extremidad para a imagem do cadeado fechado Desse modo o alisador permanecerá completamente fechado e será muito mais fácil colocá lo dentro de sua embalagem Para a abertura mova o botáo para a Imagem do cadeado aberto LIMPEZA E MANUTENCÁO Urna manutenido adequada e eficaz dos produtos permite obter um alto desempenho e aumentar a sua vida útil Os estiradores quando conservados limpos mantém urna elevada capacidade de deslizamento sobre os cábelos Elementos químicos coloragdes tratamentos mousses laques ceras presentes nos cábelos podem por meio do calor mover se para os estiradores Após cada utilizagáo é aconselhável desligar o aparelho da tomada de corrente aguardar até que anetega e com um paño húmido remover os residuos presentes nos estiradores Evite o uso de agentes particularmente agressivos nos estiradores dos alisadores de cábelo Verifique que o aparelho esteja totalmente seco antes de utilizá lo ARMAZENAMENTO 00 APARELHO Após a utilizapao desconecte o cabo de alimentaqáo e guarde o num local seco depois de fño Náo enrole o cabo do aparelho Nunca pendure o aparelho pelo cabo mas use o anel especifico Na webslte www gamaprofessional com poderá encontrar os monuais de produto e as advertencias INSTRUQÓES DE USO 4 13 ж i 30 V s ЯЛ У Yl Щ sW ji REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA 35 ELEGANCE LEO KERATION 4 B4 i i jil JA1 Enchufar el aparato a la toma de corriente Para encender la plancha utilizar el botón 6 En pocos instantes la plancha alcanzará la temperatura de inicio de 190 Utilizar los botones y para seleccionar la temperatura de trabajo deseada hasta un máximo de 230 C y un mínimo de 130 C sera posible controlar el cambio de temperatura gracias al display electrónico El Quínenlo o la disminución de la Temperatura sera de a 20cC por vez Para apagar la plancha utilizar el botón o Desenchufar el aparato de la toma de corriente Dejar entriar la plancha antes de volver a guardarla en su caja 34 O aparelho possui um revestimento protetor ao redor das resistencias de aquecimento Quando o aparelho é conectado a corrente e colocado em funcionamento pela primeira vez poderá sentir um odor momentáneo de queimado devido