iRest SL-A33-1 [8/11] Инструкция по эксплуатации инструкция по эксплуатации
Содержание
- Для заметок 2
- Содержание 2
- В случае если ваше кресло по каким либо причинам вам не подходит вы можете 3
- Важные меры предосторожности 3
- Врача 3
- Всегда отключайте прибор от сети после использования и 3
- Данного прибора 3
- Его вернуть или обменять в 14 дневный срох при условии сохранения рабочего состояния товарного вида упаковки и документов 3
- Если недомогание или боль возникли во время использования кресла 3
- Используйте кресло только по назначению так как 3
- Компания трг благодарит вас за лучший выбор производитель массажных кресел китайская компания ißest имеет сертификат 3
- Компания трг гарсжтирует высокое качество и безупречное функционирование 3
- Лицам с высокой температурой 3
- Лицам с диагнозом остеопороз беременным женщиналл и женщинам в период менструации 3
- Лицам страдающим от сердечной недостаточности а также 3
- Лицом проходящилх лечение или испытывающим недомогание 3
- Находясь в нетрезвом состоянии 3
- Не используйте кресло вне помещений 3
- Не используйте прибор в случае повреждения покрытия обнажился встроенный механизм используйте кресло только при правильном заземлении не используйте кресло в тесном плохо проветриваемом 3
- Не используйте прибор если вас клонит в сон а также 3
- Не позволяйте детям прикасаться к подвижным частям 3
- Не рекомендуется использовать кресло менее чем через 3
- Не рекомендуется пользоваться креслом 3
- Необходимо немедленно остановить массаж и проконсультироваться у 3
- Никогда не пользуйтесь прибором если у него поврежден 3
- Носящим на себе электронные медицинские приборы 3
- Перед чисткой чтобы избежать его повреждения 3
- Повышенной влажностью 3
- Помещении в помещении с высокой температурой или с 3
- При использовании кресла следуйте данной инструкции используйте с креслом только рекомендованные 3
- Приобретенного вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации 3
- Приспособления 3
- Сертификатом компания трг берет но себя обязательства по бесплатному устранению всех неисправностей возникших по вине завода производителя при соблюдении правил эксплуатации изложенных в инструкции по эксплуатации 3
- Следует перед использование проконсультироваться у врача 3
- Соответствия все кресло ires одобрена для испольэовпния министерством здравоохранения китая 3
- Срок гарантии ________________ со дня покупки данным гарантийным 3
- Уважаемый покупатель 3
- Указано в инструкции 3
- Час после приема пищи 3
- Шнур или штепсель если он работает неправильно если он был поврежден если его уронили или если он побывал в воде 3
- Наименования компонентов технические характеристики 5
- Инструкция по эксплуатации функции и предназначение 6
- Пульт управления инструкция по эксплуатации 7
- Инструкция по эксплуатации инструкция по эксплуатации 8
- Инструкция по эксплуатации инструкция по эксплуатации 10
Похожие устройства
- iRest SL-A08-2L Инструкция по эксплуатации
- iRest SL-A12Q Инструкция по эксплуатации
- iRest SL-A28-1 Инструкция по эксплуатации
- iRest SL-A29 Инструкция по эксплуатации
- iRest SL-A31 Инструкция по эксплуатации
- iRest SL-A50 Инструкция по эксплуатации
- iRest SL-A51 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 24 GX 507 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 24 GX 507 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 24 GX 507 T1 Буклет
- Cuenod C 24 GX 507 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 24 GX 507 T2 Инструкция по монтажу
- iRest SL-A70 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 24 GX 507 T2 Буклет
- Cuenod C 24 GX 507/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 24 GX 507/8 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 24 GX 507/8 T1 Буклет
- Cuenod C 24 GX 507/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 24 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- iRest SL-T102 Инструкция по эксплуатации
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7 Аккуратно придерживайте боковинку кресла При вкручивании штока сначала вставьте его в замыкающее кольцо потом вставьте большую шайбу и закрутите контр гайку с помощью специальных инструментов Рис 6 8 Вденьте винт с головкой с углублением под ключ в верхние укрепляющие колпачки Рис 7 затем используйте подходящий гаечный ключ чтобы туго закрутить фиксирующие приспособления и винты 9 Вденьте винт с головкой с углублением под ключ в нижние укрепляющие колпачки Рис 7 затем используйте подходящий гаечный ключ чтобы туго закрутить фиксирующие приспособления и винты I Подключение схема разъемов для подключения схема подключения II Возможно изменять угол наклона спинки кресла и отделения для ног Не используйте данную функцию во время массажа 1 Изменение угла наклона спинки кресла BACK REST Поднять спинку Удерживайте данную кнопку чтобы плавно поднять спинку кресла Отпустите кнопку чтобы зафикси ровать положение спины Опустить спинку Удерживайте данную кнопку чтобы плавно опустить спинку кресла Отпустите кнопку чтобы зафиксировать положение спинки 2 Изменение угла наклона отделения для ног FOOT REST Поднять Удерживайте данную кнопку чтобы плавно поднять отделение для ног Отпустите кнопку чтобы зафиксировать положение Рис 6 10 Последовательно подсоедините воздушную трубку и шланг с клапаном к соответствующим разъемам на металлической пластине боковинки Рис 8 11 Проверьте чтобы боковинка была крепко закреплена Если вы не чувствуете сильного качания можно закрыть большой и маленький кармашки с внутренней стороны боковинки Рис 9 12 Застегните молнию с нижней стороны боковинки Установка завершена Опустить Удерживайте данную кнопку чтобы плавно опустить отделение для ног Отпустите кнопку чтобы зафиксировать положение Удерживайте данную кнопку настройки положения чтобы привести кресло в положение лежа Отпустите кнопку чтобы зафиксировать положение Увеличенная схема подсоединения О 3 Принятие креслом положения сидя лежа Удерживайте данную кнопку настройки положения чтобы привести кресло в положение сидя Отпустите кнопку чтобы зафиксировать положение Рис 8 О 8 в