Marta MT-1756 [23/26] הקוזחתו יוקינ
![Marta MT-1756 [23/26] הקוזחתו יוקינ](/views2/1424538/page23/bg17.png)
23
TAKUU EI SISÄLLÄ EHTYVIÄ VARUSTEITA (SUODATTIMIA, KERAAMISIA JA TARTTUMATTOMIA PINNOITTEITA, KUMISIA TIIVISTEITÄ JA MUITA)
Laitteen valmistamispäivämäärän voi löytää sarjanumerosta, joka sijaitsee laitteen laatikon tunnistuskilpitarrassa ja/tai itse laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa. Sarjanumero koostuu 13:sta merkistä, 4:s ja 5:s
merkki osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden.
Valmistaja voi muuttaa mallin pakkauskokonaisuutta, ulkonäköä, valmistusmaata, takuuaikaa ja teknisiä tietoja harkintansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Tarkista laitteen vastaanottamisen yhteydessä.
תוארוה הלעפה ISR
תוחיטב
א ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפלידיתע שומישל ותו.
ל םימיאתמ גויתב םימושרה רצומה לש םיינכט םינייפאמש וקדב ,הנושאר הלעפה ינפלתדוקנ .םכלש למשח
.תויתיישעת תורטמל רישכמב שמתשהל ןיא .תויתיב תורטמל קר רישכמב שמשל שי
.ץוחב שמתשהל ןיא
.החגשה אלל לעפומ רישכמ וריאשת לא
פ לבכ םע רישכמב שמתשהל ןיא .םירחא םייתוחיטב םייוקיל וא םוג
.םימח םיחטשמו םידח תווצקב עגנ אל למשחה לבכש ידכ ורמשת
,וכשמת לאובבוסת לא .רישכמה לש ףוגה ביבס למשחה לבכ תא ולגלגת לאו
.דבלב עקתה תא וקיזחת ,למשחה לבכ תא וכשמת לא למשח תדוקנמ רישחמה קותינ תעב
ה תא ןקתל וסנת לאםכמצעב רישכמ.בורקה תוריש זכרמל ונפ תולקת לש הרקמב .
.רישכמל קזנ םורגל וא ןכוסמ תויהל לולע םיצלמומ םניאש םיפסונ םירזיבאב שומיש
.וב שמתשמ אל םתא םאו יוקינ ינפל רישכמה תא קתנל שי
.םימב םיאלמ םירחא םיליכמ וא םירויכ ,תויטבמא תברקב רישכמב שמתשהל ןיא !בל ומיש
םלהמ ענמיהל ידכ .הקידבל תוריש זכרמל תונפלו דיימ ותוא קתנל שי ,הרק הז םא .םירחא םילזונ וא םימב רישכמ לובטל ןיא ,תוקלדיהו ילמשח
.רישכמה שומישב ןויסינ רסוח םע ,)םידלי ללוכ( תוישפנו תויזיפ תויולבגומ םע םישנא ידי לע שומישל דעוימ וניא רישכמה רוה תויהל בייח שמתשמה ,הלאכ םירקמב .ותוחיטבל יארחא םדא ידי לע שארמ ה
ןושאר שומיש ינפל
ל תוינתה תא ןמשל שי ינושיר שומיש ינפל םיכירכבהנירגרמ וא האמח
וליעפת תא רישכמה ונתו ול דובעל כ-10 תוקד בצמב רוגס.
וקתנת תא רישכמה למשחהמ, ונת ול ררקתהל, זאו ובגנת תא חטשמ הדובע לש רישכמה תילטמב החל היקנו.
.רישכמה לש חטשה ינפ לע םירחא םילזונ וא םימל סנכיהל רשפאת לא
הקוזחתו יוקינ
ינפל יוקינ ודיפקת קתנל תא רישכמה למשחהמ.
ונתת רישכמל ררקתהל ןיטולחל.
םיחטשמ תוצקו תוחלצ ןוגיט שי בגנל םע תבגמ ריינ וא תילטמ הכר.
תקבדהב תויראש תוילמ, שי גוזמל טעמ ןמש יחמצ לע טשמח היילצ םמחלו ותוא כ 1-2 תוקד. ובכת תא רישכמה דועבו 5 תוקד, ךולכילשכ ךכרתי, ובגנת תא חטשמ היילצה.
םיקלחה םיינוציחה לש רישכמה שי תוקנל תרזעב תילטמ החל, םעו הז דיפקהל ידכ ךותלש רישכמה אל וסנכנ םימ, ןמש וא ןמוש.
ןיא לובטל תא רישכמה ךותל םימה וא םילזונ םירחא.
רישכמה אל ןתינ ףוטשל חידמב םילכ.
לא ושמתשת יוקינל רישכמ ירמוחב יוקינ םיפירח וא ירמוח יוקינ םישק.
