Sony Cyber-Shot DSC-W1 Инструкция по эксплуатации онлайн

3-091-535-62(1)
Digital Still Camera
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данную инструкцию и сохраните ее для
дальнейших справок.
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda
kameran och spara sedan bruksanvisningen.
DSC-W1/W12
© 2004 Sony Corporation
RU
SE
Содержание
- Bruksanvisning 1
- Digital still camera 1
- Dsc w1 w12 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Внимание 2
- Внимание для покупателей в европе 2
- Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги 2
- Во избежание опасности поражения электрическим током не открывайте корпус обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному персоналу 2
- Дата изготовления фотоаппарата 2
- Предупреждение 2
- Примечание 2
- Русский 2
- Ñíà àëà ï²î òèòå æòî 3
- Компенсация за содержание записи не предусматривается 3
- Меры предосторожности относительно авторского права 3
- Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему 3
- Перед использованием очистите поверхность вспышки 3
- Приводной вариообъектив 3
- Примечания о совместимости данных изображения 3
- Пробная запись 3
- Рекомендации дублирования 3
- Сначала прочтите это 3
- Экран жкд искатель жкд только модели с искателем жкд и объектив 3
- Изображения используемые в данном руководстве 4
- Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет 4
- Не подвергайте фотоаппарат воздействию влаги 4
- Не подвергайте фотоаппарат воздействию песка или пыли 4
- Объектив carl zeiss 4
- Примечания по расположению фотоаппарата 4
- Торговые марки 4
- Начальные операции 5
- Оглавление 5
- Перед выполнением усовершенствованных операций 5
- Просмотр неподвижных изображений 5
- Съемка неподвижных изображений 5
- Удаление неподвижных изображений 5
- Усовершенствованная съемка неподвижных изображений 5
- Печать неподвижного изображения принтер pictbridge 6
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 6
- Получение удовольствия от просмотра фильмов 6
- Редактирование неподвижных изображений 6
- Усовершенствованный просмотр неподвижных изображений 6
- Алфавитный указатель 7
- Дополнительная информация 7
- Устранение неисправностей 7
- Îáîçíà åíèå àñòåé 8
- Обозначение частей 8
- Подробные сведения по пунктам на экране жкд см на стр с 144 по 147 9
- Äèñê ïå²åêë åíèø ²åæèìîâ 10
- Диск переключения режимов 10
- Íà àëüíûå îïå²àöèè 11
- Ïîäãîòîâêà áàòà²ååê 11
- Батарейки которые не могут использоваться марганцевые батарейки литиевые батарейки никель кадмиевые батарейки 11
- Если вы будете использовать описанные выше батарейки мы не можем гарантировать полной отдачи от фотоаппарата по вине батареек такой как снижение рабочего напряжения батарейки 11
- Используйте в данном фотоаппарате следующие батарейки примечания по использованию щелочных батареек 11
- Начальные операции 11
- Подготовка батареек 11
- Пригодные батарейки никель металлогидридные батарейки hr 15 51 hr6 размера aa 2 11
- Щелочные батарейки r6 размера aa 2 11
- Çà²øäêà áàòà²ååê 12
- Вставьте никель металлогидридные батарейки в зарядное устройство батареек прилагается соблюдая полярность 12
- Зарядка батареек 12
- Подсоедините зарядное устройство батареек к сетевой розетке с помощью сетевого шнура 12
- Время зарядки 13
- Для извлечения батареек нажмите на конец батарейки с обозначением для того чтобы приподнять конец а затем извлеките батарейку 13
- Начальные операции 13
- Эта индикация представляет время требуемое для зарядки полностью разряженных никель металлогидридных батареек с помощью зарядного устройства батареек при температуре окружающей среды 25 c 13
- Óñòàíîâêà áàòà²ååê 14
- Примечания о никель металлогидридных батарейках 14
- Установка батареек 14
- Закройте крышку батареек 15
- Начальные операции 15
- Установите батарейки 15
- Индикатор оставшегося заряда батареек при использовании никель металлогидридных батареек 16
- Количество изображений и срок службы батареек которые можно записать просмотреть 16
- В обычных условия 17
- Начальные операции 17
- Просмотр неподвижных изображени 17
- Съемка неподвижных изображений 17
- Съемка фильмо 17
- Èñïîëüçîâàíèå ñåòåâîãî àäàïòå²à ïå²åìåííîãî òîêà 18
- Использование сетевого адаптера переменного тока 18
- Откройте крышку гнезда dc in и подсоедините сетевой адаптер переменного тока ac ls5 не прилагается к гнезду dc in вашего фотоаппарата 18
- Подсоедините сетевой шнур к сетевому адаптеру переменного тока а затем к сетевой розетке 18
- Âêë åíèå âûêë åíèå âàøåãî ôîòîàïïà²àòà 19
- Èñïîëüçîâàíèå âàøåãî ôîòîàïïà²àòà çà ã²àíèöåé 19
- Включение выключение вашего фотоаппарата 19
- Использование вашего фотоаппарата за границей 19
- Нажмите кнопку power 19
- Начальные операции 19
- Êàê ïîëüçîâàòüñø êíîïêîé óï²àâëåíèø 20
- Óñòàíîâêà äàòû è â²åìåíè 20
- Как пользоваться кнопкой управления 20
- Установка даты и времени 20
- Выберите y m d год месяц день m d y месяц день год либо d m y день месяц год 21
- Выберите нужный формат отображения даты с помощью кнопок v v на кнопке управления а затем нажмите кнопку z 21
- Выберите пункт года месяца дня часа либо минуты который вы хотите установить с помощью кнопок b b на кнопке управления 21
- Высветится лампочка power зеленая и на экране жкд появится экран clock set установка часов 21
- Нажмите кнопку power для включения питания 21
- Начальные операции 21
- Пункт который должен быть установлен указывается с помощью кнопок v v 21
- Выберите опцию ok с помощью кнопки b на кнопке управления а затем нажмите кнопку z 22
- Дата и время будут введены и часы начнут функционировать 22
- После ввода числа указатель v v перемещается на следующий пункт повторите действия пунктов 4 и 5 пока все значения не будут установлены 22
- Установите числовое значение с помощью кнопок v v на кнопке управления а затем нажмите кнопку z для ввода 22
- Ñúåìêà íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 23
- Óñòàíîâêà è óäàëåíèå ïëàòû ïàìøòè memory stick 23
- Закройте крышку гнезда платы памяти memory stick до щелчка 23
- Откройте крышку гнезда платы памяти memory stick 23
- Съемка неподвижных изображений 23
- Установите плату памяти memory stick 23
- Установка и удаление платы памяти memory stick 23
- Óñòàíîâêà ²àçìå²à íåïîäâèæíîãî èçîá²àæåíèø 24
- Выберите нужный размер изображения с помощью кнопок v v на кнопке управления 24
- Нажмите кнопку размер изображения 24
- Установите диск переключения режимов в положение и включите питание 24
- Установка размера неподвижного изображения 24
- Ãàçìå² è êà åñòâî èçîá²àæåíèø 25
- Краткое описание размера изображения 25
- Примеры на основе размера изображения 25
- Размер и качество изображения 25
- Съемка неподвижных изображений 25
- Количество изображений которые могут быть сохранены в режиме fine standard 26
- Количество изображений которые могут быть сохранены на плате памяти memory stick 26
- Приведено ниже единицы количество изображений 26
- Примеры на основе качества изображения 26
- Îñíîâû ñúåìêè íåïîäâèæíîãî èçîá²àæåíèø èñïîëüçîâàíèå ²åæèìà àâòîìàòè åñêîé ²åãóëè²îâêè 27
- Основы съемки неподвижного изображения использование режима автоматической регулировки 27
- Правильно держите фотоаппарат 27
- Автоматическая фокусировка 28
- Нажмите и держите нажатой кнопку затвора на полпути вниз 28
- Нажмите кнопку затвора до упора 28
- ϲîâå²êà ïîñëåäíåãî ñíøòîãî èçîá²àæåíèø áûñò²ûé îáçî² 29
- Нажмите кнопку b 7 на кнопке управления 29
- Проверка последнего снятого изображения быстрый обзор 29
- Съемка неподвижных изображений 29
- Èñïîëüçîâàíèå âîçìîæíîñòè óâåëè åíèø 30
- Использование возможности увеличения 30
- Нажимайте кнопки увеличения для выбора нужного положения масштаба для съемки 30
- Увеличение 30
- Съемка неподвижных изображений 31
- Ñúåìêà íà áëèçêîì ²àññòîøíèè ìàê²î 32
- Съемка на близком расстоянии макро 32
- Установите диск переключения режимов в положение и нажмите кнопку b на кнопке управления 32
- Èñïîëüçîâàíèå òàéìå²à ñàìîçàïóñêà 33
- Использование таймера самозапуска 33
- Позиционируйте объект в центре кадра нажмите и удерживайте кнопку затвора наполовину нажатой для фокусировки а затем нажмите кнопку затвора вниз до упора 33
- Съемка неподвижных изображений 33
- Установите диск переключения режимов в положение и нажмите кнопку v на кнопке управления 33
- Âûáî² ²åæèìà âñïûøêè 34
- Выбор режима вспышки 34
- Позиционируйте объект в центре кадра нажмите и удерживайте кнопку затвора наполовину нажатой для фокусировки а затем нажмите кнопку затвора вниз до упора 34
- Установите диск переключения режимов в положение и нажмите повторно кнопку v на кнопке управления для выбора режима вспышки 34
- В режиме автоматической регулировки автоматически срабатывает съемка напротив источника света даже если вокруг объекта достаточное освещение синхронизация дневного света 35
- Медленная синхронизация вспышка срабатывает вне зависимости от яркости окружающего освещения в темном месте скорость срабатывания затвора медленная и вы можете отчетливо снять фон находящийся вне пределов досягаемости света вспышки без вспышки вспышка не срабатывает 35
- Съемка изображений напротив источника света 35
- Съемка неподвижных изображений 35
- Во избежание появления объектов с красными глазами 36
- Съемка изображений с подсветкой автофокусировки 36
- Ñúåìêà èçîá²àæåíèé ñ èñêàòåëåì 37
- Искатель является удобным если вы хотите сохранить заряд батареек или если затруднительно подтвердить выбор изображения с помощью экрана жкд всякий раз когда вы нажимаете кнопку индикация будет изменяться в следующей последовательности 37
- Съемка изображений с искателем 37
- Съемка неподвижных изображений 37
- Âñòàâêà äàòû è â²åìåíè â íåïîäâèæíîå èçîá²àæåíèå 38
- Вставка даты и времени в неподвижное изображение 38
- Ñúåìêà â ñîîòâåòñòâèè ñ óñëîâèøìè æïèçîäà 39
- Вы можете делать более точные снимки выбрав соответствующий режим а затем нажав на кнопку затвора 39
- Подходит для съемки портретов в темных местах позволяет вам снимать четкие изображения людей в темных местах с сохранением темной атмосферы окружающей обстановки скорость затвора замедляется поэтому рекомендуется использовать треногу 39
- Позволяет вам выполнить съемку ночных эпизодов с большого расстояния без утраты атмосферы темного окружения скорость затвора замедляется поэтому рекомендуется использовать треногу 39
- Съемка в соответствии с условиями эпизода 39
- Съемка неподвижных изображений 39
- Установите диск переключения режимов в положение или 40
- Комбинации для каждой установки диска переключения режимов 41
- Позиционируйте объект в центре кадра нажмите и удерживайте кнопку затвора наполовину нажатой для фокусировки а затем нажмите кнопку затвора вниз до упора 41
- Съемка неподвижных изображений 41
- Медленный затвор nr 42
- Функция медленного затвора nr уменьшает помехи на записываемых изображениях обеспечивая съемку чистых изображений если скорость затвора установлена в положение 1 6 секунды или медленнее фотоаппарат автоматически активирует функцию медленного затвора nr а рядом с индикатором скорости затвора появится индикация nr 42
- ϲîñìîò² èçîá²àæåíèé íà æê²àíå æêä âàøåãî ôîòîàïïà²àòà 43
- ϲîñìîò² íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 43
- Просмотр изображений на экране жкд вашего фотоаппарата 43
- Просмотр одиночных изображений 43
- Выберите нужное неподвижное изображение с помощью кнопок b b на кнопке управления 44
- Дважды нажмите кнопку индекс 44
- Нажмите кнопку индекс один раз 44
- Просмотр индексного экрана на девять шестнадцать изображений 44
- ϲîñìîò² èçîá²àæåíèé íà æê²àíå òåëåâèçî²à 45
- Включите телевизор и установите переключатель tv video в положение video 45
- Подсоедините соединительный кабель аудио видео прилагается к гнезду a v out mono на фотоаппарате и к входным гнездам аудио видео на телевизоре 45
- Просмотр изображений на экране телевизора 45
- Просмотр неподвижных изображений 45
- Установите диск переключения режимов в положение и включите фотоаппарат 45
- Óäàëåíèå èçîá²àæåíèé 47
- Óäàëåíèå íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 47
- Удаление изображений 47
- Удаление изображений в индексном режиме на девять шестнадцать изображений 48
- Ôî²ìàòè²îâàíèå ïëàòû ïàìøòè memory stick 49
- Нажмите кнопку удаление и выберите опцию ok с помощью кнопки b на кнопке управления а затем нажмите кнопку z 49
- Удаление неподвижных изображений 49
- Установите плату памяти memory stick которую вы хотите отформатировать в ваш фотоаппарат 49
- Форматирование платы памяти memory stick 49
- Èçìåíåíèå óñòàíîâîê ìåí 51
- Êàê óñòàíîâèòü è æêñïëóàòè²îâàòü âàø ôîòîàïïà²àò 51
- Ïå²åä âûïîëíåíèåì óñîâå²øåíñòâîâàííûõ îïå²àöèé 51
- Для отключения индикации меню 51
- Изменение установок меню 51
- Как установить и эксплуатировать ваш фотоаппарат 51
- Когда вверху пункта появляется отметка v или внизу пункта появляется отметка v 51
- Èçìåíåíèå ïóíêòîâ íà æê²àíå set up 52
- Îï²åäåëåíèå êà åñòâà íåïîäâèæíîãî èçîá²àæåíèø 52
- Для отключения экранной индикации set up 52
- Изменение пунктов на экране set up 52
- Определение качества неподвижного изображения 52
- Ñîçäàíèå èëè âûáî² ïàïêè 53
- Ñîçäàíèå íîâîé ïàïêè 53
- Создание или выбор папки 53
- Создание новой папки 53
- Èçìåíåíèå ïàïêè äëø çàïèñè 54
- Для отмены изменения папки для записи 54
- Для отмены создания папки 54
- Изменение папки для записи 54
- A установите диск переключения режимов в положение p m или 55
- B нажмите кнопку menu 55
- C выберите опцию 9 focus с помощью кнопок b b а затем выберите опцию multi af или center af с помощью кнопок v v 55
- Âûáî² êàä²à èñêàòåëø äèàïàçîíà ôîêóñè²îâêè 55
- Âûáî² ìåòîäà àâòîìàòè åñêîé ôîêóñè²îâêè 55
- Óñîâå²øåíñòâîâàííàø ñúåìêà íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 55
- Автофокусировка на центральную область 55
- Выбор кадра искателя диапазона фокусировки 55
- Выбор метода автоматической фокусировки 55
- Искатель диапазона автофокусировки 55
- Кадр искателя диапазона автофокусировки 55
- Многоточечный диапазон автофокусировки 55
- Режим автофокусировки 55
- Усовершенствованная съемка неподвижных изображений 55
- Âûáî² îïå²àöèè ôîêóñè²îâêè 56
- Автофокусировка на центральную область 56
- Выбор операции фокусировки 56
- Многоточечный диапазон автофокусировки 56
- Одиночная автофокусировка 56
- Режим автофокусировки 56
- Этот режим полезен для съемки стационарных объектов фокус не регулируется до тех пор пока кнопка затвора не нажата и не удерживается в наполовину нажатом положении когда кнопка затвора будет нажата и будет удерживаться в наполовину нажатом положении и будет завершена блокировка автофокусировки фокус будет заблокирован заводской установкой является одиночная автофокусировка 56
- Контроль автофокусировки 57
- Óñòàíîâêà ²àññòîøíèø äî îáúåêòà 58
- Предварительная установка фокуса 58
- Установка расстояния до объекта 58
- A установите диск переключения режимов в положение m 59
- B нажмите кнопку menu 59
- B нажмите кнопку z 59
- C выберите опцию 9 focus с помощью кнопок b b затем выберите расстояние до объекта с помощью кнопок v v 59
- C выберите скорость затвора с помощью кнопки v v 59
- Ñúåìêà ñ ²ó íîé óñòàíîâêîé ñêî²îñòè çàòâî²à è äèàô²àãìû 59
- Для возврата в режим автоматической фокусировки 59
- Ручная экспозиция 59
- Съемка с ручной установкой скорости затвора и диафрагмы 59
