CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.MD.L.RU.A.ES [2/43] Дополнительная информация о работе и ограничениях в использовании приведена во второй части настоящей инструкции которую мы настойчиво рекомендуем прочитать
![CIB Unigas Cinquecento RN520 D-.MD.S.RU.A.ES [2/43] Дополнительная информация о работе и ограничениях в использовании приведена во второй части настоящей инструкции которую мы настойчиво рекомендуем прочитать](/views2/1434417/page2/bg2.png)
2
ОПАСНОСТИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРИМЕЧАНИЯ, НА КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО ОБРАЩАТЬ ВНИМАНИЕ
-НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ СОСТАВЛЯЕТ НЕОТЪЕМЛЕМУЮ И
ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ИЗДЕЛИЯ И ДОЛЖНА БЫТЬ ПЕРЕДАНА ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ.
-НАСТОЯЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНА КАК ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, ТАК И ДЛЯ ПЕРСОНАЛА,
ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕГО МОНТАЖ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ .
-ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О РАБОТЕ И ОГРАНИЧЕНИЯХ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ
ПРИВЕДЕНА ВО ВТОРОЙ
ЧАСТИ НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИИ, КОТОРУЮ МЫ НАСТОЙЧИВО РЕКОМЕНДУЕМ ПРОЧИТАТЬ.
- СОХРАНЯТЬ ИНСТРУКЦИЮ НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕГО СРОКА ЭКСПЛУАТАЦИИ АППАРАТА.
1 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
z Монтаж должен осуществляться квалифицированным
персоналом в соответствии с инструкциями завода-изготовителя
и нормами по действующему законодательству.
z Под квалифицированным персоналом понимается персонал,
технически компетентный в сфере применения аппарата
(бытовой или промышленной), в частности, сервисные центры,
имеющие разрешение завода-изготовителя.
z Завод-изготовитель не несёт ответственности за вред,
нанесённый из-за ошибки при монтаже аппарата.
z При распаковке проверьте целостность оборудования;
в случае сомнений не используйте аппарат, а обратитесь к
поставщику.
Берегите от детей элементы упаковки (деревянный ящик, гвозди,
скобы, полиэтиленовые пакеты, пенополистирол, и т.д.).
z Перед осуществлением чистки или технического обслуживания
необходимо обесточить аппарат.
z Не закрывайте решётки воздуховодов.
z В случае неисправности и/или плохой работы аппарата,
выключите его, не пытайтесь отремонтировать аппарат.
Обращайтесь только к квалифицированным специалистам. Во
избежание нарушения безопасности ремонт изделий должен
осуществляться только сервисным центром, имеющим разрешение
завода-изготовителя, с использованием исключительно запчастей
завода-изготовителя.
Чтобы гарантировать надёжность аппарата и его правильное
функционирование необходимо:
z осуществлять периодическое сервисное обслуживание при
помощи квалифицированного персонала в соответствии с
инструкциями завода-изготовителя;
z при принятии решения о прекращении использования аппарата,
необходимо обезвредить все части, которые могут послужить
источником опасности;
z в случае продажи аппарата или передачи другому владельцу,
проконтролируйте, чтобы аппарат имел настоящую инструкцию, к
которой может обратиться новый владелец и/или наладчик;
z для всех аппаратов с дополнительными блоками и
оборудованием (включая электрическое) необходимо
использовать только комплектующие завода-изготовителя.
z Данный аппарат должен быть использован только по назначению.
Применение в других целях считается неправильным и,
следовательно, опасным.
Завод-изготовитель не несёт никакой контрактной или
внеконтрактной ответственности за вред, причинённый
неправильным монтажом и эксплуатацией, несоблюдением
инструкций завода-изготовителя.
Если одно из нижеуказанных пунктов будет иметь место, то это
может привести к взрывам, выделению токсичных
газов (например:
оксида углерода CO) и ожегам, то есть нанести серьезные
повреждения людям, животным или имуществу:
- несоблюдение одного из ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ, приведенных в этой
главе
- несоблюдение правил эксплуатации
- неправильные перенос, монтаж, регулирование или обслуживание
оборудования
-использование поставленного горелочного устройства или его
частей или принадлежностей не по назначению
2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГОРЕЛОК.
z Горелка должна быть установлена в помещении с вентиляцией в
соответствии с действующими нормами и достаточной для
хорошего горения.
z Допускается использование горелок, изготовленных
исключительно в сооответствии с действующими нормами.
z Горелка должна использоваться только по назначению.
z Перед подключением горелки убедитесь, что данные, указанные
на табличке горелки соответствуют данным сети питания
(электричество, газ, дизель или другой вид топлива).
z Части горелки, расположенные рядом с пламенем и системой
подогрева топлива, нагреваются во время работы горелки и
остаются горячими в течение некоторого времени после её
отключения. Не прикасайтесь к ним.
В случае принятия решения о прекращении использования аппарата
по какой-либо причине квалифицированным персоналом должны
быть выполнены следующие операции:
a) обесточить аппарат, отключив кабель питания
на главном
выключателе;
б) отключить подачу топлива при помощи ручного отсечного клапана,
извлекая приводные маховички.
Особые меры предосторожности
z Убедитесь, что во время монтажа горелка была хорошо
прикреплена к теплогенератору, и пламя образуется только
внутри камеры сгорания генератора.
z Перед запуском горелки и, по крайней мере, один раз в год,
вызывать квалифицированный персонал для выполнения
следующих операций:
a) регулировка подачи топлива в зависимости от мощности
теплогенератора;
б) регулировка подачи поддерживающего горение воздуха с целью
получения по крайней мере минимально допустимого КПД в
соответствии с действующим законодательством;
в) осуществление проверки процесса сгорания во
избежание
выделения неотработанных или вредных газов, превышающего
уровень, устаноновленный действующими нормами;
г) проверка работы регулировочных и предохранительных устройств;
д) проверка правильной работы продуктов сгорания;
е) проверка затяжки всех систем механической блокировки
регулировочных устройств после завершения регулировки;
ж) проверка наличия инструкции по эксплуатации и обслуживанию
горелки в помещении котельной.
z В случае аварийной блокировки, сбросить блокировку нажав
специальную кнопку RESET. В случае новой блокировки -
обратиться в службу техпомощи, не выполняя новых попыток
сброса блокировки..
z Эксплуатация и обслуживание горелки должны выполняться
исключительно квалифицированным персоналом в соответствии
с нормами по действующему законодательству.
3 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРИ РАБОТЕ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТИПА
ПИТАНИЯ.
3a) ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
z Электробезопасность аппарата обеспечивается только при
условии его правильного подключения к эффективному
заземляющему устройству, выполненного в соответствии с
действующими нормами безопасности.
z Необходимо проверить соблюдение этого основного требования
безопасности. В случае сомнения, обратитесь к
квалифицированному персоналу для выполнения тщательной
проверки электрооборудования, т.к. завод-изготовитель не несёт
ответственность за вред, причинённый отсутствием заземления
устройства.
z Квалифицированный персонал должен проверить, чтобы
характеристики электросети соответствовали максимальной
потребляемой мощности аппарата, указанной на табличке,
удоставерившись, в частности, что сечение проводов системы
соответствует мощности, потребляемой аппаратом.
z Для подключения аппарата к электросети не допускается
использование переходных устройств, многоконтактных розеток
Содержание
- Дополнительная информация о работе и ограничениях в использовании приведена во второй части настоящей инструкции которую мы настойчиво рекомендуем прочитать 2
- Настоящая инструкция по монтажу эксплуатации и обслуживанию составляет неотъемлемую и важную часть изделия и должна быть передана пользователю 2
- Настоящая инструкция предназначена как для пользователя так и для персонала осуществляющего монтаж и обслуживание изделия 2
- Опасности предупреждения и примечания на которые необходимо обращать внимание 2
- Сохранять инструкцию на протяжении всего срока эксплуатации аппарата 2
- Маpкиpовка гоpелок 5
- Технические хаpактеpистики 5
- Рабочие диапазоны 6
- L эта величина относится к горелке с длинным соплом 7
- Rn515 520 525 на этих горелках группа нагнетания и подогрева топлива отделена от горелки 7
- S эта величина относится к горелке с стандартным соплом 7
- Габаpитные pазмеpы в мм 7
- Рекомендуемая амбразура котла 7
- Монтаж горелки на котле 8
- Монтаж и подключение упаковка 8
- Подъем и перенос горелки 8
- Схема электрических подключений 10
- Гидравлический контур 11
- Направление вращения двигателя вентилятора 11
- Присоединение нагревательных злементов для подогрева мазута 11
- Сброс воздуха 11
- Насосы 12
- Пpавила использования топливных насосов 12
- Горедки с отдельной группой нагнетания и подогрева топлива 13
- Гидравлические соединения 14
- Подсоединение шлангов 14
- Рекомендации по выполнению систем подачи мазутного топлива 14
- Максимальное рабочее давление насоса как контура подачи топлива так и горелки 15
- Минимальное давление на всасывании насоса как контура подачи топлива так и горелки 15
- Подогрев трубопроводо 15
- Регулировка контура питания 15
- Минимальная температура подачи топлива в зависимости от его вязкости 18
- Ориентировочная таблица температуры распыления мазутного топлива в зависимости от вязкости пример если имеется мазутное топливо вязкостью равной 50 e при температуре 50 c температура распыления мазутного топлива будет составлять значение от 145 до 160 c см график 18
- Ориентировочный график давления мазутного топлива в зависимости от его температуры 18
- Пример если имеется мазутное топливо с вязкостью 50 e при температуре 50 c температура мазутного топлива подаваемого на насос должна равняться 80 c см график 18
- Рис 10 18
- Рис 11 18
- Рис 12 18
- Fig 13 рис 14 гидравлическая схема 3id0014 v2 система подачи мазута при наличии от двух и более горелок 19
- Гидравлические схемы 19
- Рис 15 3id0023 v2 система подачи мазута при наличии одной горелки гидравлическая схема 20
- Fluidics wr2 uni gas m3 25 7 9 приблизительные значения 22
- Внимание указанный максимальный расход достигается при полностью закрытом обратном ходе 22
- Давление на обратном ходе топлива в режиме малого пламени бар 22
- Давление топлива на форсунке 25 бар 22
- Расход мазутного топлива регулируется за счет выбора форсунки противопоточного типа соответствующего мощности котла и типу применения размера а также регулировки давления на прямом и обратном ходе жидкого топлива согласно данных указанных в таблице и на графике на рис 15 для считывания давления читайте последующие параграфы 22
- Регулировка расхода мазутного топлива 22
- Таб 3 22
- Форсунка давление топлива на форсунке бар 22
- Форсунки fluidics диаграмма для ссылки ориентировочная 22
- Pb4 pb3 23
- Горелки с двойным бачком подогревателем все термостаты находятся внутри ответвительной коробки для того чтобы установить температуру необходимо использовать отвертку маленьких размеров температура регулируется при работающей горелке путем считывания величины температуры на термометре установленном на бачке рекомендуется использовать термометр со шкалой до 200 c 23
- Для правильной работы горелки вязкость топлива на форсунке должна быть примерно 1 5 e температуры указанные в таблице являются рекомендуемыми значениями эти значения относятся к установке выполненной согласно спецификаций приведенных в инструкциях кроме того они могут изменяться в зависимости от характеристик мазутного топлива напр вязкости 23
- Некоторые модели горелок оснащены электронным регулятором температуры danfosst mcx действие которого управляется тристорами для более подробной информации обратиться к прилагаемой к инструкциям технической документации 23
- Регулировка мазутных термостатов 23
- Рис 16 danfoss mcx 23
- Рис 17 подключение датчиков danfoss mcx 23
- Регулиpование pасхода воздуха и топлива с помощью berger stm30 siemens sqm40 25
- Регулирование общее описание 25
- Регулирование расхода воздуха и мазутного топлива 25
- Горелки модулирующие 28
- Регулировка реле давления воздуха 28
- Контуp жидкого топлива 29
- Функционирование 31
- E сигнализация блокировки горелки 32
- Rn515 rn520 rn525 32
- T главный переключатель и выбора топлива 32
- Лицевой щит управления горелки 32
- Периодически выполняемые операции 33
- Самоочищающийся фильтр 33
- Снятие головы сгорания 34
- Снятие фурмы замена форсунки и электродов 34
- Контроль сигнала пламени 35
- Правильное положение форсунки и запальных электродов 35
- Сезонная остановка 35
- Утилизация горелки 35
- Чистка и замена фоторезистора контроля пламени 35
- Взорванная горелка 37
- Электросхемы 39
- Приложение 40
Похожие устройства
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.MD.L.RU.A.ES Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.MD.S.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.MD.S.RU.A Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.MD.S.RU.A.ES Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.MD.S.RU.A.ES Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.PR.L.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.PR.L.RU.A Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.PR.S.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 D-.PR.S.RU.A Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.MD.L.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.MD.L.RU.A Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.MD.L.RU.A.ES Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.MD.L.RU.A.ES Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.MD.S.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.MD.S.RU.A Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.MD.S.RU.A.ES Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.MD.S.RU.A.ES Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.PR.L.RU.A Инструкция по эксплуатации
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.PR.L.RU.A Буклет
- CIB Unigas Cinquecento RN525 N-.PR.S.RU.A Инструкция по эксплуатации