Sony Cyber-Shot DSC-U60 [3/188] Ïå²åä èñïîëüçîâàíèåì âàøåãî ôîòîàïïà²àòà
![Sony Cyber-Shot DSC-U60 [3/188] Ïå²åä èñïîëüçîâàíèåì âàøåãî ôîòîàïïà²àòà](/views2/1043505/page3/bg3.png)
RU
3
Перед использованием Вашего фотоаппарата
Примечания о
водонепроницаемости
• Данный фотоаппарат соответствует
стандартам IEC60529 IPX6* и IPX7**, и
может использоваться в местах,
подверженных брызгам воды, или под
водой на глубине до 1,5 м.
* Вода не попадет внутрь аппарата, даже
если он будет помещен непосредственно
под струи воды (пресной воды
нормальной температуры) с любого
направления.
**Вода не просочится внутрь аппарата,
даже если оставить его погруженным в
пресную воду нормальной температуры
на глубину 1 м в стационарных условиях
в течение приблизительно 30 минут.
• Вы можете пользоваться данным
фотоаппаратом в следующих местах: под
водой (океан, плавательные бассейны)
на глубине до 1,5 м, на берегу моря, реки,
бассейна, на лыжных склонах, под
дождем, и т.п.
• Не используйте данный фотоаппарат в
следующих местах: местах, где
фотоаппарат может подвергнуться
высокому давлению воды, горячих
источников или ванн для купания, и т.п.
Примечания о использовании
• Перед использованием данного
фотоаппарата под водой или в местах,
подверженных воздействию воды,
обязательно осмотрите уплотнительное
кольцо и ответную поверхность
уплотнительного кольца внутри
фотоаппарата.
• Не погружайте фотоаппарат в воду,
содержащую мыло, моющее средство,
соли для ванн, и т.п., или в горячую воду с
температурой свыше 30°C.
• Не открывайте водозащитную крышку
под водой или в местах, подверженных
воздействию воды. Заблокируйте
переключатель блокировки во
избежание случайного открытия
водозащитной крышки.
• Этот фотоаппарат не плавает в воде.
• Перед тем, как открыть водозащитную
крышку, обязательно смойте все
песчинки и полностью сотрите всю воду
с корпуса фотоаппарата.
• Если Вы обнаружите какие-либо
свидетельства того, что вода проникла
внутрь водозащитной крышки,
немедленно прекратите использование
Вашего фотоаппарата, и обратитесь в
сервисный центр Sony или в местное
уполномоченное предприятие по
обслуживанию изделий Sony.
• Корпорация Sony не несет
ответственность за сбои в работе или
неустранимые неисправности,
возникшие из-за попадания воды или
инородных предметов внутрь
фотоаппарата вследствие неправильной
эксплуатации.
• Обратите внимание, что показатели
водонепроницаемости не гарантируются
для любой окружающей среды и любых
условий эксплуатации.
Пробная запись
Перед записью одноразовых событий,
возможно, Вы захотите выполнить
пробную запись для того, чтобы убедиться
в нормальной работе фотоаппарата.
Компенсация за содержание
записи не предусматривается
Содержание записи не может быть
компенсировано, если запись или
воспроизведение не выполнены из-за
неисправности Вашего фотоаппарата или
записывающего устройства, и т.п.
Рекомендации дублирования
Во избежание потенциального риска
потери данных всегда копируйте
(дублируйте) данные на диск.
RU
Содержание
- Bruksanvisning 1
- Digital still camera 1
- Dsc u60 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Внимание для покупателей в европе 2
- О зарядном устройстве батарейного блока 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- Ïå²åä èñïîëüçîâàíèåì âàøåãî ôîòîàïïà²àòà 3
- Компенсация за содержание записи не предусматривается 3
- Перед использованием вашего фотоаппарата 3
- Примечания о водонепроницаемости 3
- Примечания о использовании 3
- Пробная запись 3
- Рекомендации дублирования 3
- Изображения используемые в данном руководстве 4
- Меры предосторожности относительно авторского права 4
- Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему 4
- О влажности и конденсации влаги 4
- Перед использованием очистите поверхность вспышки 4
- Примечание о плате памяти memory stick 4
- Примечание по расположению фотоаппарата 4
- Примечания о совместимости данных изображения 4
- Экран жкд искатель жкд только модели с искателем жкд и объектив 4
- Êàê ä岿àòü ôîòîàïïà²àò 5
- Как держать фотоаппарат 5
- При съемке изображения с помощью фотоаппарата следите чтобы ваши пальцы не закрывали вспышку или объектив 5
- Проверьте экран жкд и убедитесь что изображение выровнено 5
- Торговые марки 5
- Начальные операции 6
- Оглавление 6
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 6
- Получение удовольствия от просмотра фильмов 6
- Просмотр неподвижных изображений 6
- Съемка неподвижных изображений 6
- Удаление изображений 6
- Алфавитный указатель 7
- Дополнительная информация 7
- Устранение неисправностей 7
- Îáîçíà åíèå àñòåé 8
- Обозначение частей 8
- Çà²øäêà áàòà²ååê 10
- Íà àëüíûå îïå²àöèè 10
- Ïîäãîòîâêà áàòà²ååê 10
- Зарядка батареек 10
- Подготовка батареек 10
- Время зарядки 11
- Подсоедините зарядное устройство батарейного блока к сетевой розетке с помощью сетевого шнура 11
- Примечания о никель металлогидридных батарейках 11
- Óñòàíîâêà áàòà²ååê 12
- Передвиньте переключатель блокировки и кнопку open в направлении стрелки и откройте водозащитную крышку 12
- Установка батареек 12
- Закройте внутреннюю крышку и передвиньте ее в направлении стрелки чтобы заблокировать ее 13
- Установите батарейки 13
- Чтобы открыть внутреннюю крышку передвиньте ее в направлении стрелки 13
- Закройте водозащитную крышку 14
- Закройте водозащитную крышку и передвиньте рычаг блокировки обратно на место до защелкивания кнопки open 14
- Осмотрите водозащитную крышку 14
- Осмотрите уплотнительное кольцо и ответную поверхность уплотнительного кольца на предмет наличия царапин деформации грязи волосинок или других нежелательных явлений 14
- Индикатор оставшегося заряда батареек при использовании никель металлогидридных батареек 15
- Начальные операции 15
- Поскольку заряд батареек уменьшается по мере их использования индикатор оставшегося заряда батареек отображает величину оставшегося заряда используя следующие символы 15
- Срок службы батареек и количество изображений которые можно записать просмотреть 15
- Таблица показывает приблизительный срок службы батареек и количество изображений которые можно записать просмотреть с полностью заряженными батарейками при температуре 25 c и режиме автоматической регулировки количество изображений которое можно записать или просмотреть следует принимать во внимание при необходимости замены платы памяти memory stick помните о том что действительное количество может быть меньше чем указанное в зависимости от условий использования 15
- В обычных условия 16
- Просмотр неподвижных изображени 16
- Съемка неподвижных изображений 16
- Съемка фильмо 16
- Âêë åíèå âûêë åíèå âàøåãî ôîòîàïïà²àòà 17
- Èñïîëüçîâàíèå âàøåãî ôîòîàïïà²àòà çà ã²àíèöåé 17
- Включение выключение вашего фотоаппарата 17
- Использование вашего фотоаппарата за границей 17
- Источники питания 17
- Функция автоматического отключения питания 17
- Îá èñïîëüçîâàíèè êíîïîê 18
- Óñòàíîâêà äàòû è â²åìåíè 18
- Выберите нужный формат отображения даты с помощью кнопок управления v v а затем нажмите кнопку exec 18
- Нажмите кнопку power для включения питания 18
- Об использовании кнопок 18
- Установка даты и времени 18
- Выберите опцию ok с помощью кнопок управления v а затем нажмите кнопку exec 19
- Дата и время будут введены и часы начнут функционировать 19
- Пункт который должен быть установлен указывается с помощью v v после ввода числа v v перемещается на следующий пункт повторяйте действие этого пункта пока все значения не будут установлены 19
- Установите числовое значение с помощью кнопок управления v v а затем нажмите кнопку exec 19
- Ñúåìêà íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 20
- Óñòàíîâêà è óäàëåíèå ïëàòû ïàìøòè memory stick 20
- Передвиньте переключатель блокировки и кнопку open в направлении стрелки и откройте водозащитную крышку 20
- Съемка неподвижных изображений 20
- Установка и удаление платы памяти memory stick 20
- Чтобы открыть внутреннюю крышку передвиньте ее в направлении стрелки 20
- Для удаления платы памяти memory stick выполните действие пунктов 1 и 2 а затем нажмите плату памяти memory stick в результате чего она будет вытолкнута наружу при выполнении этого действия соблюдайте осторожность не уроните плату памяти memory stick 21
- Закройте внутреннюю крышку и передвиньте ее в направлении стрелки чтобы заблокировать ее 21
- Убедитесь что крышка надежно закрыта 21
- Удерживая плату памяти memory stick как показано на рисунке установите ее вглубь до защелкивания 21
- Установите плату памяти memory stick 21
- Закройте водозащитную крышку 22
- Закройте водозащитную крышку и передвиньте рычаг блокировки обратно на место до защелкивания кнопки open 22
- Осмотрите водозащитную крышку 22
- Осмотрите уплотнительное кольцо и ответную поверхность уплотнительного кольца на предмет наличия царапин деформации грязи волосинок или других нежелательных явлений 22
- Óñòàíîâêà ²àçìå²à íåïîäâèæíîãî èçîá²àæåíèø 23
- Установка размера неподвижного изображения 23
- Ãàçìå² èçîá²àæåíèø 24
- Вы можете выбрать размер изображения количество пикселей в соответствии с видом изображений которые вы хотите снять чем больше вы увеличите размер изображения тем лучше ваше изображение будет выглядеть но и тем больший размер данных потребуется для сохранения вашего изображения это означает что вы сможете сохранить меньшее количество изображений на вашей плате памяти memory stick выберите размер изображения подходящий для вида изображений которые вы хотите снять вы можете выбирать из следующей таблицы в приведенных ниже примерах размер изображения установлен на минимальную величину 24
- Единицы количество изображений 24
- Количество изображений которое может быть сохранено на плате памяти memory stick 24
- Размер изображения 24
- Îñíîâû ñúåìêè íåïîäâèæíîãî èçîá²àæåíèø èñïîëüçîâàíèå ²åæèìà àâòîìàòè åñêîé ²åãóëè²îâêè 25
- Держите фотоаппарат рукой в устойчивом положении и поместите объект в центр экрана жкд 25
- Нажмите и держите нажатой кнопку затвора на полпути вниз 25
- Основы съемки неподвижного изображения использование режима автоматической регулировки 25
- Установите переключатель режимов в положение и включите питание 25
- Автоматическая фокусировка 26
- Вы можете использовать опцию lcd light раздела с помощью меню menu и кнопок управления v v для включения и выключения подсветки экрана жкд это полезно для того чтобы продлить срок службы батареек 26
- Если вы попытаетесь снять объект фокусировка на котором затруднена индикатор блокировки ae af будет медленно мигать работа функции автоматической фокусировки может быть затруднена в следующих условиях в таких случаях отпустите кнопку затвора а затем снова наведите фотоаппарат на снимаемый объект и выполните фокусировку еще раз если функция автоматической фокусировки все еще не позволяет достичь фокусировки на объекте используйте функцию предварительно установленного фокуса стр 35 26
- Нажмите кнопку затвора до упора 26
- Подсветка экрана жкд 26
- Раздастся звуковой сигнал когда индикация recording исчезнет с экрана жкд запись будет завершена изображение будет записано на плату памяти memory stick и вы сможете выполнить съемку следующего изображения 26
- Èñïîëüçîâàíèå òàéìå²à ñàìîçàïóñêà 27
- Использование таймера самозапуска 27
- Отображение экрана жкд во время съемки 27
- Âûáî² ²åæèìà âñïûøêè 28
- Выбор режима вспышки 28
- Вспышка срабатывает непосредственно перед съемкой для уменьшения эффекта красных глаз на экране жкд появится индикатор 29
- Всякий раз когда вы нажимаете кнопку v индикатор меняется следующим образом 29