- Усовершенствованная съемка неподвижных изображений 59
- D выберите величину диафрагмы с помощью кнопки b b 60
- E выполните съемку изображения 60
- Для использования функций быстрого обзора съемки на близком расстоянии макро или таймера самозапуска а также для изменения режима вспышки 60
- Для того чтобы отменить режим ручной экспозиции 60
- Экспозиция 60
- Диафрагма является кадровым окном в оптической части которое регулирует количество света попадающего в фотоаппарат значение настройки диафрагмы называется величиной диафрагмы величина f 61
- При установке медленной скорости затвора для предотвращения дрожания рекомендуется использовать треногу 61
- Регулировка с помощью диафрагмы 61
- Регулировка с помощью скорости затвора 61
- Скорость затвора регулирует время в течение которого в фотоаппарат попадает свет 61
- Усовершенствованная съемка неподвижных изображений 61
- Ãåãóëè²îâêà æêñïîçèöèè 62
- Для повторной активации автоматической экспозиции 62
- Регулировка ev 62
- Регулировка экспозиции 62
- A установите диск переключения режимов в положение p или 63
- B чтобы отобразить гистограмму нажмите кнопку 63
- C отрегулируйте экспозицию основываясь на гистограмме 63
- Îòîá²àæåíèå ãèñòîã²àììû 63
- Гистограмма представляет собой схему показывающую яркость изображения вдоль горизонтальной оси показана яркость а вдоль вертикальной оси показано количество пикселей индикация схемы показывает яркое изображение при смещении в правую сторону и темное изображение при смещении в левую сторону если во время съемки и воспроизведения экран не виден для проверки экспозиции можно воспользоваться гистограммой 63
- Отображение гистограммы 63
- Усовершенствованная съемка неподвижных изображений 63
- Âûáî² ñïîñîáà ôîòîìåò²èè 64
- Выбор способа фотометрии 64
- Местная фотометрия 64
- Многошаблонная фотометрия без индикатора 64
- Ãåãóëè²îâêà öâåòîâûõ òîíîâ 65
- Баланс белого 65
- Регулировка цветовых тонов 65
- Ãåãóëè²îâêà ó²îâíø âñïûøêè 66
- Для повторной активизации автоматической регулировки 66
- Регулировка уровня вспышки 66
- Уровень вспышки 66
- Íåï²å²ûâíàø ñúåìêà 67
- Непрерывная съемка 67
- Ñúåìêà â ²åæèìå ñå²èè èçîá²àæåíèé 68
- Для возврата в нормальный режим 68
- Серия изображений 68
- Съемка в режиме серии изображений 68
- A установите диск переключения режимов в положение p m или 69
- B нажмите кнопку menu 69
- C выберите опцию pfx p effect с помощью кнопок b b а затем выберите нужный режим с помощью кнопок v v 69
- D выполните съемку изображения 69
- Ñúåìêà ñî ñïåöèàëüíûìè æôôåêòàìè 69
- Для отмены эффектов изображения 69
- Съемка со специальными эффектами 69
- Усовершенствованная съемка неподвижных изображений 69
- Эффект изображения 69
- Âûáî² ïàïêè è âîñï²îèçâåäåíèå èçîá²àæåíèé 70
- Óñîâå²øåíñòâîâàííûé ï²îñìîò² íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 70
- Выбор папки и воспроизведение изображений 70
- Для отмены выбора 70
- Если на плате памяти memory stick создано несколько папок 70
- Папка 70
- Óâåëè åíèå àñòè íåïîäâèæíîãî èçîá²àæåíèø 71
- Óâåëè åíèå èçîá²àæåíèø óâåëè åíèå ï²è âîñï²îèçâåäåíèè 71
- Увеличение изображения увеличение при воспроизведении 71
- Увеличение части неподвижного изображения 71
- A нажмите кнопку menu после операции увеличения при воспроизведении 72
- B выберите опцию trimming с помощью кнопки b а затем нажмите кнопку z 72
- C выберите размер изображения с помощью кнопок v v а затем нажмите кнопку z 72
- E отрегулируйте размер изображения с помощью кнопок увеличение при воспроизведении 72
- Âîñï²îèçâåäåíèå ïîñëåäîâàòåëüíîñòè èçîá²àæåíèé 72
- Çàïèñü óâåëè åííîãî èçîá²àæåíèø îá²åçêà 72
- Воспроизведение последовательности изображений 72
- Демонстрация слайдов 72
- Для отмены увеличения при воспроизведении 72
- Запись увеличенного изображения обрезка 72
- A установите диск переключения режимов в положение 73
- B нажмите кнопку menu 73
- C выберите опцию slide с помощью кнопок b b а затем нажмите кнопку z 73
- D выберите опцию start с помощью кнопок v b а затем нажмите кнопку z 73
- Ïîâî²îò íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 73
- Для остановки воспроизведения демонстрации слайдов 73
- Для отмены установки демонстрации слайдов 73
- Для пропуска следующего предыдущего изображения во время демонстрации слайдов 73
- Поворот 73
- Поворот неподвижных изображений 73
- Усовершенствованный просмотр неподвижных изображений 73
- Âîñï²îèçâåäåíèå èçîá²àæåíèé ñíøòûõ â ²åæèìå ñå²èè èçîá²àæåíèé 74
- Воспроизведение изображений снятых в режиме серии изображений 74
- Для отмены поворота 74
- A установите диск переключения режимов в положение 75
- B выберите серию изображений с помощью кнопок b b 75
- C при отображении нужного кадра нажмите кнопку 75
- D переместите кадр вперед с помощью кнопок b b 75
- Âîñï²îèçâåäåíèå êàä² çà êàä²îì 75
- Íåï²å²ûâíîå âîñï²îèçâåäåíèå 75
- Воспроизведение кадр за кадром 75
- Для возврата к нормальному воспроизведению 75
- Для приостановки воспроизведения 75
- Для удаления снятых изображений 75
- Непрерывное воспроизведение 75
- Усовершенствованный просмотр неподвижных изображений 75
- Ãåäàêòè²îâàíèå íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 76
- Çàùèòà èçîá²àæåíèé 76
- В однокадровом режиме 76
- Для отмены защиты 76
- Защита 76
- Защита изображений 76
- В индексном режиме на девять шестнадцать изображений 77
- Для выхода из функции защиты 77
- Для защиты всех изображений в папке 77
- Для отмены защиты всех изображений в папке 77
- Для отмены индивидуальной защиты 77
- Èçìåíåíèå ²àçìå²à èçîá²àæåíèø 78
- Для отмены изменения размеров 78
- Изменение размера 78
- Изменение размера изображения 78
- Âûáî² èçîá²àæåíèé äëø ïå àòè 79
- В однокадровом режиме 79
- Выбор изображений для печати 79
- Для снятия знака 79
- Знак печати dpof 79
- В индексном режиме на девять шестнадцать изображений 80
- Для выхода из функции нанесения знака 80
- Для отмены всех знаков в папке 80
- Чтобы снять знаки 80
- Ïå àòü íåïîäâèæíîãî èçîá²àæåíèø ï²èíòå² pictbridge 81
- Ïîäñîåäèíåíèå ê pictbridge ñîâìåñòèìîìó ï²èíòå²ó 81
- Подготовка фотоаппарата 81
- Подсоединение к pictbridge совместимому принтеру 81
- Ïå àòü èçîá²àæåíèé 82
- Когда опция usb connect не установлена в положение pictbridge в настройках set up 82
- Печать изображений 82
- Подсоединение фотоаппарата к принтеру 82
- В однокадровом режиме 83
- Для вставки даты и времени на изображения 83
- Для отмены печати 83
- Для печати всех изображений со знаком печати dpof 83
- Для печати других изображений 83
- В индексном режиме на девять шестнадцать изображений 84
- Для отмены печати 84
- Ïå àòü èíäåêñíûõ èçîá²àæåíèé 85
- Для вставки даты и времени на изображения 85
- Для печати всех изображений в папке 85
- Для печати всех изображений со знаком печати dpof 85
- Печать индексных изображений 85
- Печать неподвижного изображения принтер pictbridge 85
- В однокадровом режиме 86
- Для отмены печати 86
- Для печати всех изображений со знаком печати dpof 86
- Для печати других изображений 86
- В индексном режиме на девять шестнадцать изображений 87
- Для вставки даты и времени на изображения 87
- J выберите опцию ok с помощью кнопок v b а затем нажмите кнопку z 88
- Для вставки даты и времени на изображения 88
- Для отмены печати 88
- Для печати всех изображений в папке 88
- Для печати всех изображений со знаком печати dpof 88
- A установите диск переключения режимов в положение 89
- B нажмите кнопку размер изображения 89
- C выберите нужный размер с помощью кнопок v v 89
- D нажмите кнопку затвора до упора 89
- E для остановки записи нажмите кнопку затвора до упора еще раз 89
- Ïîëó åíèå óäîâîëüñòâèø îò ï²îñìîò²à ôèëüìîâ 89