Содержание
- Mt 1756 1
- Mt 1757 вафельница waff e maker 1
- Руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ mt 1755 1
- Сэндвичница sandwich maker 1
- Электрогриль сэндвичница electric grill sandwich maker 1
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 3
- Использование прибора 3
- Перед первым использованием 3
- Рецепты 4
- Чистка и уход 5
- Gbr user manual caution 6
- Технические характеристики 6
- Before first use 7
- Recipes 7
- Using the device 7
- Cleaning and maintenance 9
- Specification 9
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 9
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 10
- Очищення і догляд 10
- Перед першим використанням 10
- Технічні характеристики 10
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 11
- Тазалау 11
- Техникалы қ сипаттамалары 11
- Ы пайдалану алдында 11
- Перад першым выкарыстаннем 12
- Тэхнічныя характарыстыкі 12
- Чыстка і догляд 12
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 13
- Reinigung und pflege 13
- Technische charakteristiken 13
- Vor der ersten anwendung 13
- Ita manuale d uso precauzioni 14
- Prima del primo utilizzo 14
- Pulizia e manutenzione 14
- Antes del primer uso 15
- Caratteristiche tecniche 15
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 15
- Limpieza y cuidado 15
- Avant la première utilisation 16
- Características técnicas 16
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 16
- Caracteristiques techniques 17
- Nettoyage et entretien 17
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 17
- Antes de utilizar pela primeira vez 18
- Especificações 18
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 18
- Limpeza e manutenção 18
- Enne esmast kasutamist 19
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 19
- Puhastamine ja hooldus 19
- Tehnilised andmed 19
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 20
- Prień naudodami pirmą kartą 20
- Techniniai duomenys 20
- Valymas ir priežiūra 20
- Pirms pirmās lietońanas 21
- Tehniskie parametri 21
- Tīrīńana un apkope 21
- Ennen laitteen ensimmäistä käyttöä 22
- Fin käyttöohje turvatoimet 22
- Puhdistus ja huolto 22
- Tekniset tiedot 22
- א ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפלידיתע שומישל ות 23
- הקוזחתו יוקינ 23
- ןושאר שומיש ינפל 23
- תוארוה הלעפה isr 23
- תוחיטב 23
- Elektrycznej i zwróć się do centrum serwisowego w celu jego sprawdzenia 24
- Pol instrukcja obsługi 24
- Przed pierwszym użyciem 24
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość przed pierwszym włączeniem sprawdź czy charakterystyki techniczne wyrobu podane na oznakowaniu odpowiadają parametrom zasilania elektrycznego w twojej lokalnej sieci używaj urządzenia wyłącznie w celach domowych urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania przemysłowego nie używaj poza pomieszczeniami nie pozostawiaj działające urządzenie bez kontroli nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem sieciowym lub z innymi uszkodzeniami zwracaj uwagę na to aby przewód sieciowy nie miał kontaktu z ostrymi krawędziami i powierzchniami gorącymi nie ciągnij nie przekręcaj i nie nawijaj przewodu sieciowego wokół korpusu urządzenia w przypadku odłączenia urządzenia od sieci zasilającej nie ciągnij za przewód sieciowy trzymaj go za wtyczkę nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia w przypadku powstania usterek zwróć się do najbliższego centrum serwisowego używanie nie zale 24
- Urządzenia w takich przypadkach użytkownik powinien być wstępnie poinstruowany przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo 24
- Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby z upośledzeniami fizycznymi lub i psychicznymi również dzieci które nie mają doświadczenia w użytkowaniu danego 24
- Środki bezpieczeństwa 24
- םיינכט םינייפוא 24
- Charakterystyki techniczne 25
- Czyszczenie i obsługa 25
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 25
- Dastlabki foydalanishdan avval 26
- Elektr toki urishi va yong in chiqishining oldini olish uchun jihozni suvga yoki boshqa suyuqliklarga botirmang agar shunday holat yuz bergan bo lsa uni darhol elektr tarmog idan uzing va 26
- Holatlarda foydalanuvchiga uning xavfsizligi uchun javobgar shaxs tomonidan avvaldan ko rsatmalar berilishi kerak 26
- Jihoz jismoniy va ruhiy cheklanishlarga ega bo lgan jumladan bolalar ushbu jihoz bilan ishlash tajribasiga ega bo lmagan kishilar tomonidan foydalanish uchun mo ljallanmagan bunday 26
- Tekshirish uchun xizmat ko rsatish markaziga murojaat qiling 26
- Texnik xususiyatlari 26
- Tozalash va qarov 26
Похожие устройства
- Marta MT-1909 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2115 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1998 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2086 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1557 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1587 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1353 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2231 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2232 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2233 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1676 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2654 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2653 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1427 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1429 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1428 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1433 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1430 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1432 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-3004 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения