Cuenod C 54 GX 507 T2 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/24] 364952
![Cuenod C 43 GX 507/8 T1 Инструкция по эксплуатации онлайн [11/24] 364949](/views2/1435188/page11/bgb.png)
Pos. Désignation Denominazione Designación Description Bezeichnung Назначение N° Art.
500 Ligne gaz complète Linea gas completa Linea gas Complete gas line Lanzengaskopf Газовая линия к соплу
C43 GX 507/8
T1
T2
502 Kit défl.+ diffus.+
obturateur
Set deflectore + diffusore
+ otturatore
Kit de defl.+ difus.+
obturador
Set turbulator+ diffusor +
shutter
Set Defl. + Diffus.+
Verschluss
Комплект дефлектор +
диффузор + заслонка
13 016 251
505 Etoile répart. gaz Ripartitore gas Estrella gas Star gas head Sterngaskopf
Звездочка
распределения газа
506 Turbulateur Turbulatore Turbulador Helic.turbulator Stauscheibe Турбулизатор
507 Embout + vis Imbuto + viti Cañon + Tornillo Blast tube + screws Brennerrohr + Schrauben Комплект + винтов
C43 Ø115/101/150
x 268 T1
x 418 T2
13 015 919
13 015 920
C54 Ø125/101/150
x 268 T1
x 418 T2
13 015 879
13 015 881
507.1 Levier rotation embout Leva rotazione imbuto Palanca de rotación de la
contera
Blast tube rotat. lever Hebel
Flammrohrdrehung
Рычаг поворота
насадки
508 Joint/façade chaudière Guarnizione/ sportello
della caldaia
Junta/frontal de la
caldera
Flange klingerit Dichtung/
Kesselanschlußplatte
Уплотнительная
прокладка/внешняя
сторона котла
13 016 214
509 Vis M6 (à gauche)
fixation embout 3x
Vite M6 (alla sinistra)
fissazione imbuto
3 tornillos M6 (a
izquierda) para la fijación
de la contera
Screw M6 (left hand
thread)
flame tube
Schraube M6
(linksgewinde)
Befestigung Flammrohr
3x
Винт M6 (слева)
крепления насадки 3x
13 016 777
510 Sonde d’ionisation +
électrode allu.
Sonda di ionizzazione +
ellettrodo di accens.
Sonda de ionización +
electrodo de encendido
Ionisation probe +
ignition electrode
Ionisationssonde +
Zündelektrode
ионизационный +
Запальный электрод
13 015 841
511 Câble d’ionisation L.700 Cavo di ionizzazione Cable sonda de
ionización
Ionisation cable Ionisationskabel Кабель ионизационного 13 015 625
512 Câble d’allumage L.1050 Cavo accensione Cable de encendido Ignition lead Zündkabel Кабель розжига 13 015 610
513 Tige de réglage
Lg. 646 T1
Lg. 796 T2
Asta di regolazione Varilla de ajuste Adjust linkage Regulierstange Регулировочный
стержень
514 Bouton de cde ligne gaz Bottone di comando linea
porta gas
Botón de mando de la
línea de gas
Adjust knob Bedienungsknopf
Lanzengaskopf
Кнопка управления
газовым трактом
13 016 854
515 Voyant de flamme Spia di fiamma Testigo de llama Sight glas Schauglas Глазок для контроля
пламени
516 Coude gaz
Lg. 496 T1
Lg. 646 T2
Curva gas Codo gas Lance gas head Messnippel-Winkel Gas колено газ
517 Passe fil Passacavo Capuchón de goma Rubber funnel Tülle Насадка
518 Douille BI 6.3 Manicotto Casquillo Measure socket Hülse Втулка
Содержание
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные комплектующие рабочие характеристики 2
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные комплектующие рабочие характеристики 3
- 2008 art nr 13 021 954a 4 4
- C 43 gx507 8 4
- C 54 gx507 8 4
- Courbes de puissance composition de la rampe gaz curve di potenza composizione della rampa gas diagramas de potencia composición de la rampa de gas power graphs gas manifold composition arbeitsfelder zusammensetzung der gasarmatur рабочие кривые состав газовой рампы 4
- 2008 art nr 13 021 954a 5 5
- 2008 art nr 13 021 954a 6 6
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen занимаемый объем размеры 6
- For setting up with the spiral at bottom read the additional information in the assembly paragraph of the burner installation instructions 6
- Für den einbau mit nach unten gerichtetem lüfterrad die ergänzenden informationen des kapitels installation montage des brenners beachten 6
- Para colocar la voluta hacia abajo leer las informaciones complementarias en el párrafo instalación montaje del quemador 6
- Per l installazione con la voluta verso il basso leggere le informazioni complementari al paragrafo installazione montaggio del bruciatore 6
- Pour l implantation volute en bas lire les informations complémentaires au paragraphe installation montage du brûleur 6
- При установке спирали снизу см дополнительную информацию в разделе установка монтаж горелки 6
- Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen занимаемый объем размеры 7
- Art n bez des bez des 20
- Basic circuit diagram 20
- Brûleur burner 20
- C 43 54 gx507 8 20
- G03 242 20
- Art n bez des bez des 21
- Brûleur burner 21
- C 43 54 gx507 8 21
- G03 242 21
- Art n bez des bez des 22
- C 43 54 gx507 8 22
- G03 242 22
- P100 300 22
Похожие устройства
- Cuenod C 54 GX 507 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 54 GX 507 T2 Буклет
- Cuenod C 54 GX 507/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 54 GX 507/8 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 54 GX 507/8 T1 Буклет
- Cuenod C 54 GX 507/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 54 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 54 GX 507/8 T2 Буклет
- Plustek OPTICFILM 8100 Инструкция по использованию
- Cuenod C 520 GX 807 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 520 GX 807 T1 Буклет
- Cuenod C 520 GX 807 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 520 GX 807 T2 Буклет
- Casada BodyShape Limited Edition Инструкция по эксплуатации
- Gezatone AMG392 Инструкция по эксплуатации
- Gezatone iRelax AMG395 Инструкция по эксплуатации
- Gezatone 3D Pad AMG387 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 75 GX 507 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 75 GX 507 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C 75 GX 507 T1 Буклет