Baltur BTG 6P [5/24] Электрическое питание
![Baltur BTG 3,6P [5/24] Электрическое питание](/views2/1423595/page5/bg5.png)
3 / 21
0006081225_2007/05
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ
• Электрической безопасности аппарата можно достичь только при его правильном соединении с надёжным заземляющим устройством, которое
выполняется с соблюдением действующих норм по технике безопасности (ДПР 547/55 ст. 314). Необходимо в обязательном порядке проверить
это основное требование по обеспечению безопасности. При возникающих сомнениях необходимо запросить у квалифицированного работника,
чтобы он произвёл тщательный осмотр электрической установки, так как конструктор не отвечает за возможный ущерб, нанесённый по причине
отсутствия заземления установки.
• Пусть квалифицированный специалист проверит соответствие электрической установки максимально поглащаемой мощности аппарата,
которая указывается на его табличке, в частности, необходимо убедиться в том, что сечение кабелей системы подходит поглощаемой
мощности аппарата.
• Для главного питания аппарата от электрической сети не разрешается использовать переходники, многоконтактные соединители и/или удлинители.
• Для соединения с сетью необходимо предусмотреть многополюсный выключатель, как предписано действующими нормативами по
безопасности (ст. 288 ДПР №° 547/55) Министерский Циркуляр ст. 7.1; Министерский Циркуляр 78/69).
• Пользование любым компонентом, потребляющим электроэнергию, приводит к соблюдению некоторых важных правил, а именно:
- Не дотрагиваться до аппарата мокрыми или влажными частями тела и/или если ноги влажные.
- Не тянуть электрические кабели.
- Не выставлять аппарат под действие атмосферных факторов, таких как дождь, солнце и т. д., за исключением тех случаев, когда это
предусмотрено.
- Не разрешать использовать аппарат детям или людям без опыта.
• Пользователь не должен сам заменять питательный кабель аппарата. При повреждении кабеля, выключить аппарат и для его замены
обратиться за помощью исключительно к квалифицированным работникам.
• Если принято решение о неиспользовании аппарата в течении определённого отрезка времени уместно отключить электрический выключатель,
питающий все компоненты установки (насосы, горелка и т. д.).
ПОДАЧА ГАЗА, ДИЗЕЛЬНОГО ИЛИ ДРУГОГО ВИДА ТОПЛИВА
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Установку горелки должен выполнять квалифицированный специалист в соответствии с действующими стандартами и предписаниями, так как
неправильно выполненная работа может привести к ущербу людей, животных или предметов, за что конструктор ответственности не несёт.
• Перед началом монтажа следует тщательно очистить внутреннюю часть топливоподводящих трубопроводов для того, чтобы удалить
возможные остатки производства, которые могут нарушить исправное функционирование горелки.
• Перед розжигом аппарата попросить квалифицированного специалиста, чтобы он выполнил следующие контрольные операции:
a) Проконтролировал герметичность внутренней и наружной части топливоподводящих трубопроводов;
b) Отрегулировал расход топлива с учётом требуемой мощности горелки;
c) Проверил, что используемое топливо подходит для данной горелки;
d) Проверил, что давление подачи топлива входит в пределы значений, приведённых на табличке горелки;
e) Проверил, что размеры топливоподающей системы подходят к требуемой производительности горелки и присутствуют все защитные
и контрольные устройства, использование которых предусмотрено действующими нормативами (Закон 615 от 13/07/66; Закон 373 от
30/04/76; ДПР от 12/4/96 (Офиц. газета № 103 от 4/5/96); Циркулярное письмо № 73 от 29/07/71; Стандарт UNI-CIG 6579; ЗАКОН от 5
Марта 1990 г. № 46; Закон 10 от 9/01/91).
• В случае если принято решение о неиспользовании горелки на определённый отрезок времени необходимо перекрыть кран или
топливоподводящие краны.
Особые предупреждения по использованию газа
• Необходимо, чтобы квалифицированный специалист проконтролировал, что
a) подводящая линия и магистраль соответствуют действующим нормам и предписаниям ДПР от 12/4/96 (Офиц. газета № 103 от 4/5/96);
b) все газовые соединения герметичны;
c)размеры вентиляционных отверстий помещения, в котором стоит котёл, обеспечивают приток воздуха, установленный действующими
нормативами ДПР от 12/4/96 (Офиц. газета № 103 от 4/5/96) и, в любом случае, их достаточно для получения хорошего горения.
• Не используйте газовые трубы для заземления электрических аппаратов!
• Не оставляйте включённым аппарат, когда Вы им не пользуетесь - всегда закрывайте газовый кран.
• В случае длительного отсутствия пользователя аппарата необходимо закрыть главный кран, подающий газ к горелке.
• Почувствовав запах газа:
a) не включайте электрические выключатели, телефон или любые другие искрообразующие предметы;
b) сразу же откройте двери и окна для проветривания помещения;
c) закройте газовые краны;
d) обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту.
• Не загромождайте вентиляционные открытия в помещении газового аппарата для предотвращения опасных ситуаций, таких как образование
токсичных и взрывоопасных смесей.
Для лучшего разъяснения ситуации приведём пример:
Для правильного сжигания топлива, соответствующего небольшой тепловой мощности, равной 20000 Ккал/ч / 2,5 м
3
/ч метана / 2 кг/ч дизельного
топлива, необходимо подать в топку котла около 30 м
3
/ч воздуха.
Воздух для горения обычно забирается с того помещения, в котором находится котёл, поэтому в этом помещении должно быть достаточное
количество открытий для обеспечения притока внешнего воздуха, равного приблизительно 30 м
3
/ч. Если воздуха для горения недостаточно
топливо сжигается не до конца и образуется угарный газ, который очень опасен: его концентрация, равная 1 %, вызывает коллапс за 15 минут
и, следовательно, смерть. Наличие данного газа незаметно, потому что он не имеет запаха. Кроме этого, необходимо учитывать, что горение
при недостатке воздуха приводит к большему расходу топлива и, следовательно, к большим расходам на отопление.
ПРИМ. Газ может гореть без образования чёрного дыма и запаха даже при горении с недостаточным количеством воздуха. Из этого можно
сделать вывод, что практически невозможно быть уверенными в том, что горение происходит правильно (безопасно), если не выполнить
замерение процентного значения оксида углерода (СО) специальным инструментом. Это значение не должно превышать 0,1% (1000
частей на миллион).
ДЫМОХОДЫ ДЛЯ КОТЛОВ С ВЫСОКИМ КПД И ИМ ПОДОБНЫЕ
Уместно уточнить, что котлы с высоким КПД и им подобные, выбрасывают в камины продукты сгорания, которые имеют
относительно небольшую температуру. Для приведённой выше ситуации обычно подбираемые традиционные дымоходы (сечение
и теплоизоляция) могут не гарантировать исправное функционирование, потому что значительное охлаждение продуктов сгорания
при прохождении дымохода, вероятнее всего, может вызвать опускание температуры даже ниже точки конденсатообразования.
В дымоходе, который работает в режиме конденсатообразования, на участке выпускного отверстия присутствует сажа если
сжигается дизельное топливо или мазут, а, когда сжигается газ (метан, СНГ и т. д.), вдоль дымохода выступает конденсатная вода.
Из вышеизложенного следует вывод, что дымоходы, соединяемые с котлами высокого КПД и им подобными, должны быть правильно подобранными
(сечение и теплоизоляция) с учётом специфического назначения для предотвращения отрицательной ситуации, описанной выше. Одним словом,
для правильного подбора этих дымоходов необходимо, чтобы у них было не слишком большое сечение, но очень хорошая теплоизоляция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ
Содержание
- Btg 3 6p btg 6p btg 11p 1
- Ce0085 dvgw 3
- Сертификат соответствия 3
- 21 0006081225_2007 05 4
- Введение 4
- Горелки 4
- Общие предупреждения 4
- Особые предупреждения 4
- Предупреждения для пользователя по безопасной эксплуатации горелки 4
- 21 0006081225_2007 05 5
- Дымоходы для котлов с высоким кпд и им подобные 5
- Особые предупреждения по использованию газа 5
- Подача газа дизельного или другого вида топлива общие предупреждения 5
- Предупреждения для пользователя по безопасной эксплуатации горелки 5
- Электрическое питание 5
- N 0002470860 испр 15 09 00 6
- Отметка в варианте исполнения ес 6
- Технические характеристики 6
- Технические характеристики 7
- Описание функционирования 8
- Соединение горелки с котлом 8
- Включение и регулировка при работе на газе метане 9
- N 0002933471 испр 19 09 02 10
- Регулировка воздуха на головке горения 10
- Схема регулировки воздуха на головке горения и расположение диска электродов btg 3 6p 6p 10
- N 9485 2 11
- Использование горелки 11
- Испр 22 06 99 11
- Схема регулировки воздуха на головке горения и расположение диска электродов btg 11p 11
- Техобслуживание 11
- O o o o 12
- Блок управления газовой горелкой 12
- Блок управляет 1 и 2 этапными газовыми горелками маленькой и средней мощности lme и эта инструкция предназначены для использования oems которые объединяют средства управления горелками в своих продуктах 12
- Контроль пламени с исследованием ионизации 12
- Цветовое табло led 12
- Диагностика причины ошибки 13
- После остановки красная лапма сигнала ошибки будет гореть постоянно при этом можно визуально определить причину остановки согласно таблице ошибок путем нажатия кнопки сброса более чем 3 секунды нажатие кнопки сброса в течение более чем 3 секунды преведет к активации системы диагностики интерфейса для получения большего количества подробной информации обратитесь к листу данных n 7614 13
- Таблица ошибок 13
- Lgb21 lgb31 контроль пламени для дутьевых горелок одноступенчатых или двуступенчатых управление воздушной заслонкой для предварительного продува с объёмом воздуха для низкого пламени lgb 21 может быть использован для атмосферных горелок и для обнаружения искры розжига 14
- Lgb22 lgb32 контроль пламени для дутьевых горелок одноступенчатых или двуступенчатых управление воздушной заслонкой для предварительного продува с объёмом воздуха для высокого пламени 14
- Sa t12 время закрывания сервопривода воздушной заслонки 14
- Sa t20 время на самоисключение программатора 14
- Блок управления и контроля для газовых горелок 14
- Для атмосферных горелок до 120 квт 3 время максимального хода сервопривода воздушной заслонки 4 для мгновенных парогенераторов 5 также для теплогенераторов 7 имеются в распоряжении и для 100 110 в в данном случае последними двумя цифрами будут 7 вместо 7 8 без предохранителя использовать только с монтажной колодкой agk 86 или с внешним предохранителем макс 6 3 a с задержкой срабатывания 9 t5 время реакции реле пламени по технике безопасности необходимо обеспечить останов на регулировку каждые 24 часа 14
- Маленькой и средней мощности с или без вентилятора прерывистый режим работы 14
- Обозначения tw время ожидания t1 время предварительного продува t2 защитное время t3n время построзжига t3 время предварительного розжига t4 интервал между bv1 bv2 или bv1 lr t10 задержка на разрешение воздушного прессостата t11 время открывания сервопривода воздушной заслонки 14
- Пример соединений 14
- Рабочий график 14
- Уп р а вл е н и е возд у ш н о й з а с л о н к о й д л я двуступенчатых горелок или модуляционных предварительный продув t1 с объёмом воздуха для низкого пламени 14
- Управление воздушной заслонкой для двуступенчатых горелок или модуляционных предварительный продув t1 с объёмом воздуха для высокого пламени 14
- N 0002910311 16
- Газовый комбинированный клапан моноблок dungs мод mb zrdle b01 16
- Испр 13 01 2004 16
- N 0002910311 испр 13 01 2004 17
- Газовый комбинированный клапан моноблок dungs мод mb zrdle b01 17
- Уточнения по использованию пропана снг 18
- Bt 8721 2 испр 21 03 90 19
- Воздушный прессостат 19
- Принципиальная схема для уменьшения давления снг двумя скачками для горелки или котла 19
- Ток ионизации 19
- Неисправности в функционировании 20
- Bt 8920 2 испр 14 02 2001 21
- Bt 8943 21
- Connectron типа lks 120 02 b5 5 51 21
- Испр 14 02 2001 21
- Серводвигатель привода воздушной заслонки 21
- Схема установки с пульверизатором 22
- N 0002410543 23
- Испр 03 03 2004 23
- Электрическая схема 23
Похожие устройства
- Baltur BTG 11P Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 14 Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 20 Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 26 Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 4P Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 6P Инструкция по эксплуатации
- Baltur BTL 10P Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 18 DSGW Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 26 DSGW Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 35 DSGW Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 26 DSG Инструкция по эксплуатации
- Baltur SPARK 35 DSG Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T098.407.36.052.01 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T098.407.16.032.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T098.407.26.052.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T098.407.36.052.00 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1341 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1342 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1834 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1837 Инструкция по эксплуатации