Baltimore Aircoil DFCV S9126-D616D [3/16] Общая информация
![Baltimore Aircoil DFCV L8022-H416B [3/16] Общая информация](/views2/1427284/page3/bg3.png)
Общая информация
3
Оборудование ВАС разработано для опсанных ниже условий
эксплуатации, которые должны соблюдаться во время
работы.
Ветровая нагрузка: По вопросам безопасной эксплуатации
незащищенного оборудования, подвергающегося
воздействию ветра со скоростью выше 120 км/ч и
установленного выше 30 м от земли, обращайтесь в местное
представительство BAC-Balticare.
Сейсмический риск: По вопросам безопасной эксплуатации
оборудования, установленного в районах с умеренной и
высокой сейсмической опас
ностью, обращайтесь в местное
представительство BAC-Balticare.
Стандартные электромоторы пригодны для температур в
диапазоне от -25°C до +40°C.
DFCV - сухие градирни
Змеевик теплообменника
Расчетное давление: 10 бар
Максимальная температура жидкости на входе: 65
o
C
Жидкости, циркулирующие внутри теплообменников, должны
быть совместимы с конструкционным материалом
теплообменника.
Адиабатический предохладитель градирни
TrilliumSeries
Расчетное давление: 10 бар
Минимальное требуемое давление в точке подсоединения:
3 бара
Максимальная температура жидкости на входе: 50
o
C
Приведенные выше цифры являются максимальными
значениями. Вода, распределяемая через адиабатические
предохладители, должна бать питевого качества, с
минимальным давлением 3 бара и максимальным 7 бар, а
температура воды не должна превышать 20
o
C во избежание
размножения микроорганизмов.
Все подводящие и отводящие трубопроводы должны быть
закреплены отдельно. В случае, если оборудование
установлено на вибробалках или пружинах, трубопроводы
должны иметь компенсаторы для устранения передачи
вибраций через внешние трубопроводы.
Все электрическое, механическое и вращающееся
оборудование представляет собой потенциальную опасность,
особенно для тех, кто не знаком с его конструкцией и
принципами рабо
ты. Данное оборудование должно быть
оснащено соответствующими предохранительными
устройствами (включая защитные ограждения там, где это
необходимо), как для защиты людей (включая детей) от
ранений, так и для предотвращения повреждения
оборудования, связанных с ним систем и элементов
конструкции здания.
Если у вас имеются сомнения по поводу процедур
безопасного и правильного монтажа, установки, работы или
обслуживания, для по
лучения совета свяжитесь с
производителем оборудования или его представителем.
Авторизованный персонал
Эксплуатация, обслуживание и ремонт данного оборудования
должны производиться авторизованным и
квалифицированным персоналом. Персонал должен быть
хорошо знаком с оборудованием, связанными с ним
системами и органами управления, а также процедурами,
описанными в этом и других руководствах. Для
предотвращения ущерба для здоровья персонала и/или
повреждения собственности, при перемещении, подъеме,
установке, эксплуатации и ремонте данного оборудования
должны испо
льзоваться правильные уход, мероприятия и
инструменты.
Механическая безопасность
Механическая безопасность оборудования соответствует
требованиям директивы ЕС 89/392/ЕЕС, параграф II B. В
зависимости от условий на рабочем месте, может также
оказаться необходимой установка лестниц, клеток
безопасности, лестничных маршей, платформ доступа, перил
и планок ограждения для безопасности и удобства
авторизованного сервисного и обслуживающего персонала.
Запрещается эксплуатация данного оборудования, если все
защитные экраны вентиляторов не установлены на место.
Когда о
борудование работает с устройством регулировки
скорости вращения вентилятора, необходимо принять меры
для предотвращения работы вентилятора на частотах,
близких к критической. За дополнительной информацией
обращайтесь к ваше местное представительство BAC
Balticare.
Электробезопасность
Каждый вентилятор, установленный на данном
оборудовании, должен быть оснащен при монтаже
запираемым выключателем, расположенным в пределах
видимости. Запрещается проводить любые работы по
обслуживанию вентиляторов или вблизи них, если их моторы
электрически не изолированы.
Местные правила
Установка и эксплуатация градирен может быть объектом
местных правил, таких как анализ определения риска.
Необходимо полностью соответствовать регулирующим
требованиям.
Условия эксплуатации
Соединительные трубопроводы
Меры предосторожности
Содержание
- Dfcv сухая градирня dfcv ad градирня trilliumseries 1
- Инструкции по эксплуатации и обслуживанию 1
- Dfcv ad градирня trilliumseries 2
- Dfcv сухая градирня v типа 2
- Особенности конструкции 2
- Рисунок 1 подробности 2
- Dfcv сухие градирни 3
- Авторизованный персонал 3
- Адиабатический предохладитель градирни trilliumseries 3
- Змеевик теплообменника 3
- Меры предосторожности 3
- Местные правила 3
- Механическая безопасность 3
- Общая информация 3
- Соединительные трубопроводы 3
- Условия эксплуатации 3
- Электробезопасность 3
- Об обработке воды 4
- Обработка воды 4
- Биологический контроль 5
- Обработка воды 5
- Химическая обработка 5
- Защита от замерзания теплообменника 6
- О работе в холодную погоду 6
- Работа в холодную погоду 6
- Главный экран контроллера 7
- Градирни trilliumseries с фабрично установленной панелью управления с шаговым контроллером 7
- Инструкция по эксплуатации 7
- Используемые входы контроллера 7
- Управляющая логика 7
- Градирни trilliumseries с фабрично установленной панелью управления с частотно регулируемым приводом 8
- Документация произодителя контроллера 8
- Инструкции по эксплуатации частотно регулируемого привода 8
- Инструкция по эксплуатации 8
- Используемые вход ы чрп 8
- Используемые входы чрп 8
- Лпу блока управления vlt 8
- Мониторинг информации о процессе 8
- Управляющая логика 8
- Главный экран контроллера 9
- Документация произодителя контроллера 9
- Изменение уровня доступа 9
- Инструкции по эксплуатации адиабатического цифрового контроллера 9
- Инструкция по эксплуатации 9
- Используемые входы контроллера 9
- Используемые выходы контроллера 9
- Мониторинг информации о процессе 9
- Адиабатический предохладительный материал trilliumseries 10
- Вращение вентиляторов 10
- Засорения 10
- Контрольная точка адиабатического контроллера 10
- Необычный шум и вибрация 10
- Об адиабатическом предохлаждении 10
- Общее состояние оборудования 10
- Осмотры и устранение неисправностей 10
- Отложение накипи 10
- Проверки и регулировки 10
- Процедуры обслуживания 10
- Расход воды адиабатического предохладителя trilliumseries 10
- Ток и напряжение двигателя 10
- Водораспределительные трубки и фильтры 11
- Змеевик теплообменника 11
- Процедуры обслуживания 11
- Процедуры очистки 11
- Адиабатический предохладительный материал 12
- Очистка 12
- Процедуры обслуживания 12
- Снятие и замена 12
- Важное примечание 13
- Избыток воды распределяемой по адиабатическому предохладительному материалу во время адиабатической операции собирается в водосточный желоб и сливается в канализачию через два или более различных водостока на каждой из сторон предохладителя градирни с 8 10 и 12 вентиляторами оснащены 4 поставляемыми отдельно адиабатическими секциями предохлаждения по 2 на сторону каждая адиабатическая секция предохлаждения оснащена отдельным нижним водосливом гарантирующим полное опорожнение и осушение системы водосточных желобов после каждого адиабатического цикла каждая сторона адиабатического предохладителя оснащена одним большим главным водосливом количество адиабатических секций предохлаждения и водосливов для моделей trilliumseries указаны в таблице ниже 13
- Процедуры обслуживания 13
- Система сточных желобов 13
- У предохладительного материала есть передняя и задняя стороны и его необходимо заново устанавливать в правильном положении для обеспечения полного смачивания по всей глубине и достижения максимальной эффективности материал состоит из перемежающихся цветных листов с более высоким бежевые листы и низким красные листы гофрированием в правильном положении листы с высоким гофрированием бежевые должны располагаться лицевой стороной вниз к направлению подачи воздуха см илюстрацию ниже листы с высоким гофрированием 13
- Процедуры обслуживания 14
- Balticare 15
- Дополнительная помощь и информация 15
- О профилактическом обслуживании 15
- График 16
- Рекомендуемые меры по обслуживанию и мониторингу 16
Похожие устройства
- SOKOLOV 123.30.00.001.02.02.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.06.01.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.01.07.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.02.03.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.01.08.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.01.09.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.02.05.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.02.06.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.03.09.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.02.07.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.04.02.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.02.08.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.04.03.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.02.09.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.04.04.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.04.05.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.04.06.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.05.02.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.04.07.2 Инструкция по эксплуатации
- SOKOLOV 123.30.00.001.05.03.2 Инструкция по эксплуатации