- Ñúåìêà ôèëüìîâ 89
- Индикаторы во время съемки 89
- Использование таймера самозапуска 89
- Получение удовольствия от просмотра фильмов 89
- Съемка на близком расстоянии макро 89
- Съемка фильмов 89
- A установите диск переключения режимов в положение 90
- B выберите нужное движущееся изображение с помощью кнопок b b 90
- C нажмите кнопку z 90
- ϲîñìîò² ôèëüìîâ íà æê²àíå æêä 90
- Вы можете просматривать фильмы на экране жкд сопровождаемые звуком из громкоговорителей 90
- Начнется воспроизведение фильма и звука во время воспроизведения на экране появится индикация b воспроизведение 90
- Просмотр фильмов на экране жкд 90
- Фильмы с размером изображения 640 fine или 640 standard отображаются во весь экран 90
- Óäàëåíèå ôèëüìîâ 91
- Для остановки воспроизведения 91
- Для продвижения фильма вперед или назад 91
- Для регулировки громкости 91
- Индикаторы во время просмотра фильмов 91
- Получение удовольствия от просмотра фильмов 91
- Удаление фильмов 91
- В индексном режиме на девять шестнадцать изображений 92
- В однокадровом режиме 92
- Для отмены удаления 92
- Ñîê²àùåíèå ôèëüìîâ 93
- Для удаления всех изображений в папке 93
- Номера файлов присваиваемые при сокращении фильмов 93
- Получение удовольствия от просмотра фильмов 93
- Сокращение фильмов 93
- Для отмены сокращения 94
- Êîïè²îâàíèå èçîá²àæåíèé íà âàø êîìïü òå² äëø ïîëüçîâàòåëåé windows 95
- Ïîëó åíèå óäîâîëüñòâèø îò èçîá²àæåíèé íà âàøåì êîìïü òå²å 95
- Если разъем usb отсутствует на вашем компьютере 95
- Копирование изображений на ваш компьютер для пользователей windows 95
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 95
- Режим usb 95
- Рекомендуемая конфигурация компьютера 95
- Связь с вашим компьютером 95
- A включите ваш компьютер и вставьте cd rom прилагается в привод cd rom 96
- B щелкните на пункте usb driver на главном экране 96
- C щелкните по кнопке next 96
- Óñòàíîâêà ä²àéâå²à usb 96
- Содержание cd rom 96
- Установка драйвера usb 96
- Ïîäñîåäèíåíèå ôîòîàïïà²àòà ê âàøåìó êîìïü òå²ó 97
- Подсоединение фотоаппарата к вашему компьютеру 97
- P отсоединение кабеля usb извлечение платы памяти memory stick или отключение фотоаппарата во время соединения usb 98
- Êîïè²îâàíèå èçîá²àæåíèé 99
- Если в папке в которую выполняется копирование уже существует изображение с таким же именем файла 99
- Копирование изображений 99
- A выполните соединение usb стр 97 щелкните по кнопке copy pictures to a folder on my computer using microsoft scanner and camera wizard копирование изображений в папку на моем компьютере с помощью мастера сканера и камеры microsoft а затем щелкните по кнопке ok 100
- Windows xp 100
- Если иконка съемного диска не отображается 100
- Копирование изображений с помощью мастера windows xp autoplay 100
- ϲîñìîò² èçîá²àæåíèé íà âàøåì êîìïü òå²å 101
- Просмотр изображений на вашем компьютере 101
- Ìåñòî õ²àíåíèø ôàéëîâ èçîá²àæåíèø è èìåíà ôàéëîâ 102
- Вы не можете записать изображения в папку 100msdcf или в папку mssony изображения в данных папках доступны только для просмотра для получения более подробной информации об этой папке см стр 53 и 70 102
- Место хранения файлов изображения и имена файлов 102
- Пример при просмотре папок в windows xp 102
- Файлы изображений записанные с помощью вашего фотоаппарата сгруппированы в папки на плате памяти memory stick 102
- Ssss обозначает любой номер в диапазоне от 0001 до 9999 числовые части файла с фильмом снятого в режиме фильмов и соответствующего ему индексного файла изображения одинаковы 103
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 103
- A щелкните правой кнопкой по файлу изображения а затем щелкните по пункту rename измените имя файла на dsc0 ssss 104
- B скопируйте файл изображения в папку memory stick 104
- ϲîñìîò² ôàéëîâ èçîá²àæåíèé îäíàæäû ñêîïè²îâàííûõ íà êîìïü òå² ñ ïîìîùü âàøåãî ôîòîàïïà²àòà 104
- Óñòàíîâêà ï²îã²àììíîãî îáåñïå åíèø picture package 104
- Для компьютерной среды 104
- Просмотр файлов изображений однажды скопированных на компьютер с помощью вашего фотоаппарата 104
- Установка программного обеспечения picture package 104
- A включите ваш компьютер и вставьте cd rom прилагается в привод cd rom 105
- B щелкните по пункту picture package 105
- C выберите нужный язык а затем щелкните по кнопке next 105
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 105
- D щелкните по кнопке next 106
- E щелкните по кнопке next 106
- F щелкните по кнопке install на экране ready to install the program готов к установке программы 106
- G убедитесь что поставлена отметка yes i want to restart my computer now да я хочу перезагрузить мой компьютер сейчас затем щелкните по кнопке finish 106
- H извлеките cd rom 106
- Èñïîëüçîâàíèå ï²îã²àììíîãî îáåñïå åíèø picture package 107
- Êîïè²îâàíèå èçîá²àæåíèé ñ ïîìîùü ï²îã²àììíîãî îáåñïå åíèø picture package 107
- Запустите picture package menu меню программного обеспечения picture package с рабочего стола для использования различных функций 107
- Использование программного обеспечения picture package 107
- Копирование изображений с помощью программного обеспечения picture package 107
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 107
- Программного обеспечения picture package будет запущено автоматически и изображения автоматически скопируются на компьютер после копирования изображений запустится программа picture package viewer а скопированные изображения отобразятся на экране 107
- Просмотр изображений на компьютере 108
- Создание демонстрации слайдов 108
- Сохранение изображений на cd r 108
- Êîïè²îâàíèå èçîá²àæåíèé íà âàø êîìïü òå² äëø ïîëüçîâàòåëåé macintosh 109
- Если разъем usb отсутствует на вашем компьютере 109
- Копирование изображений на ваш компьютер для пользователей macintosh 109
- Режим usb 109
- Рекомендуемая конфигурация компьютера 109
- Связь с вашим компьютером 109
- B копирование изображений 110
- C просмотр изображений на вашем компьютере 110
- Èñïîëüçîâàíèå ï²îã²àììíîãî îáåñïå åíèø imagemixer vcd2 110
- Использование программного обеспечения imagemixer vcd2 110
- A установка программного обеспечения imagemixer vcd2 111
- B создание видео cd 111
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 111
- Требуемая компьютерная среда 111
- Óñò²àíåíèå íåèñï²àâíîñòåé 112
- Батарейки и питание 112
- Устранение неисправностей 112
- Съемка неподвижных изображений фильмов 113
- Устранение неисправностей 113
- Размер изображени 114
- Стр 89 115
- Устранение неисправностей 115
- Просмотр изображений 117
- Устранение неисправностей 117
- Компьютеры 118
- Удаление редактирование изображений 118
- Устранение неисправностей 119
- Плата памяти memory stick 121
- Устранение неисправностей 121
- Pictbridge совместимый принтер 122
- Прочее 123
- Устранение неисправностей 123
- ϲåäóï²åæäà ùèå èíäèêàòî²û è ñîîáùåíèø 124
- Переключатель защиты от записи на плате памяти memory stick установлен в положение lock установите его в положение записи стр 139 124
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 124
- Следующие сообщения могут появиться на экране 124
- Устранение неисправностей 125
- C 32 ss 127
- Èíäèêàöèø ñàìîäèàãíîñòèêè 127
- Если появится код начинающийся с алфавитной буквы 127
- Индикация самодиагностики 127
- Äîïîëíèòåëüíàø èíôî²ìàöèø 128
- Êîëè åñòâî èçîá²àæåíèé êîòî²ûå ìîãóò áûòü ñîõ²àíåíû èëè â²åìø ñúåìêè 128
- Дополнительная информация 128
- Количество изображений которые могут быть сохранены и время съемки могут различаться в зависимости от емкости платы памяти memory stick размера изображения и качества изображения при выборе платы памяти memory stick обращайтесь к следующим таблицам 128
- Количество изображений которые могут быть сохранены или время съемки 128
- Ïóíêòû ìåí 129
- Дополнительная информация 129
- Если диск переключения режимов установлен в положение 129
- Если диск переключения режимов установлен в положение p или m 129
- Пункты меню 129
- Дополнительная информация 131
- Если диск переключения режимов установлен в положение или 131
- Если диск переключения режимов установлен в положение 132
- Дополнительная информация 133
- Camera 134
- Ïóíêòû set up 134
- Пункты set up 134
- Установите диск переключения режимов в положение set up появится экран set up заводские установки отображаются с помощью 134
- Memory stick tool 135
- Setup 1 135
- Дополнительная информация 135
- Setup 2 136
- Ìå²û ï²åäîñòî²îæíîñòè 137
- Дополнительная информация 137
- Меры предосторожности 137
- Не оставляйте фотоаппарат в следующих местах 137
- О конденсации влаги 137
- О рабочей температуре 137
- О чистке 137
- О встроенной перезаряжаемой кнопочной батарейке 138
- O ïëàòå ïàìøòè memory stick 139
- O плате памяти memory stick 139
- Дополнительная информация 139
- Типы плат памяти memory stick которые могут использоваться с данным фотоаппаратом перечислены в приведенной ниже таблице однако надлежащая работа не может гарантироваться для всех функций платы памяти memory stick 139
- Примечание об использовании платы памяти memory stick pro не прилагается 140
- Примечания об использовании платы памяти memory stick duo не прилагается 140
- Î çà²øäíîì óñò²îéñòâå áàòà²åéíîãî áëîêà 141
- Î íèêåëü ìåòàëëîãèä²èäíûõ áàòà²åéêàõ 141
- Дополнительная информация 141
- О зарядном устройстве батарейного блока 141
- О никель металлогидридных батарейках 141
- Срок службы батареек 141
- Эффективное использование батареек 141
- X фотоаппарат система 142
- Òåõíè åñêèå õà²àêòå²èñòèêè 142
- Входные и выходные разъемы 142
- Питание общая информация 142
- При зарядке батарейки большой емкости тип которой отличается от типа прилагаемой батарейки с помощью прилагаемого зарядного устройства батареек полная емкость батарейки может оказаться недостижимой если лампочка charge мигает это может свидетельствовать об ошибке связанной с батарейкой или о том что были вставлены батарейки тип которых отличается от указанного убедитесь что батарейки относятся к указанному типу если батарейки относятся к указанному типу удалите все батарейки замените их новыми или другими и убедитесь что зарядное устройство батареек работает надлежащим образом если зарядное устройство батареек работает надлежащим образом возможно произошла ошибка связанная с батарейкой 142
- Технические характеристики 142
- Экран жкд 142
- X зарядное устройство ni mh bc cs2a cs2b 143
- X принадлежности 143
- X сетевой адаптер переменного тока ac ls5 не прилагается 143
- Дополнительная информация 143
- 2 3 4 5 144
- Qa qs qd 144
- Qf qg qh qj qk 144
- Åê²àí æêä 144
- Экран жкд 144
- Qg qh qj 145
- Qs qd qf 145
- При съемке фильмов 145
- 5 6 7 8 9 146
- Qa qs qd 146
- При воспроизведении неподвижных изображений 146
- 8 9 0 qa 147
- Дополнительная информация 147
- При воспроизведении движущихся изображений 147
- Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü 148
- Алфавитный указатель 148
- Алфавитный указатель 149
- Anmärkning 152
- Läs detta först 152
- Svenska 152
- Att observera angående användningsställen 153
- Bilderna som förekommer i bruksanvisningen 153
- Carl zeiss objektiv 153
- Låt inte kameran bli blöt 153
- Motorzoomobjektivet 153
- Rengör blixtens yta före användningen 153
- Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor 153
- Utsätt inte kameran för sand eller damm 153
- Varumärken 153
- Allra först 154
- Avancerad stillbildstagning 154
- Avancerad stillbildsvisning 154
- Innan du börjar utföra avancerade manövrer 154
- Innehållsförteckning 154
- Radering av stillbilder 154
- Stillbildstagning 154
- Visning av stillbilder 154
- Felsökning 155
- Register 155
- Rörliga bilder 155
- Stillbildsredigering 155
- Stillbildsutskrift pictbridge skrivare 155
- Visning redigering av bilder på en dator 155
- Övrigt 155
- Delarnas namn 156
- Se sidorna 120 till 123 för närmare detaljer om de olika punkterna som visas på lcd skärmen 157
- Lägesomkopplaren 158
- Alkaliska r6 batterier storlek aa 2 159
- Allra först 159
- Använd följande sorters batterier i den här kameran att observera vid användning av alkaliska batterier 159
- Användbara batterier hr 15 51 hr6 nickel metallhydridbatterier storlek aa 2 159
- Batterier som inte går att använda manganbatterier litiumbatterier nicd batterier 159
- Batteriförberedelser 159
- Om ovanstående sorters batterier används kan vi inte garantera att det går att utnyttja kamerans prestanda ordentligt på grund av batteriernas egenskaper t ex att strömmen blir för svag 159
- Sätt i nickel metallhydridbatterier i batteriladdaren medföljer med polerna vända åt rätt håll 159
- Uppladdning av batterierna 159
- Anslut batteriladdaren till ett vägguttag via nätkabeln 160
- Att observera angående nickel metallhydridbatterier 160
- Uppladdningstid 160
- Hur man sätter i batterierna 161
- Sätt i batterierna 161
- Öppna batterilocket 161
- Indikator för återstående batteriström när nickel metallhydridbatterier används 162
- Stäng batterilocket 162
- Antal bilder som går att lagra visa och ungefärlig batteritid 163
- Stillbildstagning 163
- Tagning av rörliga bilde 163
- Under genomsnittliga förhållande 163
- Visning av stillbilde 163
- Användning av kameran utomlands 164
- Hur man använder nätadaptern 164
- Automatisk avstängning 165
- Hur man använder styrknappen 165
- Hur man slår på stänger av kameran 165
- Tryck på power 165
- Inställning av datumet och klockan 166
- Ställ in lägesomkopplaren på 166
- Tryck på power för att slå på kameran 166
- Välj önskat datumvisningsformat med v v på styrknappen och tryck sedan på z 166
- Hur man sätter i och tar ut ett memory stick minneskort 168
- Stillbildstagning 168
- Stäng uttags memory stick locket tills det klickar till 168
- Sätt i memory stick minneskortet 168
- Öppna uttags memory stick locket 168
- Inställning av storleken för stillbilder 169
- Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran 169
- Tryck på bildstorlek 169
- Välj önskad bildstorlek med v v på styrknappen 169
- Bildstorlek och bildkvalitet 170
- Exempel baserade på bildstorleken 170
- Kort beskrivning av bildstorleken 170
- Antal bilder som går att lagra på ett memory stick minneskor 171
- Antalet bilder som går att lagra i läget fine standard 171
- Exempel baserade på bildkvaliteten 171
- Visas nedan enhet antal bilder 171
- Grundläggande stillbildstagning med automatiska inställningar 172
- Håll kameran på rätt sätt 172
- Autofokus 173
- Håll avtryckaren intryckt halvvägs 173
- Tryck ner avtryckaren helt 173
- Att använda zoomfunktionen 174
- Kontroll av den sist tagna bilden snabbgranskning 174
- Tryck på b 7 på styrknappen 174
- Tryck på zoomknapparna för att zooma till önskat läge för tagningen 174
- Alla bildstorlekar förstoras upp till maximalt 6 denna funktion klipper ut och förstorar bara en viss del av bilden vilket medför att bildkvaliteten sjunker för att använda den digitala precisionszoomen ställer man in digital zoom på precision bland set up inställningarna sidan 112 175
- Bilden förstoras utan nämnvärd förvrängning det gör att det går att använda den smarta zoomen med samma känsla som den optiska zoomen för att använda den smarta zoomen ställer man in digital zoom på smart bland set up inställningarna sidan 112 vid leveransen är kameran inställd på smart zoom den maximala zoomförstoringsgraden beror på den inställda bildstorleken på följande sätt 175
- Bildstorlek maximal zoomförstoringsgrad 175
- Den smarta zoomen går inte att använda när bildstorleken är inställd på 5m eller 3 2 så välj i så fall en annan bildstorlek vid leveransen är bildstorleken inställd på 5m 175
- Digital precisionszoom 175
- Smart zoom 175
- Vga e mail 12 175
- Närbildstagning makro 176
- Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i ramen håll avtryckaren nertryckt halvvägs för att ställa in skärpan och tryck sedan ner den helt 176
- Ställ in lägesomkopplaren på och tryck på b på styrknappen 176
- Hur man använder självutlösaren 177
- Rikta kameran så att motivet hamnar mitt i ramen håll avtryckaren nertryckt halvvägs för att ställa in skärpan och tryck sedan ner den helt 177
- Ställ in lägesomkopplaren på och tryck på v på styrknappen 177
- Ställ in lägesomkopplaren på och tryck upprepade gånger på v på styrknappen för att välja blixtläge 178
- Tagning i motljus 178
- Val av blixtläge 178
- För att förhindra röda ögon i bilden 179
- Tagning med autofokuslampan 179
- Sökaren är praktisk när man vill spara batteriström eller när bilden på lcd skärmen är svår att se varje gång man trycker på ändras visningssättet i följande ordning 180
- Tagning med hjälp av sökaren 180
- På styrknappen och tryck sedan på 181
- Pålägg av datum och klockslag på stillbilder 181
- Välj datum och klockinställning med 181
- Tagning under speciella förhållanden 182
- Brusreduceringsfunktionen för långsamma slutartider reducerar störningarna i bilderna som lagras så att de blir tydligare när slutartiden är inställd på 1 6 sekund eller ännu längre aktiveras automatiskt brusreduceringsfunktionen för långsamma slutartider och nr tänds bredvid slutartidsindikatorn 184
- Kombinationer för de olika lägesomkopplarinställningarna 184
- M 1 m 3 m 7 m 184
- Makro blixtläge autofokus ram 184
- Slutarbrusreducering 184
- Vid tagning med lägesomkopplaren inställd på eller används en kombination av förinställningar för t ex blixten så att inställningarna för den sortens scener blir optimala se nedanstående tabell 184
- Vitbalans burst multi burst 184
- Bildvisning på kamerans lcd skärm 185
- Visning av enstaka bilder 185
- Visning av stillbilder 185
- Tryck en gång på index 186
- Tryck två gånger på index 186
- Visning av en indexskärm med nio sexton bilder 186
- Välj önskad stillbild med b b på styrknappen 186
- Anslut den medföljande a v kabeln till a v out mono uttaget på kameran och till ljud videoingångarna på tv n 187
- Bildvisning på en tv skärm 187
- Slå på tv n och ställ in tv video omkopplaren på video 187
- Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran 187
- Radering av bilder 189
- Radering av stillbilder 189
- Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran tryck på b b på styrknappen för att välja den bild som du vill radera 189
- Tryck på radera 189
- Välj delete med v på styrknappen och tryck sedan på z 189
- Radering av bilder i indexläget med nio sexton bilder 190
- Formatering av ett memory stick minneskort 191
- Ställ in lägesomkopplaren på set up och slå på kameran 191
- Sätt i det memory stick minneskort som ska formateras i kameran 191
- Tryck på radera och välj ok med b på styrknappen och tryck sedan på z 191
- Hur man släcker menyn 193
- Hur man ställer in och använder kameran 193
- Innan du börjar utföra avancerade manövrer 193
- Om ett v märke visas längst upp eller ett v märke visas längst ned för en punkt 193
- Ändring av menyinställningarna 193
- Hur man släcker set up skärmen 194
- Val av stillbildskvalitet 194
- Ändring av inställningarna på set up skärmen 194
- För att avbryta skapandet av en mapp 195
- För att avbryta ändringen av lagringsmappen 195
- Hur man skapar en ny mapp 195
- Hur man skapar och väljer mappar 195
- Ändring av lagringsmappen 195
- A ställ in lägesomkopplaren på p m eller 196
- Autofokusmetoden 196
- Autofokusram 196
- Autofokusramen 196
- Avancerad stillbildstagning 196
- B tryck på menu 196
- C välj 9 focus med b b och välj sedan multi af eller center af med v v 196
- Centrumvägd autofokus 196
- Flerpunktsautofokus 196
- Val av autofokusmetod 196
- Val av autofokusram 196
- Autofokusmetod 197
- Monitor 197
- Single 197
- Val av skärpeinställningsmetod 197
- Förinställda avstånd 198
- Inställning av avståndet till motivet 198
- A ställ in lägesomkopplaren på m 199
- B tryck på z 199
- C välj 9 focus med b b och ställ sedan in avståndet till motivet med v v 199
- C välj slutartid med v v 199
- För att återgå till autofokusläget 199
- Manuell exponering 199
- Tagning med slutartiden och bländaren inställda för hand 199
- D välj ett bländarvärde med b b 200
- E ta bilden 200
- För att använda snabbgranskningsfunktionen makroläget eller självutlösaren eller för att ändra blixtläget 200
- För att lämna läget för manuell exponeringsinställning 200
- Bländaren är den del av objektivet som justerar mängden ljus som kommer in i kameran bländarinställningen kallas för bländarvärde 201
- Exponering 201
- För att bilderna ska se bra ut är det viktigt att även ställa in rätt exponering förutom skärpan och övriga inställningar exponeringen är den mängd ljus som uppfattas av den digitala stillbildskamerans ccd detta värde ändras i förhållande till kombinationen av bländare och slutartid när det kommer in för mycket ljus blir bilden ljusare vit och när det är för lite ljus blir bilden mörkare rätt mängd ljus kallas för korrekt exponering det går att bibehålla korrekt exponering genom att ställa in en snabbare slutartid när man sänker bländarvärdet respektive en långsammare slutartid när man höjer bländarvärdet i förhållande till den korrekta exponeringen 201
- Justering av bländaren 201
- Justering av slutartiden 201
- Långsammare 201
- Slutartiden är den tid under vilken ljus kommer in i kameran 201
- Snabbare 201
- Stängd bländare högre bländarvärde 201
- Vi rekommenderar att du använder ett stativ när du använder långsamma slutartider för att förhindra att kameran skakar 201
- Öppen bländare lägre bländarvärde 201
- Ev justering 202
- Fininställning av exponeringen 202
- För att slå på den automatiska exponeringsfunktionen igen 202
- A ställ in lägesomkopplaren på p eller 203
- B tryck på för att se histogrammet 203
- C justera exponeringen med hjälp av histogrammet 203
- Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka på den vågräta axeln visas ljusstyrkan och på den lodräta axeln visas antalet bildpunkter diagrammet anger en ljus bild när det är skevt åt höger och en mörk bild när det är skevt åt vänster med hjälp av histogrammet går det att kontrollera exponeringen när skärmen är svår att se under inspelning eller uppspelning 203
- Visning av histogram 203
- Multi patternmätning ingen indikator 204
- Spotmätning 204
- Val av mätmetod 204
- Justering av färgtonerna 205
- Vitbalans 205
- Blixtnivå 206
- För att återgå till automatisk vitbalansinställning 206
- Justering av blixtnivån 206
- A ställ in lägesomkopplaren på p m eller 207
- B tryck på menu 207
- C välj mode rec mode med b b och välj sedan burst med v v 207
- D ta bilden 207
- För att återgå till det vanliga tagningsläget 207
- Kontinuerlig tagning 207
- Bildeffekter 208
- Multi burst 208
- Tagning i multi burst läget 208
- Tagning med specialeffekter 208
- För att stänga av bildeffekterna 209
- Avancerad stillbildsvisning 210
- För att avbryta valproceduren 210
- Om det finns flera mappar på memory stick minneskortet 210
- Val av mapp och visning av bilder 210
- A ställ in lägesomkopplaren på 211
- B visa den bild som ska förstoras med b b 211
- C tryck på uppspelningszoom för att zooma in bilden 211
- D välj önskad del av bilden med v v b b 211
- E justera bildens storlek med uppspelningszoom knappen 211
- För att stänga av uppspelningszoomen 211
- Förstoring av en bild uppspelningszoom 211
- Förstoring av en del av en stillbild 211
- A ställ in lägesomkopplaren på 212
- A tryck på menu efter att ha använt uppspelningszoomen 212
- B tryck på menu 212
- B välj trimming med b och tryck sedan på z 212
- C välj bildstorlek med v v och tryck sedan på z 212
- C välj slide med b b och tryck sedan på z 212
- D välj start med v b och tryck sedan på z 212
- Diabildsvisning 212
- För att avbryta diabildsvisningsinställningen 212
- För att avbyta själva diabildsvisningen 212
- För att hoppa till nästa föregående bild under diabildsvisningen 212
- Lagring av en förstorad bild trimning 212
- Visning av flera bilder i följd 212
- För att avbryta roteringen 213
- Rotering 213
- Rotering av stillbilder 213
- Uppspelning av bilder som är tagna i multi burst läget 213
- A ställ in lägesomkopplaren på 214
- B välj multi burst bild med b b 214
- C tryck på 214
- D mata fram bilden med b b 214
- För att pausa visningen 214
- För att radera tagna bilder 214
- För att återgå till normal uppspelning 214
- Kontinuerlig uppspelning 214
- När önskad bildruta visas 214
- Uppspelning ruta för ruta 214
- För att ta bort skyddet 215
- I enbildsläget 215
- I indexläget med nio sexton bilder 215
- Skydd av bilder 215
- Stillbildsredigering 215
- A ställ in lägesomkopplaren på 216
- B tänd den bild som du vill ändra storleken för med b b 216
- C tryck på menu 216
- D välj resize med b b och tryck sedan på z 216
- E välj önskad storlek med v v och tryck sedan på z 216
- För att avbryta storleksändringen 216
- För att avsluta skyddningsfunktionen 216
- För att skydda alla bilder i mappen 216
- För att ta bort skyddet för alla bilder i mappen 216
- För att ta bort skyddet för en enstaka bild 216
- G tryck på menu 216
- H välj ok med b och tryck sedan på z 216
- Storleksändring 216
- Ändring av storleken på en bild 216
- För att ta bort markeringen 217
- I enbildsläget 217
- I indexläget med nio sexton bilder 217
- Utskriftsmarkering dpof 217
- Val av bilder för utskrift 217
- F upprepa steg 5 för att markera ytterligare bilder 218
- För att avsluta markeringsfunktionen 218
- För att ta bort alla markeringarna i mappen 218
- För att ta bort markeringar 218
- G tryck på menu 218
- H välj ok med b och tryck sedan på z 218
- Anslutning av kameran till skrivaren 219
- Anslutning till en pictbridge kompatibel skrivare 219
- Förberedelser på kameran 219
- Stillbildsutskrift pictbridge skrivare 219
- I enbildsläget 220
- Om punkten usb connect inte är inställd på pictbridge bland set up inställningarna 220
- Utskrift av bilder 220
- För att avbryta utskriften 221
- För att lägga på datum och klockslag på bilderna 221
- För att skriva ut alla bilder med utskriftsmarkeringar dpof 221
- För att skriva ut ytterligare bilder 221
- I indexläget med nio sexton bilder 221
- För att avbryta utskriften 222
- För att lägga på datum och klockslag på bilderna 222
- För att skriva ut alla bilder med utskriftsmarkeringar dpof 222
- För att skriva ut alla bilderna i mappen 222
- G tryck på menu 222
- H välj quantity med v v och välj sedan antal kopior med b b 222
- I välj ok med v b och tryck sedan på z 222
- Utskrift av indexbilder 222
- För att avbryta utskriften 223
- För att lägga på datum och klockslag på bilderna 223
- För att skriva ut alla bilder med utskriftsmarkeringar dpof 223
- För att skriva ut ytterligare bilder 223
- I enbildsläget 223
- För att avbryta utskriften 224
- För att lägga på datum och klockslag på bilderna 224
- För att skriva ut alla bilder med utskriftsmarkeringar dpof 224
- För att skriva ut alla bilderna i mappen 224
- I indexläget med nio sexton bilder 224
- A ställ in lägesomkopplaren på 225
- B tryck på bildstorlek 225
- C välj önskad storlek med v v 225
- D tryck ner avtryckaren helt 225
- E tryck ner avtryckaren helt igen för att avbryta inspelningen 225
- Hur man använder självutlösaren 225
- Indikatorer under tagning 225
- Närbildstagning makro 225
- Rörliga bilder 225
- Tagning av rörliga bilder 225
- A ställ in lägesomkopplaren på 226
- B välj önskade rörliga bilder med b b 226
- C tryck på z 226
- För att avbryta uppspelningen 226
- För att justera volymen 226
- För att spola fram eller tillbaka rörliga bilder 226
- Indikatorer under uppspelning av rörliga bilder 226
- Uppspelning av rörliga bilder på lcd skärmen 226
- För att avbryta raderingen 227
- I enbildsläget 227
- I indexläget med nio sexton bilder 227
- Radering av rörliga bilder 227
- F tryck på radera 228
- Filnumren när man klipper rörliga bilder 228
- För att avbryta raderingen 228
- För att radera alla bilder i mappen 228
- G välj ok med b och tryck sedan på z 228
- Klippning av rörliga bilder 228
- För att avbryta klippningen 229
- Cd rom skivans innehåll 230
- Kommunikation med datorn 230
- Kopiering av bilder till datorn för windows användare 230
- Om datorn saknar usb uttag 230
- Rekommenderad datormiljö 230
- Usb lägen 230
- Visning redigering av bilder på en dator 230
- A slå på datorn och lägg i den medföljande cd rom skivan i cd rom enheten 231
- B klicka på usb driver på titelskärmen 231
- C klicka på next 231
- D klicka på yes i want to restart my computer now ja jag vill starta om datorn nu och därefter på finish 231
- E ta ut cd rom skivan 231
- Installation av usb drivrutinen 231
- A sätt i det memory stick minneskort som innehåller bilderna som ska kopieras i kameran 232
- Anslutning av kameran till datorn 232
- B ställ in lägesomkopplaren på slå på datorn och kameran 232
- C anslut den medföljande usb kabeln till usb uttaget på kameran 232
- D anslut usb kabeln till datorn 232
- Usb mode normal tänds på kamerans lcd skärm första gången kameran ansluts till datorn via usb kör datorn automatiskt ett program för att känna igen kameran vänta en liten stund 232
- B dubbelklicka på dcim och dubbelklicka sedan på den mapp som innehåller de bildfiler som du vill kopiera 233
- C högerklicka på bildfilen för att tända menyn och välj sedan copy på menyn 233
- D dubbelklicka på my documents mappen och högerklicka på my documents fönstret för att tända menyn och välj sedan paste på menyn 233
- Kopiering av bilder till datorn 233
- Om det redan finns en bild med samma filnamn i destinationsmappen 233
- P om du vill koppla loss usb kabeln ta ut memory stick minneskortet eller stänga av kameran under usb anslutning 233
- Windows 98 98se 2000 me a dubbelklicka på my computer och därefter på removable disk 233
- A anslut kameran till datorn via usb sidan 82 klicka på copy pictures to a folder on my computer using microsoft scanner and camera wizard kopiera bilder till en mapp på datorn med hjälp av microsofts skanner och kameraguide och därefter på ok 234
- B klicka på next 234
- C klicka i kryssrutan för bilder som du inte vill kopiera till datorn så att bocken försvinner för de bilderna och klicka sedan på next 234
- D välj namn och destination för bilderna och klicka sedan på next 234
- E välj nothing i m finished working with these pictures ingenting jag är klar med de här bilderna och klicka sedan på next 234
- F klicka på finish 234
- Kopiering av bilder med hjälp av windows xp s autoplay guide 234
- Om det inte visas någon ikon för en löstagbar enhet 234
- Windows xp 234
- A klicka på start och därefter på my documents 235
- B dubbelklicka på önskad bildfil 235
- Bilden visas 235
- Bildfiler som lagras med denna kamera grupperas i mappar på memory stick minneskortet 235
- Det går inte att lagra några bilder i mapparna 100msdcf och mssony bilderna i de mapparna går bara att titta på se sidan 45 och 60 för närmare information om mappar 235
- För att titta på bilderna på datorn 235
- Innehållet i my documents mappen visas 235
- Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler 235
- Ssss står för ett nummer mellan 0001 och 9999 sifferdelen för en filmfil som spelats in i läget för rörliga bilder och motsvarande indexbildfil är densamma 236
- A högerklicka på bildfilen och klicka sedan på rename ändra filnamnet till dsc0 ssss 237
- Angående datormiljön 237
- B kopiera bildfilen till memory stick mappen 237
- Installation av picture package 237
- Uppspelning på kameran av filer som redan kopierats till datorn 237
- A slå på datorn och lägg i den medföljande cd rom skivan i cd rom enheten 238
- B klicka på picture package 238
- C välj önskat språk och klicka sedan på next 238
- D klicka på next 238
- Datorn startar om 239
- E klicka på next 239
- F klicka på install på skärmen ready to install the program klar för att installera programmet 239
- G kontrollera att rutan yes i want to restart my computer now ja jag vill starta om datorn nu är förbockad och klicka sedan på finish 239
- Genvägsikonerna för picture package menu menyn och picture package destination folder tänds på skärmen 239
- H ta ut cd rom skivan 239
- Installationen startar 239
- Kopiering av bilder med picture package 239
- Om skärmen welcome to setup for direct x välkommen till inställningen för direct x tänds efter att du installerat mjukvaran så följ anvisningarna som visas på skärmen 239
- Picture package startar automatiskt och bilderna kopieras automatiskt till datorn när bilderna är färdigkopierade startar programmet picture package viewer och de kopierade bilderna visas 239
- För att lagra bilder på en cd r skiva 240
- För att titta på bilder på en dator 240
- Hur man använder picture package 240
- Klicka på save the images on cd r lagra bilder på en cd r skiva till vänster på skärmen och klicka sedan på save the images on cd r lagra bilder på en cd r skiva i det nedre högra hörnet på skärmen 240
- Klicka på viewing video and pictures on pc titta på video och bilder på datorn till vänster på skärmen och klicka sedan på viewing video and pictures on pc titta på video och bilder på datorn i det nedre högra hörnet på skärmen 240
- Skärmen för lagring av bilder på cd r skivor tänds 240
- Skärmen som används för att titta på bilder tänds 240
- Starta picture package menu menyn picture package på skrivbordet för att använda de olika funktionerna 240
- För att skapa ett bildspel 241
- Kommunikation med datorn 241
- Kopiering av bilder till datorn för macintosh användare 241
- Om datorn saknar usb uttag 241
- Rekommenderad datormiljö 241
- Usb lägen 241
- A anslutning av kameran till datorn 242
- B kopiering av bilder 242
- C för att titta på bilderna på datorn 242
- Hur man använder imagemixer vcd2 242
- A installation av imagemixer vcd2 243
- B skapa en video cd skiva 243
- Nödvändig datormiljö 243
- Batterier och strömförsörjning 244
- Felsökning 244
- Tagning av stillbilder rörliga bilder 245
- Bildstorleke 246
- Sidan 75 247
- Visning av bilder 248
- Datorer 249
- Radering redigering av bilder 249
- Memory stick 251
- Pictbridge kompatibel skrivare 252
- Övrigt 253
- Det kan hända att följande meddelanden tänds på skärmen 254
- Kameran kan inte lagra eller radera bilder på det här memory stick minneskortet 254
- Memory stick minneskortets kapacitet räcker inte till det går inte att lagra några bilder radera onödiga bilder sidan 39 och 77 254
- Memory stick minneskortets skrivskyddsomkopplare är inställd på lock läget ställ den i lagringsläge sidan 116 254
- Varningar och andra meddelanden 254
- C 32 ss 256
- Om det tänds en kod som börjar med en bokstav 256
- Självdiagnos funktionen 256
- Antal bilder som går att lagra respektive tagningstid 257
- Hur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in beror på memory stick minneskortets kapacitet bildstorleken och bildkvaliteten se följande tabeller när du väljer memory stick minneskort 257
- Multi burst enhet bilder 257
- På lcd skärmen 257
- Rörliga bilder 257
- Övrigt 257
- Menypunkter 258
- När lägesomkopplaren är inställd på 258
- När lägesomkopplaren är inställd på p eller m 258
- Vilka menypunkter som går att ändra varierar beroende vad lägesomkopplaren är inställd på och 258
- Ällningar fabriksinställningarna anges med 258
- När lägesomkopplaren är inställd på eller 259
- När lägesomkopplaren är inställd på 260
- När lägesomkopplaren är inställd på 261
- Camera 262
- Memory stick tool 262
- Set up punkter 262
- Ställ in lägesomkopplaren på set up set up skärmen tänds fabriksinställningarna anges med 262
- Setup 1 263
- Setup 2 263
- Angående användningstemperaturen 264
- Angående kondensbildning 264
- Angående rengöring 264
- Försiktighetsåtgärder 264
- Lägg inte kameran på följande sorters ställen 264
- Angående det inbyggda återuppladdningsbara batteriet 265
- Angående memory stick minneskort 265
- Att observera när man använder ett memory stick duo minneskort medföljer ej 266
- Att observera när man använder ett memory stick minneskort medföljer 266
- Att observera när man använder ett memory stick pro minneskort medföljer ej 266
- Angående batteriladdaren 267
- Angående nickel metallhydridbatterier 267
- Batteriernas livslängd 267
- Effektiv användning av batterierna 267
- In och utgångar 268
- Lcd skärm 268
- Om charge lampan blinkar kan det tyda på ett batterifel eller att fel sorts batterier är isatta kontrollera att batterierna är av angiven typ om batterierna är av rätt typ så ta av alla batterierna byt ut dem mot nya eller andra batterier och kontrollera om batteriladdaren fungerar som den ska om batteriladdaren fungerar som den ska var det förmodligen fel på batteriet 268
- Ström allmänt 268
- Tekniska data 268
- X kamera system 268
- X ac ls5 nätadapter medföljer ej 269
- X ni mh batteriladdare bc cs2a cs2b 269
- X tillbehör 269
- Övrigt 269
- 2 3 4 5 270
- Lcd skärmen 270
- Qa qs qd 270
- Qf qg qh qj qk 270
- Qg qh qj 271
- Qs qd qf 271
- Vid tagning av rörliga bilder 271
- 5 6 7 8 9 272
- Lagringsformatindikator 272
- Qa qs qd 272
- Vid visning av stillbilder 272
- 8 9 0 qa 273
- Vid visning av rörliga bilder 273
- Register 274
- Register 275
- Sony corporation printed in japan 276
Похожие устройства
- Sony VPC-YB1S1R/S Инструкция по эксплуатации
- Apple iPad mini Wi-Fi 32GB Black MD529 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3010F Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-LS82 Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-V3 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EE4E1R/WI White Инструкция по эксплуатации
- Acer S220HQLBBD Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3010FL Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-V1 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EE4E1R/BQ Black Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3010G Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EW 940 T Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-U60 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EB4J1R/WI White Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3016 Инструкция по эксплуатации
- JVC HV-32D25EU Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-U50 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-F600BX Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-U40 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения