Hori мышь и кейпад (PS4-053E) Инструкция по эксплуатации онлайн

■ Includes / Inclus / inklusive / Incluso / Incluye
■ Platform / Plateform / Plattform / Piattaforma / Plataforma
Instruction manual
/ Mode d'emploi
/ Bedienungsanleitung
/ Foglio di istruzioni
/ Hoja de Instrucciones
Quick Start Guide
/ Guide de démarrage rapide
/ Schnellstart-Anleitung
/ Guida introduttiva
/ Guía de inicio rápido
Mouse & Keyboard Controller
/ Contrôleur Souris & Clavier
/ Maus- & Tastatur-Controller
/ Mouse & Keyboard Controller
/ Controlador por teclado y ratón
1901-53UK
TACTICAL ASSAULT COMMANDER
1
2 3 4 5
6
7 8 9 10
1 1
12
L3
L1
L2
R3
R1R2
SHARE
SNIPE
FN
OPTIONS
QUICK
WALK
13 14 15
16
17
18 19 20
Thank you for purchasing this product. Before using this product please read the instructions carefully. After
reading the instruction manual, please keep it for reference.
/ Merci d'avoir acheter ce produit. Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Après avoir lu le feuillet d'instructions, conservez le bien pour future référence.
/ Vielen Dank, dass Sie sich fur dieses Produkt entschieden haben.Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen
Sie bitte die Kurzanleitung sorgfältig durch. Heben Sie die Kurzanleitung zu Ihrer Information auf.
/ Grazie per aver scelto questo prodotto. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
Una volta lette le istruzioni, conservarle per riferimenti futuri.
/ Te agradecemos la compra de este producto. Antes de usar este producto, por favor lea detenidamente las
instrucciones. Después de leer la hoja de instrucciones, por favor, guárdelo para futuras referencias.
PlayStation®4
/
PlayStation®3
Please note that the information provided is for the PlayStation®4 and PlayStation®3 systems.
Please refer to PlayStation®4 and PlayStation®3 system manuals for more information.
This product does not feature light bar, motion sensors, or force feedback.
EN
PlayStation®4
/ PlayStation®3
Notez bien que les renseignements fournis sont pour la PlayStation®4 et PlayStation®3 systèmes.
Merci de vous référer au manuel de la système PlayStation®3 pour plus d'information.
Ce produit ne dispose pas de fonction pour barre lumineuse, détecteurs de mouvement,
ou retour de force.
FR
PlayStation®4
/ PlayStation®3
Bitte beachten Sie, dass die zur Verfügung gestellten Informationen für die PlayStation®4 und
PlayStation
®3 systeme.
Weitere Informationen finden Sie im Handbuch für die PlayStation®3 system.
Dieses Produkt verfügt nicht über Lichtbalken, Bewegungssensoren, für Force-Feedback.
DE
PlayStation®4
/
PlayStation®3
Si prega di notare che le informazioni fornite sono il PlayStation®4 e PlayStation®3 sistema.
Per maggiori informazioni, vedi manuale di istruzioni per l'uso della sistema PlayStation®3.
Questo prodotto non dispone di cuffie luce bar, sensori di movimento, per Force feedback.
IT
PlayStation®4
/ PlayStation®3
Tenga en cuenta que la información proporcionada es para la consola PlayStation®3 y PlayStation®4 sistemas.
Consulte el manual de la sistema PlayStation®3 si desea más información.
Este producto no dispone de light bar, sensores de movimiento, o Force Feedback.
ES
Also compatible with PC* (Windows 10/8.1/8/7/Vista).
Spare PC USB port required / Port USB / USB-Anschluss / Porta USB / Puerto USB
*PC Compatibility not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe.
Instruction Manual / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung
/ Manuale di istruzioni / Manual de Instrucciones
■ Layout / Connectique / Bezeichnung der Teile / Layout / Diseño
28
26
27
29 32 33
30
21
22
23
25
24
5
1
2
3
4
2018
19
31
6
7
8
9
10
11
12 13
14
15
16
17
34
37
38
39
35
36
42 43
EN
11
L3 button
8
Left analog stick (↑)
1
OPTIONS button
7
△ button
6
Quick button
5
SHARE button
2
PlayStation®4 : L2 button
PlayStation®3 : L1 button
10
□ button
3
PlayStation®4 : R2 button
PlayStation
®3 : R1 button
4
PlayStation®4 : R1 button
PlayStation
®3 : R2 button
9
PlayStation®4 : L1 button
PlayStation
®3 : L2 button
16
○ button
18
Snipe button
12
Left analog stick (←)
13
Left analog stick (↓)
14
Left analog stick (→)
19
○ button
17
FN button
20
Walk Button
15
R3 button
21
Connector
22
Controller cable: 3.0m / 9.8ft
25
Display Panel
26
PS4
TM
/ PS3
TM
System Toggle Switch
23
Touch pad functionality
27
DP/LS Toggle Switch
29
Palm Rest Adjustment Button
24
PS button
30
Analog Stick
28
USB port
31
×
button
33
Config Switch
32
Profile Toggle Switch
37
R3 button+Scroll Wheel
38
Sensitivity Up
39
Sensitivity Down
43
PlayStation®4 : R1 button
PlayStation
®3 : R2 button
42
PlayStation®4 : L1 button
PlayStation
®3 : L2 button
41
PlayStation®4 : L2 button
PlayStation
®3 : L1 button
40
PlayStation®4 : R2 button
PlayStation
®3 : R1 button
34
Extension port
35
Connector
36
Mouse Cable
FR
11
Touche L3
8
gauche stick analogique (↑)
1
Touche OPTIONS
7
Touche △
6
Bouton rapide
5
Touche SHARE
10
Touche □
2
PlayStation®4 : Touche L2
PlayStation
®3 : Touche L1
3
PlayStation®4 : Touche R2
PlayStation
®3 : Touche R1
4
PlayStation®4 : Touche R1
PlayStation
®3 : Touche R2
9
PlayStation®4 : Touche L1
PlayStation
®3 : Touche L2
16
Touche ○
18
Bouton Sniper
12
gauche stick analogique (←)
13
gauche stick analogique (↓)
14
gauche stick analogique (→)
19
Touche ○
17
Bouton FN
20
Bouton Marche
15
Touche R3
21
Connecteur
22
Câble du contrôleur
25
Panneau d'Affichage
29
Bouton de réglage
26
Système d'interrupteur
PS3
TM
/ PS4
TM
23
Fonctionnalité du pavé tactile
27
Interrupteur DP / LS
24
Touche PS
30
Bouton multidirectionnel
28
ports USB
31
Touche
×
41
PlayStation®4 : Touche L2
PlayStation®3 : Touche L1
40
PlayStation®4 : Touche R2
PlayStation®3 : Touche R1
33
Commutateur Boutons
de Configuration
32
Profil interrupteur
37
Touche R3 + Molette
38
Sensitivity Stage Up
39
Sensitivity Stage Down
43
PlayStation®4 : Touche R1
PlayStation®3 : Touche R2
42
PlayStation®4 : Touche L1
PlayStation®3 : Touche L2
34
Port d'extension
35
Connecteur
36
Câble Souris
DE
11
L3-Taste
8
Linker Analog-Stick (↑)
1
OPTIONS-Taste
7
△-Taste
6
Quick-Taste
5
SHARE-Taste
10
□-Taste
2
PlayStation®4 : L2-Taste
PlayStation
®3 : L1-Taste
3
PlayStation®4 : R2-Taste
PlayStation
®3 : R1-Taste
4
PlayStation®4 : R1-Taste
PlayStation
®3 : R2-Taste
9
PlayStation®4 : L1-Taste
PlayStation
®3 : L2-Taste
16
○-Taste
18
Snipe-Taste
12
Linker Analog-Stick (←)
13
Linker Analog-Stick (↓)
14
Linker Analog-Stick (→)
19
○-Taste
17
FN-Taste
20
Gehen-Tastef
15
R3-Taste
21
Stecker
22
Kabel für die Steuerung
25
Anzeigefeld
26
PS4
TM
/ PS3
TM
System Schalter
23
Touchpad-Funktionalität
27
DP / LS Kippschalter
29
Einstellknopf-Taste
24
PS-Taste
30
Steuerkreuz
28
USB Anschluesse
31
×
-Taste
41
PlayStation®4 : L2-Taste
PlayStation®3 : L1-Taste
40
PlayStation®4 : R2-Taste
PlayStation®3 : R1-Taste
33
Schalter für Button-Konfiguration
32
Profil-Schalter
37
R3-Taste + Scrollrad
38
Sensitivity Stage Up
39
Sensitivity Stage Down
43
PlayStation®4 : R1-Taste
PlayStation®3 : R2-Taste
42
PlayStation®4 : L1-Taste
PlayStation®3 : L2-Taste
34
Erweiterungsport
35
Stecker
36
Mauskabel
IT
11
Tasto L3
8
levetta sinistro (↑)
1
Tasto OPTIONS
7
Tasto △
6
Tasto rapido
5
Tasto SHARE
10
Tasto □
2
PlayStation®4 : Tasto L2
PlayStation®3 : Tasto L1
3
PlayStation®4 : Tasto R2
PlayStation®3 : Tasto R1
4
PlayStation®4 : Tasto R1
PlayStation®3 : Tasto R2
9
PlayStation®4 : Tasto L1
PlayStation®3 : Tasto L2
16
Tasto ○
18
Pulsante Snipe
12
levetta sinistro (←)
13
levetta sinistro (↓)
14
levetta sinistro (→)
19
Tasto ○
17
Pulsante FN
20
Pulsante Cammina
15
Tasto R3
21
Connettore
22
Cavo unità di commando
25
Pannello display
26
PS3
TM
/ PS4
TM
Toggle Switch sistema
23
Funzionalità del Touchpad
27
Interruttore DP / LS Commuta
29
Tasto regolazione
24
Tasto PS
30
Tasto direzionale
28
porte USB
31
Tasto ×
41
PlayStation®4 : Tasto L2
PlayStation®3 : Tasto L1
40
PlayStation®4 : Tasto R2
PlayStation®3 : Tasto R1
33
Selettore per la configurazione
del pulsante
32
Profilo interruttore
37
Tasto R3 + Scroll Wheel
38
Sensitivity Stage Up
39
Sensitivity Stage Down
42
PlayStation®4 : Tasto L1
PlayStation®3 : Tasto L2
43
PlayStation®4 : Tasto R1
PlayStation®3 : Tasto R2
34
Porta estensione
35
Connettore
36
Cavo del mouse
PlayStation®4 / PlayStation®3
ES
11
Botón L3
8
Stick izquierdo (↑)
1
Botón OPTIONS
7
Botón △
6
Botón rápido
5
Botón SHARE
10
Botón □
2
PlayStation®4 : Botón L2
PlayStation®3 : Botón L1
3
PlayStation®4 : Botón R2
PlayStation®3 : Botón R1
4
PlayStation®4 : Botón R1
PlayStation®3 : Botón R2
9
PlayStation®4 : Botón L1
PlayStation®3 : Botón L2
16
Botón ○
19
Botón ○
18
Botón de Snipe
17
Botón de FN
20
Botón de caminar
15
Botón R3
12
Stick izquierdo (←)
13
Stick izquierdo (↓)
14
Stick izquierdo (→)
21
Conector
22
Cable del controlador
29
Botón ajuste
25
Panel de visualización
26
Interruptor de Toggle de
sistema PS4
TM
/ PS3
TM
23
Funcionalidad del Touchpad
27
Interruptor de DP/LS
24
Botón PS
30
Mando de dirección
28
puertos USB
31
Botón ×
41
PlayStation®4 : Botón L2
PlayStation
®3 : Botón L1
40
PlayStation®4 : Botón R2
PlayStation
®3 : Botón R1
33
Interruptor de configuración
de botones
32
Interruptor de perfil
38
Sensitivity Stage Up
39
Sensitivity Stage Down
37
Botón R3 + Rueda
de Desplazamiento
43
PlayStation®4 : Botón R1
PlayStation®3 : Botón R2
42
PlayStation®4 : Botón L1
PlayStation®3 : Botón L2
34
Puerto de extensión
36
Cable de ratón
35
Conector
■ How to connect / Comment se connecter / Wie wird eingeschaltet / Cómo conectarlo / Come connettersi
EN
1.Insert the USB connector of the mouse into the USB port of the keyboard controller.
In addition to the included mouse, other USB compliant mice may be used*.
※Not compatible with all mice. *Compatibility not tested nor endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe.
2. Please insert the USB connector of the controller into the USB port of the PlayStation®4.
※ Please set the PS4
TM
/PS3
TM
System Toggle Switch to the desired console before connecting the product.
FR
1.Insérez le connecteur USB de la souris dans le port USB du contrôleur du clavier.
En plus de la souris fournie, toute autre souris conforme USB peut être utilisée
※Non compatible avec toutes les souris. * Compatibilité non-testée ni approuvée par Sony Interactive Entertainment Europe.
2.Merci de bien vouloir insérer la prise USB du contrôleur à l'intérieur du port USB de la PlayStation®4.
※ Régler le commutateur système PS4
TM
/PS3
TM
sur la console souhaitée avant de brancher le produit.
DE
1.Stecken Sie den USB-Stecker des Maus am USB-Anschluss der Tastatur-Controller.
Zusätzlich zu der mitgelieferten Maus, können andere USB-kompatible Mäuse verwendet werden.
※ Nicht kompatibel mit allen Mäusen. * Kompatibilität nicht geprüft noch von Sony Interactive Entertainment Europe unterstützt.
2.Stecken Sie bitte den USB-Stecker des Controllers in den USB-Anschluss der PlayStation®4.
※ bitte korrigieren Sie die PS4
TM
/ PS3
TM
-System umschalten auf die gewünschte Konsole wechseln, bevor Sie das Produkt.
IT
1.Inserire il connettore USB del mouse alla porta USB del controller tastiera.
Oltre al mouse inclusi, può essere utilizzato topi conformi altro USB.
※ Non è compatibile con tutti i mouse. * La compatibilità non testato né approvato da Sony Interactive Entertainment Europe.
2. Inserte el conector USB del mando en el puerto USB de la PlayStation®4.
※ Si prega di impostare la PS4
TM
/ PS3
TM
-System Toggle Switch alla console desiderata prima di collegare il prodotto.
ES
1.Inserte el conector USB del ratón en el puerto USB del controlador de teclado.
Además del ratón incluido, se puede utilizar otros ratones compatibles de USB.
※ No es compatible con todos los ratones. * Compatibilidad no probado ni aprobado por Sony Interactive Entertainment Europe.
2.Si prega di inserire la presa USB del controller nella porta USB della PlayStation®4.
※ Por favor, ajuste el interruptor de Toggle de sistema PS4
TM
/PS3
TM
en la consola deseada antes de conectar el producto.
To PlayStation®4 / PlayStation®3 USB Port / Port USB PlayStation®4 / PlayStation®3
/ Zum PlayStation
®4 / PlayStation®3 USB-Port / PlayStation®4 / PlayStation®3 USB Port
/ Para el Puerto de PlayStation
®4 / PlayStation®3
■ PlayStation®4/ PlayStation®3 System Toggle Switch / Interrupteur système PlayStation®4 / PlayStation®3
/ PlayStation
®4 / PlayStation®3 System Schalter / Interruttore PlayStation®4 / PlayStation®3 sistema
/ Interruptor de Toggle de sistema PlayStation
®4 / PlayStation®3
Le commutateur plate-forme permet de basculerde compatibilité entre 4 et
PlayStation
®4 et PlayStation®3. Assurez-vous que le commutateur plate-forme est bien placé avec de conencter votre console.
FR
The Platform Toggle Switch toggles between PlayStation®4 and PlayStation®3 compatibility.
Switch the toggle switch to the desired platform before connecting.
EN
Connecting to
the PlayStation
®4 system
Connecting to
the PlayStation®3 system
(Use it as keyboard)
Connection à
la PlayStation
®4 système
Connection à
la PlayStation®3 système
(L’utiliser comme clavier)
(Verwenden Sie es als Tastatur)
Verbinden mit dem
PlayStation
®4 system
Verbinden mit dem
PlayStation®3 system
Die Plattform Kippschalter schaltet zwischen PlayStation
®4 und PlayStation®3 Kompatibilität.
Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Kippschalter auf die gewünschte Plattform vor dem Anschluss umzuschalten.
DE
(Usarlo come tastiera)
Collegamento al
PlayStation
®4 sistema
Collegamento al
PlayStation®3 sistema
Lo Switch Platform Toggle alterna tra PlayStation
®4 e compatibilità PlayStation®3.
Assicurati di cambiare l'interruttore per la piattaforma desiderata prima di collegare.
IT
(Usarlo como teclado)
Conexión al
PlayStation
®4 sistema
Conexión al
PlayStation®3 sistema
El interruptor de palanca plataforma alterna entre PlayStation
®4 y PlayStation®3 compatibilidad.
Por favor, asegúrese de apagar el interruptor de palanca a la plataforma deseada antes de conectar.
ES
You can remap the function of each button using this feature.
How to remap buttons
1.Turn Config Switch to ASSIGN.
2.Press the button that you want to configure.
3.The Function currently assigned to that button will light up in
red on the Display Panel.
4.While pressing down on the button you want to configure,
press up and down on the analog stick to toggle between
the functions on the Display Panel.
The NC function is used to disable any key.
To the OPTION and SHARE button only "NC" can be re-assigned.
The LED will not light up on the display panel for “NC” only.
5.Release button after the button function you wish to
assign lights up.
6.Turn the Config Switch to “OFF”.
EN
Comment Configurer les Boutons
1. Veuillez placer l'interrupteur de configuration sur la position
"ASSIGN".
2. Appuyez sur la touche que vous souhaitez configurer.
3. La fonction assignée à cette touche s'allumera via une icône
rouge dans le Panneau d'Affichage.
4. Tout en pressant la touche que vous souhaitez configurer,
veuillez utiliser les flêches Haut et Bas du Pavé Directionnel
pour basculer entre les fonctions disponibles sur le Panneau
d'Affichage. La fonction NC permet de désactiver les touches
de votre choix. Lorsque la fonction NC est séléctionnée,
aucune des icônes LED du Panneau d'Affichage ne s'allume.
Les boutons OPTIONS et SHARE peuvent être soit activés à
leur fonction par défaut ou désactivés avec la fonction "NC".
Tout autre fonction ne peut leur être attribuée
5. Relâcher le bouton après que la touche que vous souhaitez
reconfigurer s'allume.
6. Vous pouvez désormais terminer cette opération en plaçant
l'interrupteur de configuration de nouveau sur la position "OFF".
FR
Tasten programmieren
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ASSIGN".
2. Drücken Sie die Taste, die Sie konfigurieren möchten.
3. Die der Taste momentan zugewiesene Funktion leuchtet rot
auf dem Anzeigefeld auf.
4. Während Sie auf die Taste drücken, drücken Sie gleichzeitig
auf die Oben-Unten-Tasten des Steuerkreuzes, um zwischen
den Funktionen des Anzeigefeldes hin- und herzuschalten.
Die NC-Funktion wird verwendet, um Tasten zu deaktivieren.
Den OPTIONS- und SHARE-Tasten kann nur "NC" oder die
Grundeinstellung zugeordnet werden.
Wenn "NC", leuchtet das LED auf der Anzeigetafel nicht auf.
5. Lassen Sie die Taste los, während die gewünschte Funktion
aufleuchtet.
6. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
DE
Cambiare la funzione di ogni tasto è possibile con questa funzione.
Come cambiare i tasti
1. Girare l'interruttore di impostazione per ASSIGN
2. Premere il pulsante che si desidera configurare.
3. La funzione attualmente assegnato a quel pulsante si accende
inrosso sul pannello di visualizzazione.
4. Tenendo premuto il pulsante che si desidera configurare,
premeti il pad direzionale su/ giù per passare da le funzioni sul
display.La funzione NC viene utilizzata per disattivare il pulsante
OPTION il pulsante SHARE.
"NC" può essere assegnata solo al tasto OPTION oal tasto
SHARE..
Il LED non si accende sul display per "NC" solo.
5. Rilasciare il tasto dopo la funzione del tasto che si
desideraassegnare accende.
6. Girare l'interruttore dil pulsante configurazione "OFF ".
IT
Cómo configurar los botones
1. Ajusta el interruptor de configuración a ASSIGN.
2. Aprieta el botón que quieres configurar.
3. La función asignada actualmente a ese botón se encenderá en rojo en el panel de visualización.
4. Mientras mantienes apretado el botón que quieres configurar, utiliza los botones arriba/abajo del pad direccional para moverte entre
las distintas funciones del panel de visualización.
La función NC se utiliza para desactivar cualquier botón.
En el caso de los botones OPTIONS y SHARE, sólo pueden tener asignada su función básica o ninguna (desactivándolos con "NC"
en este caso).
Solo para "NC" el LED del panel de visualización no se encenderá.
5. Suelta el botón cuando se encienda la función que quieres asignar.
6. Vuelve a poner el interruptor de configuración en posición OFF.
ES
■ Config Switch / Interrupteur de Configuration des Boutons
/ Schalter für Tasteneinstellungen / Button Configuration Switch
/ Interruptor de configuración de botones
1.
2.〜3. 4.〜5.
6.
UP
DOWN
FR
1. Veuillez placer l'interrupteur sur la position "ASSIGN".
2. Veuillez maintenir la touche PS tout en appuyant
simultanément sur le pavé tactile pendant environ
3 secondes et les LED vont s'allumer.
3. Veuillez placer l'interrupteur sur la position "OFF".
IT
1. Ajusta el interruptor de configuración a ASSIGN.
2.Mantén pulsados el botón del panel táctil y el botón PS simultáneamente durante 3 segundos y todos los LED de
configuración se encenderán.
3. Ajusta el interruptor de configuración a OFF.
EN
DE
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ASSIGN".
2. Halten Sie die Touch Pad-Taste und die PS-Taste
gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt und alle LEDs
leuchten auf.
3. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
ES
1. Girare l'interruttore di impostazione per ASSIGN.
2. Tenere premuto il pulsante di touch pad e il pulsantePS
contemporaneamente per 3 secondi e tutti i LED di
configurazione si accenderanno.
3. Girare il pulsante di l'interruttore di configurazione pulsante
"OFF".
1.Turn Config Switch to ASSIGN.
2.Simultaneously hold the Touch pad button and the
PS button for 3 seconds and all assign LEDs will light up.
3.Turn the Config Switch to “OFF”.
■ How to reset to default settings (all profiles) / Comment restaurer aux paramètres par défaut (tous les profils)
/ Auf Werkseinstellung zurücksetzen (alle Profile) / Come ripristinare le impostazioni predefinite (tutti i profili)
/ Ripristino delle impostazioni predefinite (tutti i profili)
Touch pad button / Pavé tactile / Touch Pad
/ Pulsante touch pad / Botón del panel táctil
PS button/ Touche PS / PS-Taste/ Tasto PS / Botón PS
■ Button configuration settings and sensitivity settings / Changer de profil / Profil-Schalter
/ Interrutore di profilo / Interruptor de perfil
You can save up to 3 profiles each for the PlayStation®4 or PlayStation®3 systems.
You can switch between the 3 profiles using the Profile Toggle Switch.
Button configuration settings and sensitivity settings will automatically be saved to the designated profile number.
EN
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 profils pour chacune des consoles PlayStation®4 et PlayStation®3.
Vous pouvez basculer entre les 3 profils à l'aide de l'interrupteur de Profil.
Les paramètres des touches seront automatiquement sauvegardés dans le numéro de profil séléctionné au moment de la configuration.
FR
Sie können bis 3 Taste Konfigurationsprofile jeweils für die PlayStation®4 oder PlayStation®3 speichern.
Sie können mit dem Profil-Schalter zwischen 3 gespeicherten Einstellungsprofilen wechseln.
Tasteneinstellungen werden automatisch auf die entsprechende Profilnummer gespeichert.
DE
È possibile salvare fino a 3 pulsanti profili di configurazione per i sistemi PlayStation 4 e PlayStation 3.È possibile passare da 3 profili
con il profilo interruttore.Le impostazioni dil pulsante di configurazione verranno automaticamente salvati nel numero di profilo designato.
IT
Puedes guardar hasta 3 perfiles de configuración de botones para los sistemas PlayStation 4 y PlayStation 3.
Puedes alternar entre los 3 perfiles con el interruptor de perfil.
Los ajustes de configuración de los botones se guardarán automáticamente en el número de perfil seleccionado.
ES
■ Mouse Sensitivity Adjustment / Réglage de la sensibilité de la souris / Mausempfindlichkeitseinstellung
/ Regolazione della sensibilità del mouse / Ajuste de la sensibilidad del ratón
La sensibilità del mouse può essere regolata da 400 dpi a 3200 dpi in 8 incrementi.
Impostare su 1600 dpi per impostazione predefinita.
1.Premere il tasto (+) per aumentare o (-) per diminuire il dpi.
2.Il colore del display cambia in base alla sensibilità. (Fare riferimento alla tabella qui sotto).
IT
La sensibilidad del ratón se puede ajustar en 8 niveles distintos entre 400 y 3.200 dpi.
La sensibilidad de fábrica son 1.600 dpi.
1. Pulsa el botón (+) para aumentar los dpi y el (-) para reducirlos.
2. El color del panel de visualización cambiará según la sensibilidad (ver tabla abajo).
ES
Die Mausempfindlichkeit kann in 8 Stufen zwischen 400 dpi und 3200 dpi eingestellt werden.
Die Standardeinstellung ist 1600 dpi.
1. Drücken Sie die (+)- und (-)-Tasten, um die dpi zu erhöhen rsp. zu verringern.
2. Die Farbe auf dem Anzeigefeld ändert sich mit der Empfindlichkeit. (Siehe Tabelle unten.)
DE
La sensibilité de la souris peut être ajustée de 400 dpi à 3200 dpi par 8 paliers.Le réglage par défaut est de
1600 dpi.
1. Appuyez sur le bouton (+) de la souris pour augmenter ou (-) pour diminuer les dpi.
2. La couleur du panneau d'affichage change en fonction de la sensibilité séléctionnée
(Reportez-vous au tableau ci-dessous).
FR
LED Colour
/ Couleur LED
/ LED-Farbe
/ Colore LED
/ color del LED
Light Off
/ Lumière éteinte
/ Licht aus
/ Luce spenta
/ Luz apagada
Green
/ vert
/ grün
/ verde
/ verde
Yellow
/ jaune
/ gelb
/ giallo
/ amarillo
Red
/ rouge
/ rot
/ rosso
/ rojo
Purple
/ pourpre
/ lila
/ Porpora
/ Morado
Blue
/ bleu
/ blau
/ blu
/ azul
Light Blue
/ Bleu clair
/ hellblau
/ Azzurro
/ Azul claro
White
/ blanc
/ weiss
/ bianco
/ blanco
dpi
400 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200
Mouse sensitivity can be adjusted from 400dpi to 3200dpi in 8 increments.
Set to 1600dpi by default.
1.Press the (+) button to increase or (-) button to decrease dpi.
2.The colour of the Display Panel will change according to the sensitivity. (Refer to chart below.)
EN
+
-
■ Mouse Acceleration Adjustment / Ajustement de l'accélération de la souris
/ Mausbeschleunigung Einstellung / Ajuste de la aceleración del ratón
/ Ajuste de la aceleración del ratón
LED Colour / Couleur LED
/ LED-Farbe / Colore LED
/ color del LED
Light Off
/ Lumière éteinte
/ Licht aus
/ Luce spenta
/ Luz apagada
Green
/ vert
/ grün
/ verde
/ verde
Yellow
/ jaune
/ gelb
/ giallo
/ amarillo
Red
/ rouge
/ rot
/ rosso
/ rojo
Purple
/ pourpre
/ lila
/ Porpora
/ Morado
Blue
/ bleu
/ blau
/ blu
/ azul
Light Blue
/ Bleu clair
/ hellblau
/ Azzurro
/ Azul claro
White
/ blanc
/ weiss
/ bianco
/ blanco
Acceleration
/ Accélération
/ Beschleunigung
/ Accelerazione
/ Aceleración
Horizontal Direction / Direction Horizontale
/ Horizontale Richtung / Piano orizzontale
/ Plano horizontal
Vertical Direction / Direction Verticale
/ Vertikale Richtung / Piano verticale
/ Plano vertical
Quando si sposta il mouse lentamente l'accelerazione sarà minimo, mentre si fa così in fretta questo sarà più alto.
1. Posizionare la configurazione dello switch ADJUST.
2. Per regolare l'accelerazione nel piano orizzontale, premere i pulsanti dil pad direzionale Up / Down mentre il pulsante L2.
Per regolare l'accelerazione nel piano verticale, premere i pulsanti UP/Down dil pad direzionale mentre il tasto R2.
3. Il display cambia colore del pannello a seconda dell'accelerazione (vedi tabella).
4. Re-regolare l'interruttore di impostazione in posizione OFF.
IT
Al mover el ratón lentamente la aceleración será mínima, mientras que al hacerlo rápidamente esta será mayor.
1. Coloca el interruptor de configuración en ADJUST.
2. Para ajustar la aceleración en el plano horizontal, pulsa los botones Up/Down del pad direccional al mismo tiempo que el botón L2.
Para ajustar la aceleración en el plano vertical, pulsa los botones Up/Down del pad direccional al mismo tiempo que el botón R2.
3. El color del panel de visualización cambiará según la aceleración (ver tabla abajo).
4. Vuelve a ajustar el interruptor de configuración a la posición OFF.
ES
Eine langsame Mausbewegung führt zu einer Bewegung mit schwacher Beschleunigung, während eine rasche Bewegung zu einer
schnelleren Beschleunigung führt.
1. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "ADJUST".
2. Um die horizontale Beschleunigung anzupassen, drücken Sie Auf/Ab auf den Steuerkreuztasten, während Sie die L2-Taste
gedrückt halten.
Um die vertikale Beschleunigung anzupassen, drücken Sie Auf/Ab auf den Steuerkreuztasten, während Sie die R2-Taste
gedrückt halten.
3. Die Farbe auf dem Anzeigefeld ändert sich je nach Beschleunigung. (Siehe Tabelle unten.)
4. Schalten Sie den Tasteneinstellungsschalter auf "OFF".
DE
L'accélération souris consiste moduler la sensibilité de la souris en fonction de
l'accélération donnée à la souris lors de son déplacement (et non de la distance
parcourue par celle ci).
1. Placez l'interrupteur de configuration sur la position "ADJUST".
2. Pour régler l'accélération dans le sens horizontal, appuyez sur la touche Haut ou
Bas du pavé directionnel tout en appuyant sur la touche L2.Pour régler l'accélération
dans le sens vertical, appuyez sur la touche Haut ou Bas du pavé directionnel tout en
appuyant sur la touche R2.
3. La couleur du panneau d'affichage change en fonction de l'accélération choisie
(Reportez-vous au tableau ci-dessous).
4. Placez l'interrupteur de configuration sur la position "OFF".
FR
Moving the mouse slowly will have minimal accelerated movement while
moving the mouse quickly will have a more quick accelerated movement.
1.Turn the Config Switch to “ADJUST”.
2.To adjust the acceleration in the horizontal direction, press up or down on
the analog stick while pressing the L2 button.
To adjust the sensitivity in the vertical direction, press up or down on the analog stick
while pressing the R2 button.
3.The color of the Display Panel will change according to the acceleration
(Refer to chart below.)
4.Turn the Config Switch to “OFF”.
EN
L2 button / Touche L2
/ L2-Taste / Tasto L2
/ Botón L2
R2 button / Touche R2
/ R2-Taste / Tasto R2
/ Botón R2
40 41
EDIT
OFFONPROFILE
1 2 3
UP
DOWN
UP
RIGHT
UP
RIGHT
LEFT
LEFT
DOWN
UP
DOWN
×0.25 ×0.5 ×0.75 ×1 ×1.5 ×2 ×4 ×8
×0.25 ×0.5 ×0.75 ×1 ×1.5 ×2 ×4 ×8
Настройки конфигурации и чувствительности
Можно сохранить до3 профилей на каждой из систем: PlayStation®4
или PlayStation®3. Можно переключаться между 3 профилями используя
переключатель профилей. Настройки конфигурации и чувствительности
автоматически сохраняются в выбранный профиль.
Инструкция включает текст
на русском языке
Спасибо за приобретение этого продукта, перед использованием,
пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию. После прочтения, не
выкидывайте инструкцию, для последующего обращения к ней.
РУС
РУС
Платформа PlayStation®4 / PlayStation®3
Обратите внимание, что данная информация относится к PlayStation®4 и
PlayStation®3. Для большей информации обратитесь к инструкциям для
PlayStation®4 и PlayStation®3. Данное устройство является хрупким, не имеет
осветительной панели, датчиков движения или силовой обратной связи.
Также совместимо с PC (Windows 10/8.1/8/7/Vista)
РУС
В комплекте
Мышь и Кейпад
Инструкция
Инструкция для быстрого старта.
РУС
Как подключиться
Через USB-порт PlayStation®4 / PlayStation®3
1.Вставьте USB- коннектор мыши в USB-порт клавиатурного контроллера.
В дополнение к мыши в комплекте можно использовать другую мышь,
подключающуюся через USB.
* Совместимо не со всеми мышами
* Совместимость не проверена либо одобрена Sony Interactive Entertainment
Europe.
2. Вставьте USB-коннектор контроллера в USB-порт PlayStation®4.
Переключите тумблер PS4/PS3 в нужное положение в соответствие с тем, к какому
устройству будет совершаться подключение.
РУС
Переключатель между PlayStation®4/ PlayStation®3
Тумблера данной платформы переключает устройство между режимами
совместимости с PlayStation®4 и PlayStation®3.
Передвиньте тумблер в положение нужной платформы перед подключением.
Для подключения Режим использования Для подключения
к PlayStation®4 клавиатуры к PlayStation®3
1. Кнопка OPTIONS
2. PlayStation®4 : Кнопка L2 PlayStation®3 : Кнопка L1
3. PlayStation®4 : Кнопка R2 PlayStation®3 : Кнопка R1
4. PlayStation®4 : Кнопка R1 PlayStation®3 : Кнопка R2
5. Кнопка SHARE
6. Кнопка Quick
7. Кнопка ТРЕУГОЛЬНИК
8. Левый аналоговы стик
9. PlayStation®4 : Кнопка L1
10. Кнопка КВАДРАТ
11. Кнопка L3
12. Левый аналоговый стик
13. Левый аналоговый стик
14. Левый аналоговый стик
15. Кнопка L3
16. Кнопка КРУГ
17. Кнопка FN
18. Кнопка Snipe
19. Кнопка КРУГ
20. Кнопка Walk
21. Коннектор
22. Кабель 3.0 м
23. Сенсорная панель
24. Кнопка PS
25. Индикаторная панель
26. ПереключательPS4TM / PS3TM
27. Переключатель DP/LS
28. USB -порт
29. Регулировка подставки под запястье
30. Аналоговый стик
31. Кнопка X
32. Переключатель профиля
33. Переключатель конфигурации
34. Порт расширения
35. Коннектор
36. Кабель мыши
37. R3 + колесо прокрутки
38. Чувствительность Up (Вверх)
39. Чувствительность Down (Вниз)
40. PlayStation®4 : Кнопка R2 PlayStation®3 : Кнопка R1
41. PlayStation®4 : Кнопка L2 PlayStation®3 : Кнопка L1
42. PlayStation®4 : Кнопка L1 PlayStation®3 : Кнопка L2
43. PlayStation®4 : Кнопка R1 PlayStation®3 : Кнопка R2
РУС
РУС
Как вернуться к настройкам по умолчанию (всех профилей)
1. Переставьте переключатель конфигурации в режим «ASSIGN». 2. Одновременно нажмите и
удерживайте кнопку сенсорной панели и кнопку PS в течение 3 секунд и все индикаторы
загорятся. 3.Переставьте переключатель конфигурации в режим «O
FF».
Переключатель конфигурации
Кнопка PS
Кнопка сенсорной панели
Можно переназначить функционал каждой кнопки используя данный
алгоритм. Как переназначать кнопки
1. Переставьте переключатель конфигурации в режим «ASSIGN».
2. Нажмите на кнопку, которую хотите перепрограммировать.
3. Функция, которая переназначается загорится красным на панели
индикатора.
4. Нажимая кнопку, которую хотите изменить, нажмите кнопки вверх и вниз
на аналоговом стике чтобы переключаться между функциями индикаторной
панели. Функция NC используется, чтобы отключить любую кнопку.
На кнопки OPTION и SHARE можно переназначить только кнопку NC.
Индикатор не загорится на дисплее только для NC
5. Отпустите кнопку после того, как кнопка на которую вы хотите сделать
переназначение загорится.
6. Переставьте переключатель конфигурации в режим «OFF».
РУС
РУС
Настройка чувствительности мыши
Можно настроить чувствительность мыши в диапазоне
от 400 dpi до 3200 dpi в 8 разрешениях.
По умолчанию установлено 1600dpi.
1. Нажмите кнопку (+) чтобы увеличить или кнопку (-) чтобы
уменьшить dpi.
2. Цвет индикаторной панели будет меняться в зависимости от
уровня чувствительности (см. схему ниже)
Подсветка НЕТ Зелен. Желтый Красный Фиолет. Синий Голубой Белый
РУС
Настройка ускорения мыши
1. Передвиньте переключатель конфигурации в режим «ADJUST».
2. Для настройки ускорения в горизонтальном направлении, нажмите кнопки
направления вверх и вниз на аналоговом стике, во время удерживания
кнопки L1. Для настройки чувствительности в вертикальном направлении,
нажмите кнопки направления вверх и вниз на аналоговом стике, во время
удерживания кнопки R2.
3. Цвет индикаторной панели будет меняться в соответствие с уровнем
ускорения (Таблица внизу)
4. Переставьте переключатель конфигурации в режим «OFF».
РУС
Подсветка НЕТ Зелен. Желтый Красный Фиолет. Синий Голубой Белый
Ускорение
Горизонтальное
Вертикальное
Содержание
- 13 14 15 1
- 8 9 10 1
- 800 1200 1600 2000 2400 2800 3200 1
- Also compatible with pc windows 10 8 8 7 vista spare pc usb port required port usb usb anschluss porta usb puerto usb pc compatibility not tested nor endorsed by sony interactive entertainment europe 1
- And playstatio 1
- Assurez vous que le commutateur plate forme est bien placé avec de conencter votre console 1
- Bitte beachten sie dass die zur verfügung gestellten informationen für die playstatio 1
- Button configuration settings and sensitivity settings changer de profil profil schalter interrutore di profilo interruptor de perfil 1
- Compatibilidad por favor asegúrese de apagar el interruptor de palanca a la plataforma deseada antes de conectar 1
- Compatibility switch the toggle switch to the desired platform before connecting 1
- Config switch interrupteur de configuration des boutons schalter für tasteneinstellungen button configuration switch interruptor de configuración de botones 1
- Connecting to the playstatio 1
- Connection à la playstatio 1
- Consulte el manual de la sistema playstatio 1
- Contrôleur souris clavier maus tastatur controller mouse keyboard controller controlador por teclado y ratón 1
- Die plattform kippschalter schaltet zwischen playstatio 1
- E compatibilità playstation 3 assicurati di cambiare l interruttore per la piattaforma desiderata prima di collegare 1
- E playstatio 1
- El interruptor de palanca plataforma alterna entre playstatio 1
- Et playstatio 1
- Guide de démarrage rapide schnellstart anleitung guida introduttiva guía de inicio rápido 1
- How to connect comment se connecter wie wird eingeschaltet cómo conectarlo come connettersi 1
- Instruction manual mode d emploi bedienungsanleitung foglio di istruzioni hoja de instrucciones 1
- Instruction manual mode d emploi bedienungsanleitung manuale di istruzioni manual de instrucciones 1
- Kompatibilität bitte stellen sie sicher dass sie den kippschalter auf die gewünschte plattform vor dem anschluss umzuschalten 1
- Le commutateur plate forme permet de basculerde compatibilité entre 4 et playstatio 1
- Lo switch platform toggle alterna tra playstatio 1
- Merci de vous référer au manuel de la système playstatio 1
- Mouse acceleration adjustment ajustement de l accélération de la souris mausbeschleunigung einstellung ajuste de la aceleración del ratón ajuste de la aceleración del ratón 1
- Mouse keyboard controller 1
- Mouse sensitivity adjustment réglage de la sensibilité de la souris mausempfindlichkeitseinstellung regolazione della sensibilità del mouse ajuste de la sensibilidad del ratón 1
- Notez bien que les renseignements fournis sont pour la playstatio 1
- Options button 1
- Per maggiori informazioni vedi manuale di istruzioni per l uso della sistema playstatio 1
- Playstatio 1
- Playstation 4 playstation 3 1
- Please note that the information provided is for the playstatio 1
- Please refer to playstatio 1
- Pour plus d information ce produit ne dispose pas de fonction pour barre lumineuse détecteurs de mouvement ou retour de force 1
- Questo prodotto non dispone di cuffie luce bar sensori di movimento per force feedback 1
- Quick start guide 1
- Si desea más información este producto no dispone de light bar sensores de movimiento o force feedback 1
- Si prega di notare che le informazioni fornite sono il playstatio 1
- Sistema 1
- Sistema collegamento al playstation 3 sistema 1
- Sistema conexión al playstatio 1
- Sistema interruptor de toggle de sistema playstatio 1
- Sistemas 1
- System 1
- System connecting to the playstatio 1
- System dieses produkt verfügt nicht über lichtbalken bewegungssensoren für force feedback 1
- System manuals for more information this product does not feature light bar motion sensors or force feedback 1
- System schalter interruttore playstatio 1
- System toggle switch interrupteur système playstatio 1
- System use it as keyboard 1
- System verbinden mit dem playstatio 1
- Systeme 1
- Systems 1
- Système connection à la playstatio 1
- Système l utiliser comme clavier 1
- Systèmes 1
- Tactical assault commander 1
- Tenga en cuenta que la información proporcionada es para la consola playstatio 1
- Thank you for purchasing this product before using this product please read the instructions carefully after reading the instruction manual please keep it for reference merci d avoir acheter ce produit lisez attentivement les instructions avant d utiliser ce produit après avoir lu le feuillet d instructions conservez le bien pour future référence vielen dank dass sie sich fur dieses produkt entschieden haben bevor sie dieses produkt verwenden lesen sie bitte die kurzanleitung sorgfältig durch heben sie die kurzanleitung zu ihrer information auf grazie per aver scelto questo prodotto prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni una volta lette le istruzioni conservarle per riferimenti futuri te agradecemos la compra de este producto antes de usar este producto por favor lea detenidamente las instrucciones después de leer la hoja de instrucciones por favor guárdelo para futuras referencias 1
- The platform toggle switch toggles between playstatio 1
- Und playstatio 1
- Usarlo come tastiera collegamento al playstatio 1
- Usarlo como teclado conexión al playstatio 1
- Verwenden sie es als tastatur verbinden mit dem playstatio 1
- Weitere informationen finden sie im handbuch für die playstatio 1
- Y playstatio 1
- Вертикальное 1
- Инструкция включает текст на русском языке 1
- Можно переназначить функционал каждой кнопки используя данный алгоритм как переназначать кнопки 1 переставьте переключатель конфигурации в режим assign 2 нажмите на кнопку которую хотите перепрограммировать 3 функция которая переназначается загорится красным на панели индикатора 4 нажимая кнопку которую хотите изменить нажмите кнопки вверх и вниз на аналоговом стике чтобы переключаться между функциями индикаторной панели функция nc используется чтобы отключить любую кнопку на кнопки option и share можно переназначить только кнопку nc индикатор не загорится на дисплее только для nc 5 отпустите кнопку после того как кнопка на которую вы хотите сделать переназначение загорится 6 переставьте переключатель конфигурации в режим off 1
- Настройка ускорения мыши 1 передвиньте переключатель конфигурации в режим adjust 2 для настройки ускорения в горизонтальном направлении нажмите кнопки направления вверх и вниз на аналоговом стике во время удерживания кнопки l1 для настройки чувствительности в вертикальном направлении нажмите кнопки направления вверх и вниз на аналоговом стике во время удерживания кнопки r2 3 цвет индикаторной панели будет меняться в соответствие с уровнем ускорения таблица внизу 4 переставьте переключатель конфигурации в режим off 1
- Настройка чувствительности мыши можно настроить чувствительность мыши в диапазоне от 400 dpi до 3200 dpi в 8 разрешениях по умолчанию установлено 1600dpi 1 нажмите кнопку чтобы увеличить или кнопку чтобы уменьшить dpi 2 цвет индикаторной панели будет меняться в зависимости от уровня чувствительности см схему ниже 1
- Настройки конфигурации и чувствительности можно сохранить до3 профилей на каждой из систем playstation 4 или playstation 3 можно переключаться между 3 профилями используя переключатель профилей настройки конфигурации и чувствительности автоматически сохраняются в выбранный профиль 1
- Нет зелен желтый красный фиолет синий голубой белый 1
- Переключатель конфигурации 1
- Переставьте переключатель конфигурации в режим assign 2 одновременно нажмите и удерживайте кнопку сенсорной панели и кнопку ps в течение 3 секунд и все индикаторы загорятся 3 переставьте переключатель конфигурации в режим 1
- Подсветка 1
- Подсветка нет зелен желтый красный фиолет синий голубой белый 1
- Рус 1
- Ускорение горизонтальное 1
- Ads режим готовности к прицельной стрельбе ads режим готовности к прицельной стрельбе 2
- How to reset to default settings all profiles comment restaurer aux paramètres par défaut tous les profils auf werkseinstellung zurücksetzen alle profile ripristino delle impostazioni predefinite tutti i profili come ripristinare delle impostazioni predefinite tutti i profili 2
- Quick button bouton rapide quick taste tasto rapido botón rápido 2
- Быстрая кнопка нажатие быстрой кнопки делает все показатели мыши максимальными при игре от первого лица чувствительность мыши резко повышается настройка мертвой зоны можно настроить минимальное значение скорости мыши это эффективно если вы хотите быстрого ответа при минимальном движении мыши 2
- Возврат к настройкам по умолчанию производится для каждого профиля в отдельности 2
- Возвращение уровня чувствительности к настройкам по умолчанию настройки чувствительности для каждого профиля можно также вернуть к настройкам по умолчанию настройки ниже можно вернуть 2
- Выключение подсветки 2
- Данные шаги позволят вам отключить подсветку даже для нормального режима 2
- Как вернуться к настройкам по умолчанию все профили как вернуться к настройкам по умолчанию все профили 2
- Как вернуться к настройкам по умолчанию следующие шаги позволят вам вернуть все кнопки к настройкам по умолчанию эти шаги нужно совершать для каждого отдельного профиля т е если профиль 1 в режиме ps4 возвращается к настройкам по умолчанию то профили 2 3 в режиме ps4 и профили 1 3 а режиме ps3 не изменятся профили настройки кнопок профили настройки кнопок button setting profles не могут быть возвращены к настройкам по умолчанию моментально 2
- Кнопка walk кнопка snipe настройка мертвых зон 2
- Кнопки направления на кейпаде можно переключать между крестовиной и левым аналоговым стиком используя переключатель dp ls если на левый аналоговый стик была переназначена другая кнопка она будет сохраняться даже при переключении тумблера 2
- Можно настроить минимальное значение скорости мыши во время ads это эффективно если вы хотите быстрого ответа при минимальном движении мыши можно настроить уровень мертвой зоны кнопки запрограммированный на правую кнопку мыши 1 переставьте переключатель конфигурации в режим adjust 2 удерживая кнопку круг настройте чувствительность нажатием кнопок up вверх или down вниз на аналоговом стике 3 уровень мертвой зоны высветится на индикаторной панели 4 переставьте переключатель конфигурации в режим off 2
- Настройка мертвой зоны 2
- Настройка ускорения мыши 2
- Передвиньте переключатель конфигурации в режим adjust 2 для настройки ускорения в горизонтальном направлении нажмите кнопки направления вверх и вниз на аналоговом стике во время удерживания кнопки l1 для настройки чувствительности в вертикальном направлении нажмите кнопки направления вверх и вниз на аналоговом стике во время удерживания кнопки квадрат 3 цвет индикаторной панели будет меняться в соответствие с уровнем ускорения таблица внизу 4 переставьте переключатель конфигурации в режим off 2
- Переключатель dp ls переключатель dp ls 2
- Переставьте переключатель конфигурации в режим adjust 2 одновременно нажмите и удерживайте кнопку quick кнопку snipe и кнопку walk в течение 3 секунд 3 все индикаторы загорятся на 1 секунду 3 переставьте переключатель конфигурации в режим off 2
- Переставьте переключатель конфигурации в режим adjust 2 удерживая кнопку l3 настройте чувствительность нажатием кнопок up вверх или down вниз на аналоговом стике 3 уровень мертвой зоны высветится на индикаторной панели 4 переставьте переключатель конфигурации в режим off 2
- Переставьте переключатель конфигурации в режим assign 2 нажмите и удерживайте кнопку ps в течение 3 секунд все индикаторы погаснут и кнопка вернется к настройкам по умолчанию 3 переставьте переключатель конфигурации в режим off 2
- Переставьте переключатель конфигурации в режим assign 2 нажмите и удерживайте одновременно кнопки options и share ps в течение 3 секунд все индикаторы погаснут и кнопка вернется к настройкам по умолчанию 3 переставьте переключатель конфигурации в режим off 2
- Переставьте переключатель конфигурации в режим assign 2 одновременно нажмите и удерживайте кнопку сенсорной панели и кнопку ps в течение 3 секунд и все индикаторы загорятся 3 переставьте переключатель конфигурации в режим off 2
- Подключите гарнитуру к порту расширения прежде чем надеть гарнитуру убедитесь что вы установили громкость на самый низкий уровень использование гарнитуры при высоком уровне громкости продолжительное время может привести к ухудшению слуха важно сохранять громкость на безопасном и комфортном уровне 2
- Подсветка 2
- Подсветка нет зелен желтый красный фиолет синий г олубой белый 2
- Подсветка нет зелен желтый красный фиолет синий голубой белый 2
- Порт расширения 2
- Почтовый ящик infoeu hori jp 2
- Профили нельзя вернуть к настройкам по умолчанию мгновенно возврат к настройкам по умолчанию производится для каждого профиля в отдельности 2
- Рус 2
Похожие устройства
- Sphero Ollie Darkside (1B01BFC) Инструкция по эксплуатации
- Sphero Star Wars Droid BB-8 (R001ROW) Инструкция по эксплуатации
- Tritton Наушники с микрофоном ARK 100 Инструкция по эксплуатации
- Hori Стик RealArcade Pro 4 Kai (PS4-015E) Инструкция по эксплуатации
- Hori APEX (PS4-052E) Инструкция по эксплуатации
- Hori Мышь+Геймпад T.A.C. Grips (PS4-054E) Инструкция по эксплуатации
- Hori Мышь+Кейпад T.A.C. FOUR (PS4-069E) Инструкция по эксплуатации
- Sphero SPRK Rest of World (K001ROW) Инструкция по эксплуатации
- Thrustmaster T150 RS EU PRO (TM 4160696) Инструкция по эксплуатации
- Thrustmaster TMX FFB EU PRO (TM 4460143) Инструкция по эксплуатации
- Microsoft Xbox One S 1Tb+Forza Horizon 3 Инструкция по эксплуатации
- Thrustmaster T300 RS GT Edition (TM 4160681) Инструкция по эксплуатации
- Hubsan X4 H107L Инструкция по эксплуатации
- Pilotage Р/У 1:10 Monster ONE Pro EP (RC17433) Инструкция по эксплуатации
- Sphero BB-8 Rest of World (R001SRW) Инструкция по эксплуатации
- Sphero 2.0 (S003RW1) Инструкция по эксплуатации
- Sphero Ollie Rest of World (1B01RW1) Инструкция по эксплуатации
- Zegan краулер-амфибия 1:12 красная Инструкция по эксплуатации
- Zegan краулер-амфибия 1:12 синяя Инструкция по эксплуатации
- Double Eagle Конструктор CaDA Technic Pickup (RC49603) Инструкция по эксплуатации