- Нет индикатора автоматический режим исходя из условий освещения фотоаппарат определит достаточно ли имеющегося света и в соответствии с этим будет использовать вспышку уменьшение эффекта красных глаз установлен автоматический режим вспышки и при срабатывании вспышки будет применяться уменьшение эффекта красных глаз принудительная вспышка вспышка срабатывает вне зависимости от яркости окружающего освещения без вспышки вспышка не срабатывает 29
- Съемка неподвижных изображений 29
- Уменьшение эффекта красных глаз 29
- Ñîçäàíèå èëè âûáî² ïàïêè 30
- Ñîçäàíèå íîâîé ïàïêè 30
- Создание или выбор папки 30
- Создание новой папки 30
- Âûáî² ïàïêè äëø çàïèñè 31
- Выбор папки для записи 31
- Ñúåìêà â ñîîòâåòñòâèè ñ óñëîâèøìè æïèçîäà âûáî² ñöåíû 33
- Режим активной съемки вне помещения 33
- Режим мягкого освещения 33
- Режим неконтрастного фотоснимка 33
- Режим подводной съемки 33
- Съемка в соответствии с условиями эпизода выбор сцены 33
- Всякий раз когда вы нажимаете кнопку v scene индикатор меняется следующим образом режим подводной съемки t режим активной съемки вне помещения t режим неконтрастного фотоснимка t режим мягкого освещения t сумеречный режим t режим живой природы t без индикатора автоматический режим 34
- Данный режим усиливает синие и зеленые цвета такие как цвета неба океана и гор позволяя вам выполнить съемку естественных ландшафтов с живыми бросающимися в глаза цветами 34
- Режим живой природы 34
- Сумеречный режим 34
- Установите переключатель режимов в положение и нажимайте повторно кнопку управления v scene для выбора нужного режима 34
- Этот режим позволяет вам выполнить съемку ночных сцен с большого расстояния без утраты атмосферы темного окружения 34
- Óñòàíîâêà ²àññòîøíèø äî îáúåêòà ï²åäâà²èòåëüíàø óñòàíîâêà ôîêóñà 35
- Установите переключатель режимов в положение и нажмите кнопку menu 35
- Установка расстояния до объекта предварительная установка фокуса 35
- Ñúåìêà ïøòè èçîá²àæåíèé ïîä²øä ñå²èø èçîá²àæåíèé 37
- Съемка пяти изображений подряд серия изображений 37
- Äîáàâëåíèå ñïåöèàëüíûõ æôôåêòîâ åôôåêò èçîá²àæåíèø 38
- Добавление специальных эффектов эффект изображения 38
- Нажмите кнопку затвора вниз наполовину а затем держите кнопку затвора полностью нажатой 38
- Установите переключатель режимов в положение и нажмите кнопку menu 38
- ϲîñìîò² íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé 40
- ϲîñìîò² íåïîäâèæíûõ èçîá²àæåíèé íà æê²àíå æêä 40
- ϲîñìîò² îäèíî íûõ èçîá²àæåíèé 40
- Индексный экран на четыре изображения 40
- Одиночный экран однокадровый 40
- Просмотр неподвижных изображений на экране жкд 40
- ϲîñìîò² èíäåêñíîãî æê²àíà íà åòû²å èçîá²àæåíèø 41
- Просмотр индексного экрана на четыре изображения 41
- Âûáî² ïàïêè è âîñï²îèçâåäåíèå èçîá²àæåíèé ïàïêà 42
- Выберите опцию с помощью кнопки управления v а затем нажмите кнопку exec выберите опцию change folder с помощью кнопок управления v а затем нажмите кнопку exec 42
- Выбор папки и воспроизведение изображений папка 42
- Установите переключатель режимов в положение а затем нажмите кнопку menu 42
- Выберите нужную папку с помощью кнопок управления v v а затем нажмите кнопку exec 43
- Выберите опцию ok с помощью кнопки управления v а затем нажмите кнопку exec 43
- Óâåëè åíèå èçîá²àæåíèø âîñï²îèçâåäåíèå ñ óâåëè åíèåì 44
- Увеличение изображения воспроизведение с увеличением 44
- Âûáî² èçîá²àæåíèé äëø ïå àòè çíàê ïå àòè dpof 45
- Выбор изображений для печати знак печати dpof 45
- Ïîëó åíèå óäîâîëüñòâèø îò ï²îñìîò²à ôèëüìîâ 47
- Ñúåìêà ôèëüìîâ 47
- Для остановки записи полностью нажмите кнопку затвора еще раз 47
- Нажмите кнопку затвора до упора 47
- Получение удовольствия от просмотра фильмов 47
- Съемка фильмов 47
- Установите переключатель режимов в положение и включите питание 47
- ϲîñìîò² ôèëüìîâ íà æê²àíå æêä 48
- Время съемки 48
- Просмотр фильмов на экране жкд 48
- Нажмите кнопку exec 49
- Óäàëåíèå èçîá²àæåíèé 50
- Удаление изображений 50
- Ôî²ìàòè²îâàíèå ïëàòû ïàìøòè memory stick 51
- Включите питание а затем нажмите кнопку menu 51
- Выберите опцию ok с помощью кнопки управления v а затем нажмите кнопку exec 51
- Установите плату памяти memory stick которую вы хотите отформатировать в ваш фотоаппарат 51
- Форматирование платы памяти memory stick 51
- Êîïè²îâàíèå èçîá²àæåíèé íà âàø êîìïü òå² äëø ïîëüçîâàòåëåé windows 53
- Ïîëó åíèå óäîâîëüñòâèø îò èçîá²àæåíèé íà âàøåì êîìïü òå²å 53
- Если разъем usb отсутствует на вашем компьютере 53
- Копирование изображений на ваш компьютер для пользователей windows 53
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 53
- Режим usb 53
- Рекомендуемая конфигурация компьютера 53
- Связь с вашим компьютером 53
- A запустите ваш компьютер и установите прилагаемый cd rom в накопитель cd rom 54
- B щелкните по кнопке cyber shot на экране выбора модели 54
- C щелкните по кнопке usb driver на экране меню установки 54
- D щелкните по кнопке next когда появится экран information информация щелкните по кнопке next 54
- X image transfer 54
- X imagemixer 54
- Óñòàíîâêà ä²àéâå²à usb 54
- Содержание cd rom 54
- Установка драйвера usb 54
- Óñòàíîâêà ï²îã²àììíîãî îáåñïå åíèø image transfer ïå²åäà à èçîá²àæåíèø 55
- Установка программного обеспечения image transfer передача изображения 55
- D щелкните по кнопке next 56
- E выберите папку для установки а затем щелкните по кнопке next выберите программную папку а затем щелкните по кнопке next 56
- F подтвердите отмечен ли пункт на экране image transfer settings установки передачи изображения а затем щелкните по кнопке next 56
- G щелкните по кнопке finish 56
- A вставьте плату памяти memory stick с изображениями которые вы хотите скопировать на ваш фотоаппарат а затем закройте внутреннюю крышку 57
- A щелкните по кнопке imagemixer на экране меню установки выберите нужный язык а затем щелкните по кнопке ok 57
- B включите ваш компьютер 57
- B следуйте инструкциям на каждом последующем экране 57
- C перезапустите ваш компьютер в соответствии с инструкциями которые появятся на экране 57
- D извлеките cd rom 57
- Ïîäñîåäèíåíèå ôîòîàïïà²àòà ê âàøåìó êîìïü òå²ó 57
- Óñòàíîâêà ï²îã²àììíîãî îáåñïå åíèø imagemixer 57
- Вы можете использовать для копирования просмотра и монтажа изображений программное обеспечение imagemixer ver for sony подробные сведения приведены в файлах помощи программного обеспечения 57
- Подсоединение фотоаппарата к вашему компьютеру 57
- Появится экран welcome to the installshield wizard добро пожаловать в мастер установки installshield 57
- Установите программное обеспечение imagemixer в соответствии с инструкциями которые появятся на экране 57
- Установка программного обеспечения imagemixer 57
- C подсоедините прилагаемый usb кабель к гнезду usb фотоаппарата 58
- D подсоедините кабель usb к вашему компьютеру 58
- Отсоединение кабеля usb от вашего компьютера или удаление платы памяти memory stick из вашего фотоаппарата при использовании соединения usb 58
- A щелкните по кнопке start а затем щелкните по иконке my computer 59
- B дважды щелкните по иконке sony memorystick а затем щелкните на пункте properties 59
- C отмените установку 59
- Windows 98 98se 2000 me 59
- Windows xp 59
- Êîïè²îâàíèå èçîá²àæåíèé ñ ïîìîùü ï²îã²àììíîãî îáåñïå åíèø image transfer 59
- Копирование изображений с помощью программного обеспечения image transfer 59
- A дважды щелкните по иконке my computer а затем дважды щелкните по иконке removable disk 60
- B дважды щелкните по папке dcim а затем дважды щелкните по папке содержащей нужные изображения 60
- C перетащите и оставьте файлы изображений в папку my documents 60
- Windows 98 98se 2000 me 60
- Èçìåíåíèå íàñò²îåê image transfer 60
- Êîïè²îâàíèå èçîá²àæåíèé áåç èñïîëüçîâàíèø ï²îã²àììíîãî îáåñïå åíèø image transfer 60
- Если иконка съемного диска не отображается 60
- Изменение настроек image transfer 60
- Копирование изображений без использования программного обеспечения image transfer 60
- A выполните соединение usb стр 57 щелкните по кнопке copy pictures to a folder on my computer using microsoft scanner and camera wizard копирование изображений в папку на моем компьютере с помощью мастера сканера и камеры microsoft а затем щелкните по кнопке ok 61
- B щелкните по кнопке next 61
- C щелкните напротив изображений которые вы не хотите копировать на ваш компьютер и уберите соответствующие отметки а затем щелкните по кнопке next 61
- D выберите имя и место расположения для ваших изображений а затем щелкните по кнопке next 61
- E выберите опцию nothing i m finished working with these pictures ничего я закончил работу с этими изображениями а затем щелкните по кнопке next 61
- Windows xp 61
- Копирование изображений с помощью мастера windows xp autoplay 61
- A щелкните по иконке my documents на рабочем столе 62
- B дважды щелкните по нужной папке и файлу изображения 62
- F щелкните по кнопке finish 62
- Windows 98 98se 2000 me xp 62
- ϲîñìîò² èçîá²àæåíèé íà âàøåì êîìïü òå²å 62
- Мастер будет закрыт 62
- Отобразится изображение 62
- Отобразится содержание папки my documents 62
- Просмотр изображений на вашем компьютере 62
- Mov0 ssss mpg файлы фильмов 63
- Msdcf до 999msdcf dsc0 ssss jpg файлы неподвижных изображений 63
- Ìåñòî õ²àíåíèø ôàéëîâ èçîá²àæåíèø è èìåíà ôàéëîâ 63
- Место хранения файлов изображения и имена файлов 63
- Папка имя файла значение имени файла 63
- Пример для пользователей windows me 63
- Файлы изображений записанные с помощью вашего фотоаппарата сгруппированы в папки на memory stick 63
- Êîïè²îâàíèå èçîá²àæåíèé íà âàø êîìïü òå² äëø ïîëüçîâàòåëåé macintosh 64
- Если разъем usb отсутствует на вашем компьютере 64
- Копирование изображений на ваш компьютер для пользователей macintosh 64
- Пункты необходимые для вашей ос 64
- Режим usb 64
- Рекомендуемая конфигурация компьютера 64
- Связь с вашим компьютером 64
- A установка драйвера usb 65
- B подсоединение вашего фотоаппарата к вашему компьютеру 65
- C копирование изображений 65
- D просмотр изображений на вашем компьютере 65
- Ñîçäàíèå âèäåî cd èñïîëüçóø imagemixer 66
- Создание видео cd используя imagemixer 66
- Óñò²àíåíèå íåèñï²àâíîñòåé 67
- Устранение неисправностей 67
- Съемка неподвижных изображений фильмов 68
- Просмотр изображений 71
- Удаление изображений 71
- Компьютеры 72
- Memory stick 74
- Прочее 75
- ϲåäóï²åæäà ùèå èíäèêàòî²û è ñîîáùåíèø 76
- На экране жкд появляются следующие сообщения 76
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 76
- Èíäèêàöèø ñàìîäèàãíîñòèêè åñëè ïîøâèòñø êîä íà èíà ùèéñø ñ àëôàâèòíîé áóêâû 78
- Ваш фотоаппарат имеет индикацию самодиагностики эта функция отображает состояние фотоаппарата на экране жкд в виде комбинации буквы и четырех цифр если это произойдет проверьте следующую таблицу кодов и попытайтесь выполнить соответствующие действия по устранению неисправности последние две цифры указанные в виде ss отличаются в зависимости от состояния фотоаппарата 78
- Если вы не можете устранить неисправность даже после нескольких попыток выполнить действия по ее устранению возможно требуется ремонт обратитесь в сервисный центр sony или в местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий sony и сообщите им 5 значный код пример e 61 10 78
- Индикация самодиагностики если появится код начинающийся с алфавитной буквы 78
- Äîïîëíèòåëüíàø èíôî²ìàöèø 79
- Ïóíêòû ìåí 79
- Дополнительная информация 79
- Если переключатель режимов установлен в положение если в установках меню выбрана опция 79
- Пункты меню 79
- Если переключатель режимов установлен в положение если в установках меню выбрана опция 80
- Если переключатель режимов установлен в положение или если опция выбрана в установках меню 80
- Если опция выбрана в установках меню 81
- Если переключатель режимов установлен в положение если в установках меню выбрана опция 81
- Следующие меню доступны вне зависимости от положения переключателя режимов 81
- Если опция выбрана в установках меню 82
- Ìå²û ï²åäîñòî²îæíîñòè 83
- Меры предосторожности 83
- Не оставляйте фотоаппарат в следующих местах 83
- О зарядке батареек 83
- О чистке 83
- Примечания по использованию 83
- Другие меры предосторожности 84
- Если песок грязь или морская вода окажется на корпусе фотоаппарата 84
- Если соль или другая грязь отложится на поверхности фотоаппарата металлические детали могут повредиться или покрыться ржавчиной что приведет к протечке воды следуйте описанной ниже процедуре и очистите фотоаппарат перед тем как открыть водозащитную крышку 84
- Используйте для промывки фотоаппарата водопроводную воду температурой 30 c или ниже 84
- Оставьте фотоаппарат погруженным в ведро или другой контейнер заполненный пресной водой 84
- После того как фотоаппарат намок 84
- Протрите фотоаппарат 84
- Сотрите все капли воды с поверхности фотоаппарата с помощью чистого сухого мягкого лоскута ткани обратите внимание что вода остающаяся в зазорах на корпусе фотоаппарата может намочить вашу одежду или содержимое вашей сумки в холодных местах капли воды могут замерзнуть на корпусе фотоаппарата имейте ввиду что использование фотоаппарата с намерзшими на нем каплями воды может привести к неисправности 84
- О конденсации влаги 85
- О хранении 85
- Примечание о рабочей температуре 85
- O ïëàòå ïàìøòè memory stick 86
- O плате памяти memory stick 86
- О встроенной перезаряжаемой кнопочной батарейке 86
- Magicgate memory stick magicgate memory stick duo 87
- Memory stick memory stick duo 87
- Memory stick pro 87
- Запись воспроизве дение 87
- Кроме того вы можете также использовать плату памяти memory stick duo или плату памяти memory stick pro с вашим фотоаппаратом 87
- Примечания об использовании прилагаемой платы памяти memory stick 87
- Тип платы памяти memory stick 87
- Î íèêåëü ìåòàëëî ãèä²èäíûõ áàòà²åéêàõ 88
- Не прилагаетс 88
- О никель металло гидридных батарейках 88
- Примечание об использовании платы памяти memory stick duo не прилагается 88
- Примечание об использовании платы памяти memory stick pro 88
- Эффективное использование батареек 88
- Î çà²øäíîì óñò²îéñòâå áàòà²åéíîãî áëîêà 89
- О зарядном устройстве батарейного блока 89
- Срок службы батареек 89
- A перед тем как открыть водозащитную крышку обязательно смойте все песчинки и полностью сотрите всю воду с корпуса фотоаппарата 90
- B откройте водозащитную крышку 90
- C осмотрите уплотнительное кольцо и ответную поверхность уплотнительного кольца 90
- Îá óïëîòíèòåëüíîì êîëüöå 90
- Об уплотнительном кольце 90
- Осмотр уплотнительного кольца и ответной поверхности уплотнительного кольца 90
- Перед использованием 90
- D закройте водозащитную крышку 91
- E заблокируйте переключатель блокировки 91
- Извлечение уплотнительного кольца нажмите слегка уплотнительное кольцо своими пальцами чтобы выдвинуть его из паза захватите ослабленную часть и выньте уплотнительное кольцо 91
- Извлечение установка уплотнительного кольца 91
- При извлечении уплотнительного кольца для замены очистки или осмотра обратите внимание на следующие пункты если на уплотнительном кольце имеется грязь или если фотоаппарат находился в морской воде обязательно извлеките уплотнительное кольцо чтобы очистить и осмотреть его 91
- Замените уплотнительное кольцо на новое если оно треснуто покороблено смято перекручено расколото поцарапано шероховатое или имеет какие либо другие повреждения даже если с уплотнительным кольцом нет никаких проблем деформация или износ по истечении определенного времени может привести к ухудшению водонепроницаемых качеств поэтому уплотнительное кольцо следует заменить на новое примерно через два года его использования проконсультируйтесь с вашим дилером sony или в местном уполномоченном сервисном центре sony по вопросу замены уплотнительного кольца закажите детали следующих номеров при покупке уплотнительного кольца 3 081 956 ss 92
- Поместите уплотнительное кольцо в паз соблюдая следующие меры предосторожности 92
- Срок службы уплотнительного кольца 92
- Установка уплотнительного кольца 92
- Чистка уплотнительного кольца и паза уплотнительного кольца 92
- X зарядное устройство никель металлогидридных батареек bc cs2a cs2b 93
- X фотоаппарат система 93
- Òåõíè åñêèå õà²àêòå²èñòèêè 93
- Выходные разъемы 93
- Питание общая информация 93
- Принадлежности 93
- Технические характеристики 93
- Экран жкд 93
- Èíäèêàöèè æê²àíà æêä 94
- Индикации экрана жкд 94
- При съемке неподвижных изображений 94
- При съемке фильмов 95
- _ 0008 2003 7 4 96
- При воспроизведении неподвижных изображений 96
- При воспроизведении фильмов 96
- Àëôàâèòíûé óêàçàòåëü 97
- Алфавитный указатель 97
- Алфавитный указатель 99
- Angående batteriladdaren 100
- Att observera för kunder i europa 100
- Svenska 100
- Varning 100
- Att observera angående användningen 101
- Att observera angående bilddatakompatibilitet 101
- Att observera angående kamerans vattentäthet 101
- Att observera angående memory stick minneskort 101
- Att observera angående upphovsrätt 101
- Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll 101
- Innan du börjar använda kameran 101
- Provtagning 101
- Vi rekommenderar säkerhetskopiering av bilddata 101
- Angående fukt och kondensbildning 102
- Att observera angående användningsplatser 102
- Bilderna som förekommer i bruksanvisningen 102
- Lcd skärmen lcd sökaren gäller endast modeller med lcd sökare och objektivet 102
- Rengör blixtens yta före användningen 102
- Undvik att skaka eller stöta till kameran 102
- Varumärken 102
- Hur man håller kameran 103
- Allra först 104
- Felsökning 104
- Innehållsförteckning 104
- Radering av bilder 104
- Stillbildstagning 104
- Uppspelning av rörliga bilder 104
- Visning av stillbilder 104
- Visning redigering av bilder på en dator 104
- Register 105
- Övrigt 105
- Delarnas namn 106
- Allra först 108
- Batteriförberedelser 108
- Uppladdning av batterierna 108
- Allra först 109
- Att observera angående nickel metallhydridbatterier 109
- Detta är den tid det tar att ladda upp helt urladdade nickel metallhydridbatterier med hjälp av den medföljande batteriladdaren vid en omgivningstemperatur på 25 c 109
- Uppladdningstid 109
- Hur man sätter i batterierna 110
- Skjut det inre locket i pilens riktning för att öppna det 110
- Skjut spärren och open knappen i pilens riktning och öppna det vattentäta locket 110
- Sätt i batterierna 110
- För att ta ut batterierna utför steg 1 och 2 och ta ut batterierna 111
- Håll batterierna intryckta och stäng det inre locket kontrollera att locket är ordentligt stängt 111
- Inspektera det vattentäta locket 111
- Inspektera o ringen och o ringens matchande yta och kontrollera att det inte förekommer några repor deformationer smuts hårstrån eller andra problem 111
- Stäng det inre locket och skjut det i pilens riktning för att stänga det 111
- Stäng det vattentäta locket 111
- Stäng det vattentäta locket och skjut tillbaka spärren på plats tills open knappen klickar till 111
- Antal bilder batteritid min 112
- Batteritid och antal bilder som går att lagra visa 112
- Bild storlek 112
- Efterhand som strömmen tar slut i batterierna visar indikatorn för återstående batteriström hur mycket ström det är kvar med följande symboler 112
- I tabellerna visas den ungefärliga användningstiden för batterierna och antalet bilder som går att ta visa med fullt uppladdade batterier vid en temperatur på 25 c i läget för helautomatiska inställningar antalet bilder som går att lagra eller visa medger även byte av memory stick minneskort vid behov observera att de faktiska antalen kan bli något lägre än de som anges i tabellen beroende på tagningsförhållandena 112
- Indikator för återstående batteriström när nickel metallhydridbatterier används 112
- Kontinuerlig tagning 112
- Lcd light batteritid min 112
- M ca 3000 ca 150 112
- M on ca 140 ca 70 112
- Nh aaa da 2 medföljer 112
- Off ca 160 ca 80 112
- Off ca 90 112
- On ca 80 112
- Stillbildstagning 112
- Tagning av rörliga bilde 112
- Under genomsnittliga förhållande 112
- Vga ca 3000 ca 150 112
- Vga on ca 140 ca 70 112
- Visning av stillbilde 112
- Användning av kameran utomlands 113
- Automatisk avstängning 113
- Hur man slår på stänger av kameran 113
- Strömförsörjning 113
- Hur man använder knapparna 114
- Inställning av datumet och klockan 114
- Tryck på power för att slå på kameran 114
- Välj önskat datumvisningsformat med styrknapparna v v och tryck sedan på exec 114
- Datumet och klockan är nu inställda och klockan börjar gå 115
- Den punkt som ska ställas in markeras med v v när värdet matats in flyttas v v till nästa punkt upprepa detta steg tills alla punkter är inställda 115
- Ställ in siffervärdet med styrknapparna v v och tryck sedan på exec 115
- Välj ok med styrknappen v och tryck sedan på exec 115
- Hur man sätter i och tar ut ett memory stick minneskort 116
- Skjut det inre locket i pilens riktning för att öppna det 116
- Skjut spärren och open knappen i pilens riktning och öppna det vattentäta locket 116
- Stillbildstagning 116
- Sätt i memory stick minneskortet 116
- För att ta ut memory stick minneskortet utför steg 1 och 2 och tryck in memory stick minneskortet så att det skjuts ut var försiktig när du gör det så att du inte tappar memory stick minneskortet 117
- Inspektera det vattentäta locket 117
- Inspektera o ringen och o ringens matchande yta och kontrollera att det inte förekommer några repor deformationer smuts hårstrån eller andra problem 117
- Kontrollera att locket är ordentligt stängt 117
- Stäng det inre locket och skjut det i pilens riktning för att stänga det 117
- Stäng det vattentäta locket 117
- Stäng det vattentäta locket och skjut tillbaka spärren på plats tills open knappen klickar till 117
- Inställning av storleken för stillbilder 118
- Antal bilder som går att lagra på ett memory stick minneskort 119
- Bildstorlek 119
- Bildstorleken antalet bildpunkter går att ställa in i förhållande till den sorts bilder man vill ta ju större bildstorlek desto högre bildkvalitet men samtidigt krävs det en större mängd data för att lagra bilden det innebär i sin tur att det inte går att lagra lika många bilder på memory stick minneskortet välj en lämplig storlek för den sorts bilder du tänker ta välj i följande tabell nedanstående bildstorlekar är minimiinställningar för exemplen 119
- Enhet bilder 119
- Grundläggande stillbildstagning med automatiska inställningar 120
- Håll kameran stadigt med ena handen och rikta den så att motivet hamnar mitt på lcd skärmen 120
- Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran 120
- Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där 120
- Autofokus 121
- Det går att slå på och stänga av lcd skärmens bakgrundsbelysning med punkten lcd light under med hjälp av menu och styrknapparna v v det är ett praktiskt sätt att göra så att batterierna varar längre 121
- Det hörs ett pip när recording släcks på lcd skärmen är bilden lagrad bilden lagras på memory stick minneskortet och sedan går det att ta nästa bild 121
- Lcd skärmens belysning 121
- Om det är svårt att ställa in skärpan för motivet ändras ae af låsindikatorn till att blinka långsamt det kan hända att autofokusen inte fungerar ordentligt under följande förhållanden släpp i så fall avtryckaren komponera om bilden och prova att ställa in skärpan igen om det inte går att ställa in skärpan på motivet med autofokusen så använd ett av de förinställda avstånden sidan 32 121
- Tryck ner avtryckaren helt 121
- Hur man använder självutlösaren 122
- Information på lcd skärmen under tagning 122
- Rikta kameran så att motivet befinner sig mitt på lcd skärmen och tryck ner avtryckaren helt 123
- Ställ lägesomkopplaren på och tryck upprepade gånger på styrknappen v för att välja blixtläge 123
- Val av blixtläge 123
- Välj on med styrknappen v och tryck sedan på exec 123
- En förblixt utlöses för att minska risken för röda ögon i bilden indikatorn tänds på lcd skärmen 124
- Hur man skapar och väljer mappar 124
- Kameran kan skapa flera olika mappar på ett memory stick minneskort det går även att välja i vilken mapp bilderna ska lagras om du inte skapar någon ny mapp väljs mappen 101msdcf som lagringsmapp det går att skapa mappar upp till 999msdcf 124
- Rödögereducering 124
- Hur man skapar en ny mapp 125
- Val av lagringsmapp 126
- Välj ok med styrknappen v och tryck sedan på exec 127
- Det aktiva utomhusläget 128
- Det mjuka fotoläget 128
- Nattfotoläget 128
- Tagning under speciella förhållanden scenval 128
- Undervattensläget 128
- Levande natur läget 129
- Skymningsläget 129
- Ställ lägesomkopplaren på och tryck upprepade gånger på styrknappen v scene för att välja önskat läge 129
- Inställning av avståndet till motivet förinställda avstånd 130
- Ställ in lägesomkopplaren på och tryck på menu 130
- Välj med styrknappen v och tryck sedan på exec välj focus med styrknapparna v v och tryck sedan på exec 130
- Tagning av fem bilder i följd burst 131
- Olika specialeffekter bildeffekter 132
- Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den sedan helt nedtryckt 132
- Välj burst med styrknappen v och tryck sedan på exec 132
- Enbildsskärm 134
- Indexskärm med fyra bilder 134
- Visning av enstaka bilder 134
- Visning av stillbilder 134
- Visning av stillbilder på lcd skärmen 134
- Ställ in lägesomkopplaren på och tryck på menu 135
- Visning av en indexskärm med fyra bilder 135
- Val av mapp och visning av bilder mappar 136
- Välj ok med styrknappen v och tryck sedan på exec 137
- Förstoring av en bild förstorad uppspelning 138
- Val av bilder för utskrift utskriftsmarkering dpof 139
- Välj dpof med styrknappen v och tryck sedan på exec välj on med styrknappen v och tryck sedan på exec 140
- Ställ in lägesomkopplaren på och slå på kameran 141
- Tagning av rörliga bilder 141
- Tryck ner avtryckaren helt 141
- Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen 141
- Uppspelning av rörliga bilder 141
- Tagningstid 142
- Visning av rörliga bilder på lcd skärmen 142
- Tryck på exec 143
- Radering av bilder 144
- Formattering av ett memory stick minneskort 145
- Slå på kameran och tryck på menu 145
- Sätt i det memory stick minneskort som ska formatteras i kameran 145
- Välj ok med styrknappen v och tryck sedan på exec 145
- Cd rom skivans innehåll 147
- Image transfer 147
- Imagemixer 147
- Kommunikation med datorn 147
- Kopiering av bilder till datorn för windows användare 147
- Om datorn saknar usb uttag 147
- Rekommenderad datormiljö 147
- Usb anslutning 147
- Visning redigering av bilder på en dator 147
- A starta datorn och lägg i den medföljande cd rom skivan i cd rom enheten 148
- B klicka på cyber shot på modellvalsskärmen 148
- C klicka på usb driver på installationsmenyskärmen 148
- D klicka på next klicka på next när skärmen information tänds 148
- E klicka på yes i want to restart my computer now ja jag vill starta om datorn nu och därefter på finish 148
- Installation av usb drivrutinen 148
- Installation av image transfer 149
- A klicka på imagemixer på installationsmenyskärmen välj önskat språk och klicka sedan på ok 150
- B följ anvisningarna som visas på skärmarna i tur och ordning 150
- C starta om datorn enligt anvisningarna som visas på skärmen 150
- D ta ut cd rom skivan 150
- G klicka på finish 150
- Installation av imagemixer 150
- A sätt i det memory stick minneskort som innehåller bilderna du vill kopiera i kameran och stäng sedan det inre locket 151
- Anslutning av kameran till datorn 151
- B slå på datorn 151
- C koppla in den medföljande usb kabeln i usb uttaget på kameran 151
- D anslut usb kabeln till datorn 151
- Usb mode normal 151
- Kopiering av bilder med image transfer 152
- Om du vill koppla loss usb kabeln från datorn eller ta ut memory stick minneskortet ur kameran under usb anslutning 152
- A dubbelklicka på my computer och därefter på removable disk 153
- B dubbelklicka på dcim och därefter på mappen som innehåller önskade bilder 153
- C dra bildfilerna och släpp dem i mappen my documents 153
- Kopiering av bilder utan att använda image transfer 153
- Om det inte visas någon ikon för en löstagbar enhet 153
- Windows 98 98se 2000 me 153
- Ändring av image transfer inställningarna 153
- Uppspelning på datorn 154
- Bildfiler som lagras med denna kamera grupperas i mappar på memory stick minneskortet 155
- Exempel för windows me användare 155
- Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler 155
- Mapp filnamn betydelse 155
- Mov0 ssss mpg filmfiler 155
- Msdcf upp till 999msdcf dsc0 ssss jpg stillbildsfiler 155
- Kommunikation med datorn 156
- Kopiering av bilder till datorn för macintosh användare 156
- Om datorn saknar usb uttag 156
- Rekommenderad datormiljö 156
- Steg i förhållande till operativsystemet 156
- Usb anslutning 156
- A installation av usb drivrutinen 157
- B anslutning av kameran till datorn 157
- C kopiering av bilder 157
- D för att titta på bilderna på datorn 157
- Hur man skapar en video cd med imagemixer 158
- Batterier och strömförsörjning 159
- Felsökning 159
- Kontrollera först punkterna i nedanstående tabeller om en kod i formatet c ss ss tänds på lcd skärmen betyder det att självdiagnosfunktionen är igång sidan 70 159
- Om det skulle uppstå något problem med kameran så prova följande motåtgärder 159
- Om kameran fortfarande inte fungerar ordentligt så kontakta din sony handlare eller närmaste auktoriserade sony serviceverkstad 159
- Om kameran fortfarande inte fungerar som den ska så öppna det vattentäta locket och tryck in reset knappen med något spetsigt föremål och stäng sedan locket och slå på kameran igen alla inställningar nollställs inklusive datumet och klockan 159
- Tagning av stillbilder rörliga bilder 160
- Visning av bilder 161
- Datorer 162
- Radering av bilder 162
- Memory stick 164
- Övrigt 165
- Följande meddelanden tänds på lcd skärmen 166
- Varningar och andra meddelanden 166
- Denna kamera är försedd med en självdiagnosfunktion med denna funktion visas kamerans tillstånd på lcd skärmen som en kombination av en bokstav och fyra siffror om detta skulle inträffa så se efter i följande kodtabell och försök att avhjälpa felet med de föreslagna motåtgärderna de sista två siffrorna som visas som ss här varierar beroende på kamerans tillstånd 168
- Om du inte lyckas bli av med problemet ens efter att ha provat de föreslagna motåtgärderna ett par gånger kan kameran behöva repareras kontakta närmaste sony handlare eller auktoriserade sony serviceverkstad och meddela den 5 siffriga koden exempel e 61 10 168
- Självdiagnosfunktionen om det tänds en kod som börjar med en bokstav 168
- Menypunkter 169
- När lägesomkopplaren är inställd på och är valt bland menyinställningarna 169
- Övrigt 169
- När lägesomkopplaren är inställd på eller och är valt bland menyinställningarna 170
- När lägesomkopplaren är inställd på och är valt bland menyinställningarna 170
- Följande menyer går att använda oavsett vad lägesomkopplaren är inställd på 171
- När är valt bland menyinställningarna 171
- Angående rengöring 172
- Angående uppladdning av batterierna 172
- Att observera angående användningen 172
- Försiktighetsåtgärder 172
- Lägg inte kameran på följande sorters ställen 172
- När kameran blivit blöt 172
- Om det kommer sand smuts eller saltvatten på kameran 172
- Angående förvaring 173
- Angående kondensbildning 173
- Att observera angående användningstemperaturen 173
- Angående det inbyggda återuppladdningsbara batteriet 174
- Angående memory stick minneskort 174
- Att observera när det medföljande memory stick minneskortet används 174
- Att observera när man använder ett memory stick duo minneskort medföljer ej 175
- Att observera när man använder ett memory stick pro minneskort 175
- Medföljer e 175
- Övrigt 175
- Angående nickel metallhydridbatterier 176
- Batteriernas livslängd 176
- Effektiv användning av batterierna 176
- Angående batteriladdaren 177
- Angående o ringen 177
- Innan användningen 177
- A skölj bort ev sand och torka bort allt vatten från kamerahuset innan du öppnar det vattentäta locket 178
- B öppna det vattentäta locket 178
- C inspektera o ringen och o ringens matchande yta 178
- D stäng det vattentäta locket 178
- E lås spärren 178
- Inspektera o ringen och o ringens matchande yta på ett ställe som är fritt från sand damm och fukt 178
- Inspektion av o ringen och o ringens matchande yta 178
- Byt ut o ringen mot en ny om den spricker eller går sönder eller blir skev klämd vriden repad ojämn eller skadad på annat sätt även om det inte verkar vara några problem med o ringen kan deformation och förslitning med tiden leda till att vattentätheten sjunker byt därför ut o ringen mot en ny efter ca 2 års användning fråga din sony handlare eller närmaste sony serviceverkstad efter nya o ringar beställ o ringar med följande reservdelsnummer 3 081 956 ss 179
- Ha följande punkter i åtanke när du tar ut o ringen för byte rengöring eller inspektion om det är smuts på o ringen eller om kameran använts i saltvatten så ta ut rengör och inspektera o ringen 179
- Hur man sätter i o ringen 179
- Hur man tar av sätter i o ringen 179
- Hur man tar ut o ringen tryck lätt på o ringen med fingrarna så att den hoppar upp ur spåret ta tag i den slaka delen och ta ut o ringen 179
- Lägg o ringen i spåret och tänk på följande punkter 179
- O ringens livslängd 179
- Rengöring av o ringen och o ringsspåret 179
- Övrigt 179
- Lcd skärm 180
- Strömförsörjning allmänt 180
- Tekniska data 180
- Tillbehör 180
- Utgångar 180
- X bc cs2a cs2b ni mh batteriladdare 180
- X kamera system 180
- Indikatorer på lcd skärmen 181
- Vid tagning av rörliga bilder 181
- Vid tagning av stillbilder 181
- Vid visning av rörliga bilder 182
- Vid visning av stillbilder 182
- _ 0008 2003 7 4 182
- Register 183
- Register 185
- Sony corporation printed in japan 188
Похожие устройства
- Sony VPC-EB4J1R/WI White Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3016 Инструкция по эксплуатации
- JVC HV-32D25EU Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-U50 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-F600BX Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-U40 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3026 Инструкция по эксплуатации
- Sharp SJ-W36J Инструкция по эксплуатации
- Acer G245HQBID Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-U30 Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EF4E1R/WI Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3028 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-LS80 Инструкция по эксплуатации
- Acer S230HLBBD Инструкция по эксплуатации
- Sony VPC-EB4L1R/WI White Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-U20 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3028G Инструкция по эксплуатации
- Acer S271HLABID Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-U10 Инструкция по эксплуатации