Baltimore Aircoil VXI 190 [12/20] Процедуры обслуживания
![Baltimore Aircoil VXT 150 [12/20] Процедуры обслуживания](/views2/1425509/page12/bgc.png)
12
Процедуры обслуживания
Удалите любые посторонние предметы из секций теплообмена.
Необходимо устранить все места возникновения коррозии или
повреждений. За помощью обращайтесь в местное
представительство BAC Balticare.
Слабые неприятные запахи обычно можно устранить химически или
путем временного изменения программы водоподготовки. За
советом обращайтесь к вашему поставщику оборудования по
водоподготовке. Сильный запах требует очистки и промывки в
соответствии с ПРОЦЕДУРАМИ ОЧИСТКИ
(См. cтраница 13).
Регулярная проверка общего количества аэробных бактерий (ТАВ) и
поддержание его на приемлемом уровне - ключевые факторы
предотвращения неприятного запаха.
Оребренный теплообменник на выходе
(опционный)
Трубчато-ребристый теплообменник на выходе подвержен коррозии
и забиванию переносимыми по воздуху частицами (засорение
теплообменника).
Трубчато-ребристый теплообменник на выходе требует
периодической очистки для поддержания максмальной рабочей
эффективности, достижимой при параметрах среды, в которой
аппарат работает. Регулярная плановая очистка теплообменника
вносит существенный вклад в продление срока эксплуатации
оборудования и является прекрасным источником
энергосбережения.
Периодическая очистка теплообменника может выполняться пылесосом
и/или струей воздуха под давлением. В условиях загрязненной
окружающей среды очистка потребует имеющихся в продаже чистящих
средств для теплообменников. Чистка теплообменников путем
распыления на них воды может удалить крупные отложения грязи, но
малоэффективна для удаления загрязняющих веществ. Удаление грязи
и солей требует детергента для разрыва связи между
коркой грязи и
поверхностью теплообменника. Однако если применяется распылитель,
давление воды не должно превышать 2 бар, а струю воды запрещается
направлять под углом к поверхности ребер, а только параллельно им.
Выбор чистящего средства для теплообменников также важен,
потому что это средство должно нейтрализовывать и удалять
отложения на поверхности теплообменника. ВАС не рекомендует
применение щелочных или кислотных чистящих средств. Такие
средства могут вызвать вспенивание (оксиды или гидроксиды
алюминия), что приводит к отделению вместе с корочкой
загрязнения и тончайшего слоя основного сплава. Такие чистящие
средства известны
как "химически активные чистящие средства",
большинство из них является грубыми. Распознать такой тип
чистящих средств можно по этикетке, где они обычно помечены как
едкие. Основной компонент чистящего средства для
теплообменников не должен быть настолько грубым, чтобы
воздействовать на металл, покрытие теплообменника или персонал.
Важным фактором при нанесении чистящего средства для
теплообменников является его
смываемость. Большинство
гидроксидов проявляет тенденцию к сцеплению с поверхностью,
если только в состав раствора не добавлены эффективные
смачивающие вещества для снижения его поверхностного
натяжения. Если в растворе недостаточно смачивающих веществ и
он не смывается с поверхности полностью, остаточный материал
может осесть на стыке ребро/трубка и продолжить оказывать
вредное воздействие на ребро.
ВАС
рекомендует применение более совершенных чистящих
средств, известных под названием "системы ПАВ". Они снижают
поверхностное натяжение, проникают в слой отложений,
эмульгируют и растворяют их, не затрагивая основной сплав.
Системы ПАВ безопасны для сплавов теплообменников, легко
смываются, отделяют и удаляют отложения лучше, чем щелочные
средства, безопасны для окружающей среды, а также безопасны и
легки в
применении и удалении. Системы ПАВ практически никогда
не вызывают коррозию.
Каплеуловители
Проведите осмотр следующим образом:
1. При работающих вентиляторах и насосах визуально проверьте
наличие зон с избыточной потерей воды.
2. Выключите вентилятор(ы) и насос(ы) и визуально проверьте
каплеотбойники на наличие
- помех
- повреждений
- загрязнений
- на правильность установки
3. Если наблюдается любая из вышеперечисленных проблем,
остановите вентилятор(ы) и насос(ы) и снимите каплеотбойники.
4. Очистите каплеотбойники от мусора и посторонних веществ.
Удалите грязь и помехи. Замените поврежденные или
неэффективные каплеотбойники.
5. Установите каплеотбойники и убедитесь, что они стоят прочно и
без просветов между ними.
!
НЕ НАСТУПАЙТЕ НА КАПЛЕОТБОЙНИКИ.
Распределение воды
Проведите осмотр следующим образом:
1. Выключите вентилятор(ы), но оставьте насос(ы) работающими.
2. Проверьте и при необходимости отрегулируйте давление
разбрызгивания.
(не относится к моделям теплообменников со стандартными
насосами)
3. Снимите каплеуловители.
4. Проверьте, выдают ли форсунки структуру разбрызгивания,
показанную на рисунке(ах) ниже.
5. Выключите насос(ы) и очистите систему распределения воды от
грязи и мусора. Убедитесь, что форсуночные патрубки и сами
форсунки на месте и чистые. Замените поврежденные или
отсутствующие форсунки.
6. Установите каплеуловители и убедитесь, что они стоят прочно и
без просветов между ними.
7. Запустите вентилятор(ы) и насос(ы).
Вал вентилятора
Открытые участки вала вентилятора покрыты мягким герметиком
для дополнительной защиты от коррозии. Рекомендуется проверять
целостность этого покрытия раз в квартал или минимум раз в
полгода. Любые следы поверхностной коррозии должны быть
обработаны. Это включает:
Рисунок 6: Структура разбрызгивания форсунок для градирен
испарительного типа
Рисунок 7: Распределение потока разбрызгивания форсунки. Тип
для градирен испарительного типа или конденсаторов
Содержание
- Vxt градирни vxi градирни испарительного типа vxc испарительные конденсаторы 1
- Инструкции по эксплуатации и обслуживанию 1
- Градирни vxt 2
- Градирни испарительного типа vxi конденсаторы vxc 2
- Корпус секции теплопередачи 2
- Особенности конструкции 2
- Секция змеевика теплопередачи 2
- Секция поддона 2
- Авторизованный персонал 3
- Градирни vxt 3
- Градирни испарительного типа vxi 3
- Испарительные конденсаторы vxc 3
- Меры предосторожности 3
- Общая информация 3
- Соединительные трубопроводы 3
- Требования к очистке 3
- Условия эксплуатации 3
- Местные правила 4
- Место установки 4
- Механическая безопасность 4
- Общая информация 4
- Электробезопасность 4
- 5 мг л макс 5
- 500 мг л макс 5
- 600 мг л макс 5
- Защита baltiplus 5
- И sst304 5
- Макс 5 15 мг л не более 6 часов макс 25 мг л не более 2 часов макс 50 мг л не более 1 часа 5
- Мг л макс 5
- Об обработке воды 5
- Обработка воды 5
- Общая жесткость по cac 5
- Общая щелочность по cac 5
- Общее количество растворенных твердых веществ 5
- Общие взвешенные твердые частицы 25 мг л макс 5
- От 70 до 600 мг л 5
- От 70 до 750 мг л 5
- Подпитка потери на испарение продувка 5
- Продувка потеря на испарение циклы концентрации 1 5
- Рн во время начальной пассивации ниже 8 2 5
- Рн во время начальной пассивации ниже 8 2 только для изделий с теплообменником с горячим оцинкованием 5
- Рн от 6 5 до 9 2 5
- Рн от 7 0 до 9 0 5
- Система защиты от коррозии baltibon 5
- Сульфаты 200 мг л макс 5
- Сульфаты 350 мг л макс 5
- Хлориды 200 мг л макс 5
- Хлориды 250 мг л макс 5
- Хлоринация по свободному хлору порционное дозирование для чистки и дезинфекции 5
- Хлоринация по свободному хлору постоянная 5
- Хлоринация по свободному хлору постоянная 1 мг л макс 5
- Электропроводность 2000 мсм см 5
- Электропроводность 3300 мсм см 5
- Биологический контроль 6
- Обработка воды 6
- Пассивация 6
- Подсоединение перелива 6
- Химическая обработка 6
- Vxi 18 3 15 7
- Vxi 9 3 7 7
- Защита воды в поддоне от замерзания 7
- Защита теплообменников от замерзания 7
- Контроль производительности 7
- Максиму 7
- Минимальный расход л с 7
- Модель 7
- О работе в холодную погоду 7
- Прибл минимальная тепловая нагрузка квт 7
- Работа в холодную погоду 7
- Этиленгликоля защита от замерзания 7
- Работа в холодную погоду 8
- Бассейн холодной воды и сетчатые фильтры бассейна 9
- Внешний бассейн 9
- Проверки и регулировки 9
- Процедуры обслуживания 9
- Рабочий уровень воды и подпитка 9
- 0 2 5 3 0 10
- 5 2 0 2 0 10
- 5 2 0 2 5 10
- 5 3 0 3 5 10
- Выравнивание привода 10
- Давление на входе механических клапанов подпитки должно составлять от 1 до 4 5 бар 10
- Диаметр шкива двигателя мм 10
- Комплект нагревателя поддона 10
- Мин макс 10
- Нагреватели поддона могут быть горячими 10
- Натяжение ремня 10
- Отклонение составляет 10 мм м свободную длину ремня см рисунок ниже требуемое усилие отклонения находится в интервале между минимальным и максимальным значениями приведенными в таблице ниже 10
- Продувка 10
- Профиль ремня 10
- Процедуры обслуживания 10
- Усилие натяжения кг 10
- Вращение вентилятора ов и насоса ов 11
- Запорная втулка 11
- Необычный шум и вибрация 11
- Общее состояние оборудования 11
- Осмотры и устранение неисправностей 11
- Процедуры обслуживания 11
- Секция теплопередачи 11
- Ток и напряжение двигателя 11
- Вал вентилятора 12
- Каплеуловители 12
- Не наступайте на каплеотбойники 12
- Оребренный теплообменник на выходе опционный 12
- Процедуры обслуживания 12
- Распределение воды 12
- Klüber isoflex lds специальная a от 50 c до 120 c 13
- Mobil mobilith shc 100 от 40 c до 175 c 13
- Otherwise it will not function correctly 13
- Shell смазка alvania rl3 от 20 c до 120 c 13
- Texaco multifak premium 3 от 30 c до 140 c 13
- Total fina elf multis 3 от 20 c до 120 c 13
- When disassembling the float switch for cleaning make sure to reassemble it in exactly the same position 13
- Комплект электроуправления уровнем воды опционный 13
- Механическая очистка 13
- Мотор вентилятора 13
- Подшипники вала вентилятора 13
- Подшипники мотора 13
- Процедуры обслуживания 13
- Процедуры очистки 13
- Регулируемая рама двигателя 13
- Смазка 13
- Типы смазок 13
- Дезинфекция 14
- Процедуры обслуживания 14
- Длительное пребывание вне помещения 15
- О профилактическом обслуживании 15
- Профилактическое обслуживание 15
- Balticare 16
- Веб сайты по интересующей тематике 16
- Дополнительная информация 16
- Дополнительная помощь и информация 16
- Справочная литература 16
- Примечания 18
- График 20
- Рекомендуемая программа обслуживания и 20
Похожие устройства
- Baltimore Aircoil VXI 215 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXI 288 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXI 290 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXI 360 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXI 430 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 150 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 165 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 185 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 350 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 375 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 400 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 470 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 525 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 600 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 630 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 700 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 750 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 800 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 870 Инструкция по эксплуатации
- Baltimore Aircoil VXT 945 Инструкция по эксплуатации