Motorola Talkabout T42 Blue/Black (2 штуки) [7/12] Инструкция пользователя talkabout t42
![Motorola Talkabout T42 Red/Black (2 штуки) [7/12] Инструкция пользователя talkabout t42](/views2/1421505/page7/bg7.png)
Podręcznik użytkownika radiotelefonu
Talkabout T42
Informacje na temat bezpieczeństwa produktu
idziałania fal radiowych dwukierunkowych
radiotelefonów przenośnych
Uwaga!
Zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia należy zapoznać się z dołączonym do
urządzenia podręcznikiem „Informacje na temat bezpieczeństwa
produktu i działania fal radiowych”, który zawiera instrukcje
gwarantujące bezpieczne użytkowanie, uwagi dotyczące energii
oczęstotliwości radiowej oraz instrukcje umożliwiające sprawdzenie
zgodności urządzenia z odnośnymi normami i regulacjami prawnymi.
Zestaw podwójny T42
Zestaw potrójny T42
Naklejki do personalizacji:
Naklejki zostały dołączone w celu personalizacji i łatwiejszej lokalizacji
radiotelefonów. Puste naklejki należy opisywać za pomocą
niezmywalnego markera.
Tabela częstotliwości
*Wyłącznie kanały 1 do 8 są dostępne domyślnie. Kanały 9 do 16 muszą zostać
aktywowane przez użytkownika przed ich wybraniem. Kanały 9 do 16 powinny
być używane tylko w krajach, gdzie te częstotliwości są dozwolone przez władze
państwowe. Kanały 9 do 16 nie są dozwolone w Rosji.
Przyciski sterujące radiotelefonu
Wyświetlacz radiotelefonu
Instalowanie baterii
1. Upewnij się, że radiotelefon jest wyłączony.
2. Aby usunąć pokrywę komory baterii, naciśnij klapkę u dołu pokrywy
komory. Usuń pokrywę. Zamontuj trzy baterie AAA w komorze
baterii.
3. Załóż pokrywę komory baterii.
Poziom baterii i alarm niskiego poziomu baterii
Włączenie/wyłączanie radia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU/ , aby włączyć/wyłączyć radio.
Regulacja głośności
Wyreguluj głośność, naciskając przyciski i .
Mówienie i słuchanie
Aby komunikacja była możliwa, wszystkie radiotelefony w grupie
należy ustawić na ten sam kanał.
1. Przysuń radiotelefon do ust na odległość 2–3 cm.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT, aby mówić. Na wyświetlaczu
pojawi się ikona przesyłania .
3. Zwolnij przycisk PTT. Teraz możesz odbierać nadchodzące
połączenia. W takim przypadku na ekranie pojawi się ikona odbioru .
Aby uzyskać maksymalną czystość dźwięku, należy trzymać
radiotelefon 2 do 3 centymetrów od ust i podczas mówienia unikać
zakrywania mikrofonu.
Zasięg rozmów
Konstrukcja radiotelefonu pozwala na zmaksymalizowanie wydajności
i zwiększenie zasięgu transmisji. Upewnij się, że radiotelefony są co
najmniej 5 metrów od siebie.
Licznik limitu czasu przycisku Push-to-talk
Aby zapobiec przypadkowym transmisjom i przedłużyć żywotność
akumulatora, urządzenie emituje ciągły dźwięk ostrzegawczy
i zatrzymuje transmisję, jeśli przycisk PTT jest przyciśnięty bez
przerwy przez 60 sekund.
Opcje menu
Wybieranie kanału
Radiotelefon wykorzystuje kanał jako częstotliwość do nadawania.
1. Naciśnij przycisk Menu, aż numer kanału zacznie migać.
2. Naciśnij lub , aby zmienić kanał. Długie naciśnięcie przycisków
umożliwia szybkie przewijanie kanałów w celu przeglądania kodów.
3. Naciśnij przycisk PTT, aby wyjść z menu, lub przycisk Menu, aby
kontynuować wprowadzanie ustawień.
Uwaga: Radiotelefon ma domyślnie osiem kanałów. W krajach, gdzie
16 kanałów jest dozwolone, można aktywować kanały 9 do 16
wnastępujący sposób:
1. Naciśnij przycisk Menu, aż numer kanału zacznie migać.
2. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk i przez 3 sekundy, aż
rozlegnie się sygnał dźwiękowy i wyświetlony zostanie komunikat „16”.
*Kanały 9 do 16 nie są dozwolone w Rosji.
Kod podrzędny
Niniejszy radiotelefon nie posiada funkcji kodu podrzędnego. Podczas
używania tego radiotelefonu z modelami radiotelefonów
korzystającymi z kodów podrzędnych, upewnij się, że kody podrzędne
w tych radiotelefonach zostały wyłączone. Ustaw kod podrzędny na
wartość zerową.
Dźwięki wezwania
Radio jest wyposażone w dźwięk wezwania. Aby wysłać dźwięk
wezwania, naciśnij przycisk / .
Dźwięki klawiatury
Użytkownik może włączyć lub wyłączyć dźwięki klawiatury. Dźwięk
klawiatury jest słyszalny przy każdym naciśnięciu przycisku.
1. Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku podczas włączania
radiotelefonu powoduje wyłączenie dźwięków klawiatury.
2. Aby włączyć dźwięki klawiatury, należy wyłączyć i ponownie
włączyć radiotelefon bez naciskania przycisku .
Dźwięk zakończenia transmisji
Radiotelefon można ustawić tak, aby po zakończeniu transmisji
nadawał unikalny ton. Jest jak powiedzenie „roger” lub „odbiór”
i informuje, że użytkownik skończył mówić.
1. Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku podczas włączania
radiotelefonu powoduje wyłączenie dźwięku zakończenia
transmisji.
2. Aby włączyć dźwięk zakończenia transmisji, należy wyłączyć
i ponownie włączyć radiotelefon bez naciskania przycisku .
Blokada klawiatury
Aby uniknąć przypadkowej zmiany ustawień radiotelefonu:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Key Lock / , aż zostanie
wyświetlona ikona wskaźnika blokady klawiatury .
2. W trybie blokady można włączać i wyłączać łączność radiową,
zmieniać poziom głośności, odbierać i nadawać, a także wysłać
dźwięk wezwania. Wszystkie pozostałe funkcje pozostają
zablokowane.
3. Aby odblokować radiotelefon, naciśnij przycisk / Key Lock
i przytrzymaj, aż wskaźnik blokady klawiatury zniknie.
Tryb skanowania kanału
Umożliwia skanowanie aktywnych kanałów. Po wykryciu aktywności
radiotelefon pozostaje na tym kanale przez 2 sekundy. Aby nadawać
na tym kanale, naciśnij przycisk PTT. Kiedy aktywność na tym kanale
się skończy, radiotelefon będzie skanować inne kanały.
Aby włączyć skanowanie kanału:
1. MENU/ , aby wejść do menu. Przechodź przez kolejne pozycje do
momentu, gdy zacznie migać.
2. / , aby włączyć skanowanie kanału.
MENU/ lub PTT, aby wyłączyć tryb skanowania.
Tryb nasłuchu
Umożliwia słuchanie słabych sygnałów na bieżącym kanale.
Aby włączyć tryb monitorowania:
1. MENU/ , aby wejść do menu. Przechodź przez kolejne pozycje
menu, aż ikona zacznie mrugać.
2. Naciśnij przycisk / dla ciągłego nasłuchiwania. Ikona nadal miga.
Aby wyłączyć tryb monitorowania:
Naciśnij przycisk MENU/ , aby powrócić do trybu „normalnego”.
Ikona przestaje migać.
Łatwe parowanie
Funkcja ta pozwala grupie użytkowników radiotelefonów
zaprogramować wszystkie radiotelefony na ten sam kanał i kod
podrzędny równocześnie. Dowolny radiotelefon w grupie może być
oznaczony jako „Główny” i przekazać swoje ustawienia kanału i kodu
podrzędnego do pozostałych radiotelefonów w grupie w celu
skopiowania (radiotelefony członków grupy).
Uwaga:
•Gdy główny radiotelefon nie jest wyposażony w funkcję kodu podrzędnego,
np. radiotelefon (T42), kod podrzędny wszystkich radiotelefonów w grupie
należy ustawić na 0 (wyłączenie). Po ustawieniu kodu podrzędnego na
0 wszystkie transmisje na wybranym kanale będą słyszalne niezależnie od
ustawienia kodu podrzędnego w radiotelefonie nadającym.
1. Wybierz jeden radiotelefon i ustaw go jako „Główny”. Na tym
radiotelefonie zaprogramuj żądane ustawienia opcji Kanał i Kod
podrzędny. Patrz sekcje „Wybieranie kanału” i „Wybieranie kodu
podrzędnego” w niniejszym podręczniku użytkownika. Kod
podrzędny w przypadku radiotelefonu T42 jest ustawiony na
wartość zerową na stałe i nie można go programować.
2.
A
by skopiować kanał i kod podrzędny do wszystkich pozostałych
radiotelefonów członków grupy, naciśnij i przytrzymaj przycisk w
radiotelefonach członków grupy, aż do usłyszenia sygnału
dźwiękowego. Zwolnij przycisk po sygnale i poczekaj na transmisję
z głównego radiotelefonu.
Uwaga:
• Zostanie wyświetlona migająca ikona . Jest to potwierdzenie, że
radiotelefon jest w trybie prostego parowania i czeka na odbieranie ustawień
kanału i kodu podrzędnego od głównego radiotelefonu. Radiotelefony
wszystkich członków grupy pozostaną w tym trybie przez 3 minuty.
• Wszyscy użytkownicy w grupie składającej się z wielu radiotelefonów
powinni podjąć ten krok w tym samym czasie, dzięki czemu wszystkie
radiotelefony będą zaprogramowane jednocześnie.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk głównego radiotelefonu, aż
usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy.
Uwaga:
• Po wyemitowaniu podwójnego sygnału dźwiękowego ustawienia kanału
i kodu podrzędnego radiotelefonu zostaną przesłane i odebrane przez
pozostałe radiotelefony innych członków grupy.
•Główny radiotelefon musi wysłać te ustawienia, gdy wszystkie radiotelefony
członków grupy znajdują się w prostym trybie parowania, w przeciwnym
razie sygnał nie zostanie odebrany.
•Użytkownik głównego radiotelefonu musi pamiętać, aby nie zwalniać
przycisku po pierwszym (pojedynczym) sygnale dźwiękowym,
w przeciwnym razie radiotelefon będzie kolejnym radiotelefonem w grupie.
Jeśli tak się stanie, można nacisnąć przycisk PTT, aby wyjść, a następnie
wykonać ponownie czynności opisane w punkcie 3.
•Jeśli główny radiotelefon jest ustawiony na kanał od 9 do 16, upewnij się, że
wszystkie radiotelefony członków grupy mają uruchomione kanały 9 do 16.
• W przypadku, gdy radiotelefon członka grupy z ośmioma kanałami jest
parowany w trybie łatwego parowania na kanale 9 lub wyższym przez
główny radiotelefon, proces ten zakończy się niepowodzeniem, co jest
sygnalizowane przez trzy krótkie sygnały dźwiękowe i wyświetlenie
komunikatu „rr”.
•Gdy główny radiotelefon nie jest wyposażony w funkcję kodu podrzędnego,
kod podrzędny wszystkich radiotelefonów członków grupy należy ustawić
na 0 (wyłączenie). Po ustawieniu kodu podrzędnego na 0 wszystkie
transmisje odbierane na kanale zostaną przesłane do głośnika, niezależnie
od kodu podrzędnego osadzonego w transmisji.
• Niniejszy radiotelefon (T42) nie posiada funkcji kodu podrzędnego i nie jest
zgodne z radiotelefonami korzystającymi z kodów podrzędnych. Sprawdź,
czy kody podrzędne wszystkich pozostałych radiotelefonów w grupie są
wyłączone (kod podrzędny ustawiony na wartość Zero). W przypadku
funkcji łatwego parowania należy użyć radiotelefonu T42 jako radiotelefonu
głównego lub poprosić radiotelefon główny o ustawienie kodu podrzędnego
na wartość zerową prze
d przeprowadzeniem łatwego parowania.
Informacje dotyczące gwarancji
Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy Motorola Solutions
w miejscu zakupu dwukierunkowego radia Motorola Solutions i/lub
oryginalnych akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni
serwis gwarancyjny.
Zwróć radiotelefon do dealera lub sprzedawcy, aby skorzystać z serwisu
gwarancyjnego. Nie zwracaj radiotelefonu do firmy Motorola Solutions.
Aby móc skorzystać z serwisu gwarancyjnego, należy przedstawić
paragon lub porównywalny zastępczy dowód opatrzony datą zakupu.
Dwukierunkowy radiotelefon powinien również mieć wyraźnie
widoczny numer seryjny. Niniejsza gwarancja nie będzie
obowiązywała, jeżeli numery seryjne lub opisujące rodzaj telefonu
komórkowego zostały zmienione, usunięte, przeniesione z innego
urządzenia lub jeżeli są nieczytelne.
Czego nie obejmuje gwarancja
• Usterki lub uszkodzenia wynikające z używania produktu
w sposób inny niż przewidziany lub nieprzestrzeganie instrukcji
zawartych w tym podręczniku użytkownika.
• Usterki lub uszkodzenia wynikające z niewłaściwego używania,
wypadku lub zaniedbania.
• Usterki lub uszkodzenia wynikające z przeprowadzania
niewłaściwych prób, z eksploatacji, konserwacji, regulacji lub
jakichkolwiek przeróbek i modyfikacji.
• Zniszczenia lub uszkodzenia anten, chyba że jest to
spowodowane wadami materiałowymi lub niewłaściwym
wykonawstwem.
• Rozmontowanie lub naprawa wyrobu wykonana w sposób
wpływający negatywnie na działanie wyrobu lub
uniemożliwiający przeprowadzenie odpowiedniej kontroli oraz
testów w celu zweryfikowania roszczenia z tytułu gwarancji.
• Usterki lub uszkodzenia wynikające z zasięgu.
• Usterki lub uszkodzenia wynikające z zawilgocenia, zalania lub
zanieczyszczenia.
• Wszystkie powierzchnie plastikowe i inne części zewnętrzne,
które zostały porysowane lub uszkodzone w wyniku zwykłej
eksploatacji wyrobu.
• Wyroby czasowo przekazane do używania.
• Okresowa konserwacja i naprawa lub wymiana części w związku
z normalnym zużyciem.
Informacje o prawach autorskich
Produkty firmy Motorola Solutions opisane w tym podręczniku mogą
obejmować autorskie oprogramowanie firmy Motorola Solutions
umieszczone w pamięci półprzewodnikowej lub na innych nośnikach.
Prawo w Stanach Zjednoczonych i innych krajach zapewnia firmie
Motorola Solutions pewne wyłączne prawa do chronionych prawem
autorskim programów, między innymi wyłączne prawo do kopiowania
lub reprodukowania chronionego programu w dowolny sposób.
Zgodnie z tym wszelkie chronione prawem autorskim programy firmy
Motorola Solutions zawarte w produktach Motorola opisanych w tym
podręczniku nie mogą być kopiowane ani reprodukowane w jakikolwiek
sposób bez wyraźnej pisemnej zgody firmy Motorola Solutions.
Ponadto zakup produktów firmy Motorola Solutions nie może być
uważany za przekazanie – w sposób bezpośredni, dorozumiany, na
podstawie wcześniejszych oświadczeń lub w jakikolwiek inny – licencji
chronionych prawami autorskimi, patentami lub zgłoszeniami
patentowymi, należących do firmy Motorola Solutions. Wyjątek stanowi
zwykła, niewyłączna, wolna od opłat licencja, jaka zgodnie z prawem
jest skutkiem transakcji sprzedaży produktów.
Manual do utilizador do Talkabout T42
Guia de segurança do produto e de exposição a
energia de RF para rádios bidirecionais portáteis
Atenção!
Antes de utilizar este produto, leia o Guia de segurança do produto e
de exposição a energia de RF fornecido com o rádio, que contém
instruções para uma utilização segura e para tomar conhecimento e
controlar a sua exposição a energia de RF, por forma a respeitar as
normas e os regulamentos aplicáveis.
Pacote duplo do T42
Pacote triplo do T42
Etiquetas personalizadas:
São fornecidas etiquetas para personalizar e monitorizar os rádios.
Utilize um marcador de tinta permanente para escrever nas etiquetas
em branco.
Tabela de frequências
*Apenas os canais de 1 a 8 estão disponíveis por predefinição. Os canais de 9 a
16 devem ser ativados pelo utilizador para poderem ser selecionados. Os canais
de 9 a 16 apenas devem ser utilizados em países onde essas frequências são
permitidas pelas autoridades governamentais. Os canais de 9 a 16 não são
permitidos na Rússia.
Botões de controlo do rádio
Ecrã do rádio
Instalar as baterias
1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO.
2. Para retirar a tampa do compartimento da bateria, pressione a patilha
na parte inferior da tampa do compartimento. Retire a tampa. Insira
três pilhas AAA no compartimento das pilhas.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Nível da bateria e Alerta de bateria fraca
Ligar e desligar o rádio
Mantenha premido o botão MENU/ para LIGAR/DESLIGAR o rádio.
Ajustar o volume
Ajuste o volume premindo os botões e .
Falar e ouvir
Todos os rádios do seu grupo devem estar definidos no mesmo canal
para poder comunicar.
1. Mantenha o rádio a 2 ou 3 cm da sua boca.
2. Mantenha premido o botão PTT enquanto fala. O ícone de
Transmissão é apresentado no ecrã.
3. Solte o botão PTT. Agora pode receber chamadas. Quando o fizer,
o ícone de Receção é apresentado no ecrã.
Para obter a máxima clareza, mantenha o rádio a uma distância de
2 a 3 cm e evite cobrir o microfone enquanto fala.
Alcance de conversação
O seu rádio foi concebido para maximizar o desempenho e melhorar
o alcance de transmissão. Certifique-se de que os rádios estão a uma
distância mínima de 1,5 metros (5 pés) durante a utilização.
Temporizador de tempo limite Push-to-Talk
Para evitar transmissões acidentais e poupar a autonomia da bateria,
o rádio emite um sinal de aviso contínuo e para de transmitir ao
premir o botão PTT durante 60 segundos de forma contínua.
Opções do menu
Selecionar o canal
O canal é utilizado pelo rádio como frequência para transmitir.
1. Prima Menu até que o número do canal comece a piscar.
2. Prima o botão ou para mudar de canal. Prima continuamente
estas teclas para percorrer os canais rapidamente, para procurar
os códigos.
Nota: Prima o botão PTT para sair do menu ou Menu para
continuar a configuração.
Por predefinição, o seu rádio possui oito
canais. Em países onde são permitidos 16 canais, pode ativar os canais
de 9 a 16 com os seguintes passos:
1. Prima Menu até que o número do canal comece a piscar.
2. Mantenha premido e simultaneamente durante 3 segundos até
ouvir um sinal sonoro e “16” aparecer no ecrã por breves instantes.
*Os canais de 9 a 16 não são permitidos na Rússia.
Subcódigo
Este rádio não tem a funcionalidade de subcódigo. Ao usar este rádio
com modelos de rádio que usam subcódigos, certifique-se de que os
subcódigos nestes rádios estão desativados. Configure o subcódigo
para zero.
M
Podręcznik użytkownika
radiotelefonu Talkabout
T42
polski
Manual do utilizador do
Talkabout T42
Português
Инструкция
пользователя
Talkabout T42
Русский
Zawartość opakowania T42
Radiotelefon 2
Zaczep do paska 2
Arkusz z naklejkami (16 szt.) 1
Instrukcja obsługi 1
Zawartość opakowania T42
Radiotelefon 3
Zaczep do paska 3
Arkusz z naklejkami (8 szt.) 3
Instrukcja obsługi 1
Kanał
Częstotliwość
(MHz)
Kanał
Częstotliwość
(MHz)
Kanał
Częstotliwość
(MHz)
1 446,00625 7 446,08125 13 446,15625
2 446,01875 8 446,09375 14 446,16875
3 446,03125 9 446,10625 15 446,18125
4 446,04375 10 446,11875 16 446,19375
5 446,05625 11 446,13125
6 446,06875 12 446,14375
*MN003774A01*
MN003774A01-AA
Page: 7/12
pl-PL
Antena
Głośność/
przewijanie
Głośnik
Dźwięk
wezwania/
blokada
Przycisk menu/
zasilanie
Przycisk PTT
Przycisk
łatwego
parowania
Mikrofon
1. Blokada klawiatury
2. Łatwe parowanie
3. Wyciszenie
4. Wskaźnik skanowania
5. Wskaźnik poziomu
ładowania baterii
6. Transmisja
7. Odbiór
8. Wskaźnik kanału
Miga, kiedy bateria jest bliska rozładowania; należy
natychmiast wymienić baterie.
2
7
6
5
1
3
4
8
Klawisz menu
Klawisz menu
Klawisz menu
Klawisz menu
Tryb dwukierunkowy
Kanał [1–8 / *1–16]
Tryb skanowania
Tryb nasłuchu
Conteúdo da embalagem T42
Rádio 2
Mola de cinto 2
Folha de autocolantes
(16 unidades)
1
Manual do proprietário 1
Conteúdo da embalagem T42
Rádio 3
Mola de cinto 3
Folha de autocolantes
(8 unidades)
3
Manual do proprietário 1
Canal
Frequência
(MHz)
Canal
Frequência
(MHz)
Canal
Frequência
(MHz)
1 446.00625 7 446.08125 13 446.15625
2 446.01875 8 446.09375 14 446.16875
3 446.03125 9 446.10625 15 446.18125
4 446.04375 10 446.11875 16 446.19375
5 446.05625 11 446.13125
6 446.06875 12 446.14375
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo
M są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji.
Wszystkie inne znaki towarowe należą do odpowiednich właścicieli.
© 2017 by Motorola Solutions, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
pt-PT
1. Bloqueio de teclado
2. Emparelhamento fácil
3. Sil
4. Indicador de procura
5. Medidor do nível da bateria
6. Transmitir
7. Receber
8. Indicador de canal
Fica intermitente quando o nível das pilhas está fraco;
substitua imediatamente as pilhas.
Antena
Volume/
Deslocamento
Altifalante
Tom de
chamada/
Bloqueio
Botão menu/de
ligar/desligar
Botão PTT
Botão de
emparelhamento
fácil
Microfone
2
7
6
5
1
3
4
8
Tecla Menu
Tecla Menu
Tecla Menu
Tecla Menu
Modo Bidirecional
Canal (1 - 8/ *1 - 16)
Modo de pesquisa
Modo de monitorização
MN003774A01_AA.fm Page 7 Tuesday, October 31, 2017 3:38 PM
Содержание
- Brugervejledning til talkabout t42 1
- Mn003774a01 1
- Mn003774a01 aa 1
- T42 trestykspakke 1
- T42 triple pack 1
- Talkabout t42 benutzerhandbuch 1
- Talkabout t42 owner s manual 1
- Akkustandanzeige und hinweis auf leere batterien 2
- Anpassen der lautstärke 2
- Anzeige des funkgeräts 2
- Auswählen des kanals 2
- Copyrightoplysninger 2
- Ein ausschalten des funkgeräts 2
- Einfache kopplung 2
- Einlegen des akkus der batterien 2
- Frequenztabelle 2
- Funkgerätsteuertasten 2
- Garantieausschluss 2
- Garantieinformationen 2
- Garantioplysninger 2
- Handbuch zur hf energiestrahlung und produktsicherheit für handsprechfunkgeräte achtung 2
- Hvad er ikke dækket af garantien 2
- Kanalscanningstilstand 2
- Kanalsuchmodus 2
- Menüoptionen 2
- Monitormodus 2
- Monitortilstand 2
- Nem parring 2
- Push to talk sendezeitbegrenzer 2
- Roger zirpton 2
- Ruftöne 2
- So verhindern sie dass funkgeräteinstellungen versehentlich geändert werden 2
- Sprechbereich 2
- Sprechen und hören 2
- Subcode 2
- T42 dreierpack 2
- T42 zweierpack 2
- Talkabout t42 benutzerhandbuch 2
- Tastatursperre 2
- Tastaturtöne 2
- Urheberrechtshinweise 2
- Lot de 3 t42 3
- Manual de usuario de talkabout t42 3
- Manuale utente di talkabout t42 3
- Manuel du propriétaire de la radio talkabout t42 3
- Manuel du propriétaire de la radiotalkabout t42 3
- Mn003774a01 3
- Mn003774a01 aa 3
- T42 paquete triple 3
- Accensione spegnimento della radio 4
- Blocco tastiera 4
- Codice secondario 4
- Comunicazioni 4
- Cosa non è coperto dalla garanzia 4
- Couplage facile 4
- Display della radio 4
- Easy pairing 4
- Guida sull esposizione a sorgenti di energia rf e sulla sicurezza del prodotto per radio ricetrasmittenti portatili attenzione 4
- Informations concernant le copyright 4
- Informations de garantie 4
- Informazioni sul copyright 4
- Informazioni sulla garanzia 4
- Installazione delle batterie 4
- Livello di carica delle batterie e avviso di batteria scarica 4
- Manuale utente di talkabout t42 4
- Modalità scansione canali 4
- Mode balayage des canaux 4
- Mode écoute 4
- Modo monitor 4
- Opzioni di menu 4
- Per evitare la modifica involontaria delle impostazioni della radio 4
- Portata delle conversazioni 4
- Pour éviter de modifier accidentellement les paramètres de votre radio 4
- Pulsanti di controllo radio 4
- Regolazione del volume 4
- Selezione del canale 4
- T42 confezione doppia 4
- T42 confezione tripla 4
- Tabella delle frequenze 4
- Timer di timeout della funzione push to talk 4
- Tonalité de confirmation 4
- Tonalités d appel 4
- Tonalités du clavier 4
- Toni della tastiera 4
- Toni di chiamata 4
- Tono roger 4
- Verrouillage du clavier 4
- Éléments non couverts par la garantie 4
- Brukerveiledning for talkabout t42 5
- Gebruikershandleiding talkabout t42 5
- Mn003774a01 5
- Mn003774a01 aa 5
- T42 drie stuks 5
- T42 tripla csomag 5
- Talkabout t42 felhasználói kézikönyv 5
- Advarsel 6
- Batterinivå og varsel om lite batteri 6
- Brukerveiledning for talkabout t42 6
- Dette dekker ikke garantien 6
- Easy pairing 6
- Enkel paring 6
- Frekvenstabell 6
- Garantie informatie 6
- Garantiinformasjon 6
- Informasjon om opphavsrett 6
- Informatie over auteursrechten 6
- Justere volumet 6
- Kanaalscanmodus 6
- Kanalsøkemodus 6
- Lyttemodus 6
- Menyalternativer 6
- Monitormodus 6
- Mottakstone 6
- Oproeptonen 6
- Radiokontrollknapper 6
- Radioskjerm 6
- Ringetoner 6
- Sette i batteriene 6
- Slik unngår du utilsiktet endring av radioinnstillingene 6
- Slå radioen på av 6
- Snakke og lytte 6
- T42 dobbeltpakning 6
- T42 trippelpakning 6
- Talerekkevidde 6
- Tastaturlyder 6
- Tastaturlås 6
- Tidsavbrudd for push to talk ptt 6
- Toetsenvergrendeling 6
- Toetstonen 6
- Toon voor einde uitzending 6
- Underkode 6
- Veiledning om rf energieksponering og produktsikkerhet for bærbare toveisradioer 6
- Velge kanalen 6
- Wat door de garantie niet wordt gedekt 6
- Zo voorkomt u dat u per ongeluk de instellingen van uw radiozendontvanger wijzigt 6
- Manual do utilizador do talkabout t42 7
- Mn003774a01 7
- Mn003774a01 aa 7
- Pacote triplo do t42 7
- Podręcznik użytkownika radiotelefonu talkabout t42 7
- Podręcznik użytkownika radiotelefonutalkabout t42 7
- Zestaw potrójny t42 7
- Инструкция пользователя talkabout t42 7
- Bloqueio de teclado 8
- Casos não protegidos pela garantia 8
- Emparelhamento fácil 8
- Informações sobre a garantia 8
- Informações sobre os direitos de autor 8
- Modo de monitorização 8
- Modo de pesquisa de canal 8
- Para evitar alterar acidentalmente as definições do seu rádio 8
- Som de aviso de fim de transmissão 8
- Sons do teclado 8
- T42 двойной комплект 8
- T42 тройной комплект 8
- Tons de chamada 8
- Блокировка клавиатуры 8
- Включение выключение радиостанции 8
- Выбор канала 8
- Гарантийная информация 8
- Гарантия не распространяется на 8
- Данные об авторских правах 8
- Диапазон переговоров 8
- Дисплей радиостанции 8
- Для предотвращения случайного изменения настроек радиостанции 8
- Инструкция пользователя talkabout t42 8
- Инструкция пользователяtalkabout t42 8
- Кнопки управления радиостанцией 8
- Параметры меню 8
- Разговор и прослушивание 8
- Регулировка громкости 8
- Режим мониторинга 8
- Режим поиска канала 8
- Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций внимание 8
- Сигнал окончания передачи 8
- Сигналы вызова 8
- Субкод 8
- Таблица частот 8
- Таймер выключения push to talk 8
- Тональные сигналы клавиатуры 8
- Удобное сопряжение 8
- Уровень заряда и уведомление о низком уровне заряда аккумулятора 8
- Установка элементов питания 8
- Användarhandbok för talkabout t42 9
- Mn003774a01 9
- Mn003774a01 aa 9
- T42 trepack 9
- T42 triple pack pakkaus 9
- Talkabout t42 kullanıcı kılavuzu 9
- Talkabout t42 käyttöopas 9
- Alt kod 10
- Anlaşıldı tonu 10
- Bas konuş zaman aşımı zamanlayıcısı 10
- Copyrightinformation 10
- Detta täcks inte av garantin 10
- Dikkat 10
- Enkel parkoppling 10
- Frekans tablosu 10
- Garanti bilgisi 10
- Garanti kapsamına girmeyenler 10
- Garantiinformation 10
- I zleme modu 10
- Kanal seçme 10
- Kanal tarama modu 10
- Kanalskanningsläge 10
- Kolay eşleştirme 10
- Konuşma mesafesi 10
- Konuşma ve dinleme 10
- Menü seçenekleri 10
- Monitorläge 10
- Pil düzeyi ve düşük pil uyarısı 10
- Pilleri takma 10
- Sesi ayarlama 10
- T42 i kili paket 10
- T42 üçlü paket 10
- Talkabout t42 kullanıcı kılavuzu 10
- Telif hakkı bilgisi 10
- Telsiz ayarlarınızı yanlışlıkla değiştirmekten kaçınmak için 10
- Telsiz ekranı 10
- Telsiz kontrol düğmeleri 10
- Telsizinizi açma kapatma 10
- Tuş takımı kilidi 10
- Tuş takımı tonu 10
- Çağrı tonları 10
- Çift yönlü portatif telsizler için rf enerjisine maruz kalma ve ürün güvenliği kılavuzu 10
- Mn003774a01 11
- Mn003774a01 aa 11
- Комплект із трьох пристроїв t42 11
- Посібник користувача talkabout t42 11
Похожие устройства
- Motorola Talkabout T42 Red/Black (2 штуки) Инструкция по эксплуатации
- Motorola Talkabout T82 Red/Black (2 штуки) Инструкция по эксплуатации
- Microsoft X 1TB + Tomb Raider Инструкция по эксплуатации
- Microsoft S 1TB + 3M Game Pass + 3M Live Инструкция по эксплуатации
- Microsoft S 1TB белая с двумя геймпадами Инструкция по эксплуатации
- Microsoft S 1TB + Forza Horizon 4 Инструкция по эксплуатации
- Microsoft X 1TB + Forza Horizon 4 + Forza Motorsport 7 Инструкция по эксплуатации
- Nintendo Switch Red Blue + FIFA 19 Инструкция по эксплуатации
- PocketBook PB616 Obsidian Black Инструкция по эксплуатации
- PocketBook PB616 Matte Silver Инструкция по эксплуатации
- PocketBook PB627 Obsidian Black Инструкция по эксплуатации
- PocketBook PB627 Matte Silver Инструкция по эксплуатации
- PocketBook PB740 Black Инструкция по эксплуатации
- Onyx BOOX EUCLUD Black Инструкция по эксплуатации
- Microsoft X 1TB + Fallout 76 Инструкция по эксплуатации
- Nintendo Switch RB + Fortnite Инструкция по эксплуатации
- Microsoft S 1TB + Battlefield V Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook W6HD Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook W6LHD Инструкция по эксплуатации
- Gmini MagicBook A6LHD+ Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения