Baltur COMIST 122 [5/57] Baltur
![Baltur COMIST 72 [5/57] Baltur](/views2/1423720/page5/bg5.png)
Содержание
- Balhir 1
- Baltur____________________ 3
- Декларация соответствия 3
- Инструкции 3
- Перед началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием данной брошюры 3
- Перед осуществлением любых работ электрическое питание необходимо выключить работы выполненные неправильным образом могут привести к опасным авариям 3
- Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания необходимо внимательно прочитать 3
- Предупреждения пользователю по безопасной эксплуатации горелки которая входит в комплект инструкции и которая является неотъемлемой и основной частью изделия 3
- Работы на горелке и в системе должны выполняться квалифицированными работниками 3
- Срок службы горелок изготовленных нашей фирмой составляет не менее 10 лет при соблюдении нормальных рабочих условий и при проведении регулярного после продажного обслуживания 3
- Baltur 4
- Tecnologie рея il cuma 4
- По безопасной эксплуатации горелки 4
- Предупреждения пользователю 4
- Baltur 5
- Tecnologie рея il cuma 5
- По безопасной эксплуатации горелки д 5
- Предупреждения пользователю 5
- Ьаииг___________________ 6
- Baltur___________________ 7
- Comist 36 comist 72 comist 122 7
- Технические характеристики 7
- Baltur 8
- Ьаниг 9
- Baltur 10
- Baltur 11
- Система газового питания низкого давления 11
- Baltur 12
- Диаграмма рассчета диаметра труб в соотно ении с расходом газа 12
- И их длинной 12
- Газопроводной сети среднего давления 13
- Принципиальная схема соединения нескольких горелок к 13
- Принципиальная схема соединения нескольких горелок к газопроводной сети среднего давления 13
- Ьаниг____________________ 13
- Принципиальная схема гидравлического контура для 14
- С0м18т 36 с0м18т 72 с0м18т 122 14
- Ьаниг 14
- Baltur 15
- Сом18т 36 15
- Ballar 16
- Comist 72 cornisi 122 16
- Baltur 17
- Е до 5 17
- Их на газойле или горючих маслах с 17
- Номинальной вязкостью максимум от 17
- Принципиальная схема гидравлического питания для нескольких горелок работаю 17
- Ьаниг 18
- Baltur____________________ 19
- Baltur 20
- Контроль системы безопасности 20
- Baltur____________________ 21
- Инструкция по регулировке газового клапана модель вивье 22
- Ьаниг____________________ 22
- Baltur____________________ 23
- Baltur 24
- Skp1o 23a27 юо 24
- Baltur 25
- Ballar 26
- Baltur____________________ 27
- Baltur____________________ 28
- Регулировка второго положения пламени 2 ой ступени 28
- Регулировка первого положения пламени 1 ой ступени 28
- Ьаниг 29
- Регулирование давления насоса 12 бар 30
- Ьаниг 30
- Baltur 31
- Правильная регулировка 31
- Принципиальная схема регулировки возцуха 31
- Baltur 32
- Неправильная регулировка 32
- Правильная регулировка 32
- Принципиальная схема регулировки возцуха 32
- Baltur 33
- Вт 9333 1 33
- Вт 9333 2 33
- Схема расположения диска электродов comist 122 33
- Схема расположения диска электродов comist 36 72 33
- Давление насоса 34
- Мбар 10 мм вс 1 квт 860 ккал 34
- Плотность густого 7 9 е 0 970 0 980 рс1 9650 34
- Плотность диз топлива 0 820 0 830 рс1 10150 34
- Плотность домашнего 3 5 е 0 940 рс1 9700 34
- Плотность специального 0 900 рс1 9920 34
- Расход на выходе форсунки 34
- Рсi низшая теплота сгорания 34
- Таблица расхода форсунок для дизельного топлива 34
- Ьаниг 34
- Baltur 35
- Прибор контроля герметичности газового клапана ldu 11 35
- Baltur 36
- Прибор контроля герметичности газового клапана ldu 11 36
- Прибор контроля герметичности газового клапана ьои 11 37
- Ьаниг 37
- Baltur 38
- И контроля для газовых горелок 38
- Июль 1996 7451 38
- Приборы управления 38
- Acaetr s уураалы городи 39
- Baltur 39
- Tv норм 39
- Асасп ся мантрам и эяег г ро 39
- Все 39
- Следующие характгристики lfl1 превосходят стандарт предлагая повышенный уровень дополнительной безопасности 39
- Функции 39
- Чпуо асаетея фшнраля пламени 39
- Baltur 40
- Елсирические спепинения 40
- Контакты управления других приборов при установке горелки должны быт подсоединены последовательно как описано ниже 40
- Baltur 41
- Для подсоединение яредохран ягельною клапана изготовителя горел 41
- Описание полного листа каталога 41
- Смотреть схему 41
- Электрические соединения 41
- Примечания по программному устройству пои 42
- Режим работы 42
- Ьаниг 42
- Baltur 43
- Baltur 44
- Ьаниг 45
- Ьаниг 46
- 17 1 19 20 9 110 8 47
- Baltur 47
- Baltur 48
- Технические данные 48
- Частота 48
- Экран на клемме 22 220 48
- В наличии 1оо нов добавить нов обозначенных в модели 49
- Время переключений указаны в секундах в последовательности запуска горелки для частоты 50 гп в случае 6о гц время уменьшается на 20 приблизительно 49
- Для в 49
- Для заявки 49
- Защита против смены поляризации на основании голандских 49
- Заявка 49
- Инсталяционных норм модель асм30 49
- Модели в наличии 49
- Рм 22 ч кри 33 1 ееи 22 ч ьем 33 ычл 35 о 49
- Серия 02 серия 02 серия 02 серия 02 серия 01 49
- Ьаниг 49
- Baltur 50
- Уточнения по использованию пропана 51
- Ьаниг 51
- Вт 8721 2 52
- Кеу 21 03 90 52
- Принципиальная схема двухступенчатого редуцирования давления гнс для горелок или для котлов 52
- Фильтр горелка 52
- Ьаниг____________________ 52
- Ыь г 53
- Ьаниг____________________ 54
- Электрическая схема с0м15т 36 72 122 54
- 123456209 10 55
- 50 60н2 40 55
- Cod 002934000 55
- Data 08 04 2003 55
- Dis v b 55
- Electric diagram for comist 36a 72a 122a 180 250 300 55
- Esquema electrico comist 36a 72a 122a 180 250 300 55
- F6 за 55
- Fogllo n 1 di 2 55
- I tí и1 55
- Il gas 55
- In 50 60hz 230u 55
- Inibir 55
- L1l2l3 55
- Schaltplan comist 36a 72a 122a 100 250 300 55
- Schema electrique comist 36a 72a 122a 180 250 300 55
- Schema elettrico comist 36a 72a 122a 180 250 300 55
- Un30 111r3500 o c0d bibbb3 l 55
- V50 60hz 2301 55
- Visto s m 55
- В 9 201011 55
- Ьаниг 56
- Электрическая схема сом15т 36а 72а 122а 56
- Bcdtùr 57
- Tecnologie per il clima 57
Похожие устройства
- Baltur COMIST 72 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 122 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 180 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 250 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 300 DSPGM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 180 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 250 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 300 Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 180 NM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 250 NM Инструкция по эксплуатации
- Baltur COMIST 300 NM Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.16.048.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.207.16.047.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.36.447.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.16.047.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.11.048.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.407.16.058.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.405.36.418.00 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.207.22.118.01 Инструкция по эксплуатации
- TISSOT T099.207.11.116.00 Инструкция по эксплуатации
baltur ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ д TECNOLOGIE РЕЯ IL CUMA ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ Электрической безопасности устройством которое порядке проверить квалифицированного аппарата выполняется можно с достичь соблюдением только при действующих это основное требование по обеспечению работника чтобы он произвёл тщательный его норм правильном по соединении технике с безопасност надёжным Необходимо безопасност При возникающих сомнениях осмотр электрической установки так как заземляющим в обязательном необходимо конструктор запросить у не отвечает за возможный ущерб нанесённый по причине отсутствия заземления установки Пусть аппарата квалифицированный специалист которая на указывается его проверит табличке соответствие в частости электрической необходимо установки убедиться в максимально том что сечение поглащаемой кабелей мощност системы подходит поглощаемой мощности аппарата Для главного питания аппарата от электрической сет не разрешается использовать переходники многоконтактые соединители предписано действующими нормативами и или удлинители Для соединения с сетью необходимо предусмотреть многополюсный выключатель как по безопасности Электрическое питание горелки должно предусматривать соединение нейтрали с землёй При проверки тока ионизации в тех условиях когда нейтраль не соединена с землёй необходимо подсоединить между клеммой 2 нейтраль и землёй контур ИС Пользование любым компонентом потребляющим электроэнергию приводит к соблюдению некоторых важных правил а именно Не дотрагиваться до аппарата мокрыми или влажными частями тела и или если ноги влажные Не тянуть электрические кабели Не выставлять аппарат под воздействие атмосферных фактоэов таких как дождь солнце и т д за исключением тех случаев когда это предусмотрено Не разрешать использовать аппарат детям или людям без опыта Пользователь не должен сам заменять питательный кабель аппарата При повреждении кабеля выключите аппарат и для его замены обратитесь за помощью исключительно к квалифицированным работникам Если принято решение о неиспользовании аппарата в течении определённого отрезка времени уместно отключить электрический выключатель питающий все компоненты установки насосы горелка и т д ПОДАЧА ГАЗА ДИЗЕЛЬНОГО ИЛИ ДРУГОГО ВИДА ТОПЛИВА ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Установку горелки предписаниями так должен как выполнять неправильно квалифицированный выполненная работа специалист можетнанест в ущерб соответствии людям животым с действующими стандартами или предметам что за и конструктор ответственности не несёт Перед началом монтажа следует тщательно очистить внутреннюю часть топливоподводящих удалить возможные остатки производства которые могут нарушить исправное функционирование горелки трубопроводов Перед следующие первым розжигом аппарата попросите квалифицированногоспециа листа чтобы он выполнил для того контрольные чтобы операции а Проконтролировал герметичность внутренней и наружной част топливоподводящих трубопроводов Ь Отрегулировал расход топлива с учётом требуемой мощности горелки с Проверил что используемое топливо подходит для данной горелки ф Проверил что давление подачи топлива входит в пределы значений приведённых на табличке горелки е Проверил что размеры топливоподающей системы подходят к требуемой производительности горелки и присутствуют все защитные и контрольные устройства использование которых пэедусмотрено действующими нормативами В случае если принято решение о неиспользовании горелки на определённый отрезок времени необходимо перекрыть кран или ситуаций таких как топливо подводящие краны Особые предупреждения по использованию газа Необходимо чтобы квалифицированный специалист проконтролировал что а подводящая линия и рампа соответствуют действующим нормам Ь все газовые соединения герметчны Не используйте газовые трубы для заземления электрических аппаратов Не оставляйте включённым аппарат когда Вы им не пользуетесь всегда закрывайте газовый кран В случае длительного отсутствия пользователя аппарата необходимо закрыть главный кран подающий газ к горелке Почувствовав запах газа а не включайте электрические выключатели телефон или любые другие искрообразующие предметы Ь сразу же откройте двери и окна для проветривания помещения с закройте газовые краны ф обраттесь за помощью к квалифицированному специалисту Не загромождайте вентиляционные открытя в помещении газового аппарата для предотвращения опасных образование токсичных и взрывоопасных смесей ДЫМОХОДЫ ДЛЯ КОТЛОВ С ВЫСОКИМ КПД И ИМ ПОДОБНЫЕ Уместно уточнить небольшую могут не котлы температуру гарантровать дымохода работает что вероятнее в режиме с высоким КГД и им подобные выбрасывают Для приведённой выше ситуации обычно исправное функционирование потому что всего может вызвать конденсатообразования опускание на или мазут а когда сжигается газ метан СНГ вывод что дымоходы соединяемые с котлами участке температуры выпускного в камины подбираемые значительное даже ниже отверстя продукты традиционные охлаждение точки сгорания дымоходы продуктов которые сечение сгорания конденсатообразования присутствует сажа если имеют относительно и теплоизоляция при прохождении В дымоходе который сжигается дизельное топливо и т д вдоль дымохода выступает конденсатная вода Из вышеизложенного следует высокого КПД и им подобные должны быть правильно подобранными сечение и теплоизоляция с учётом специфического назначения для предотвращения отрицательной ситуации описанной выше 5 57 0006080511 200709