Cuenod C 330 BX 517 T1 [11/24] Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами
![Cuenod C 330 BX 517/8 T2 [11/24] Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами](/views2/1436526/page11/bgb.png)
10/2008 - Art. Nr. 13 013 507C 11
Dimensiones y medidas
Respetar una distancia libre mínima de
1,2 metros a ambos lados del quemador
para permitir las operaciones de
mantenimiento.
Ventilación calentador
El volumen de aire nuevo requerido es
de 1,2 m
3
/kWh producido en el
quemador.
Rampa de gas
Sólo se coloca en horizontal a la
derecha o a la izquierda.
Space requirements and dimensions
Leave a space of at least 1.2 metres on
each side of the burner for maintenance
purposes.
Boiler-house ventilation
Volume of fresh air required is
1.2 m
3
/kWh produced at the burner.
Gas manifold
Can only be installed horizontally, on the
right or on the left.
Maßbild und Abmessungen
Für Servicearbeiten ist ein freier
Abstand von min. 1,2 m auf jeder Seite
des Brenners sicherzustellen.
Heizraumbelüftung
Die nötige Frischluftzufuhr beträgt
1,2 m
3
/kWh am Brenner.
Gasarmaturgruppe
Montage waagrecht rechts oder links
möglich.
Encombrement Dimensions
Dimensioni d’ingombro
Dimensiones Medidas
Space requirements and dimensions
Maßbild und Abmessungen
Чертеж с размерами
MBVEF412
MBVEF420
VGD40.065 VGD40.080
Чертеж с размерами
RДля техухода с каждой стороны
горелки должно быть оставлено
свободное место как минимум 1,2 м.
Вентиляция котельного
помещения
Подача свежего воздуха должна
составлять 1,2 м
3
/кВтч мощности
горелки.
Газорегулирующая арматура
Возможен горизонтальный монтаж
справа или слева.
Содержание
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 2
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 3
- 1500 2500 4
- 2008 art nr 13 013 507c 4 4
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 4
- Dapa mbar 4
- 2008 art nr 13 013 507c 5 5
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 5
- G25 p300 5
- G31 p148 5
- 2008 art nr 13 013 507c 6 6
- 2008 art nr 13 013 507c 7 7
- Brenner 7
- Bruciatore 7
- Brûleur 7
- Burner 7
- C285 bx 7
- C330 bx 7
- Erdgas gruppe h 7
- Erdgas gruppe l 7
- Flüssiggas p 7
- Generador 7
- Generator 7
- Generatore 7
- Générateur 7
- Kessel 7
- Min accensione 7
- Min allumage 7
- Min encendido 7
- Min ignition 7
- Min zündleistung 7
- Natural group h 7
- Natural group l 7
- Natural grupo h 7
- Natural grupo l 7
- Naturale gruppo h 7
- Naturel groupe h 7
- Naturel groupe l 7
- Propane p 7
- Propano p 7
- Quemador 7
- Горелка 7
- Котел 7
- Мин мощность розжига 7
- Прир газ группы l 7
- Прир газ группы н 7
- Сжиженный газ п 7
- 2008 art nr 13 013 507c 8 8
- Brenner 8
- Bruciatore 8
- Brûleur 8
- Burner 8
- C380 bx 8
- C430 bx 8
- Erdgas gruppe h 8
- Erdgas gruppe l 8
- Flüssiggas p 8
- Generador 8
- Generator 8
- Generatore 8
- Générateur 8
- Kessel 8
- Min accensione 8
- Min allumage 8
- Min encendido 8
- Min ignition 8
- Min zündleistung 8
- Natural group h 8
- Natural group l 8
- Natural grupo h 8
- Natural grupo l 8
- Naturale gruppo h 8
- Naturel groupe h 8
- Naturel groupe l 8
- Propane p 8
- Propano p 8
- Quemador 8
- Горелка 8
- Котел 8
- Мин мощность розжига 8
- Прир газ группы l 8
- Прир газ группы н 8
- Сжиженный газ п 8
- 2008 art nr 13 013 507c 9 9
- Composition de la rampe gaz composizione della rampa gas composición de la rampa de gas gas manifold composition zusammensetzung der gasarmatur газорегулирующая арматура 9
- Фланец 9
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen 10
- Чертеж с размерами 10
- Ncombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen чертеж с размерами 11
- C 285 c 330 c 380 c 430 bx 517 13
- 2008 art nr 13 013 507c 14 14
- 2008 art nr 13 013 507c 15 15
- 2008 art nr 13 013 507c 16 16
- 2008 art nr 13 013 507c 17 17
- 2008 art nr 13 013 507c 18 18
- 2008 art nr 13 013 507c 19 19
- 2008 art nr 13 013 507c 20 20
- 2008 art nr 13 013 507c 21 21
- 2008 art nr 13 013 507c 22 22
Похожие устройства
- Cuenod C 330 BX 517 T1 Буклет
- Cuenod C 330 BX 517 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 330 BX 517 T2 Буклет
- Cuenod C 330 BX 517/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 330 BX 517/8 T1 Буклет
- Cuenod C 330 BX 517/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 330 BX 517/8 T2 Буклет
- Cuenod C 380 BX 517 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 380 BX 517 T1 Буклет
- Cuenod C 380 BX 517 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 380 BX 517 T2 Буклет
- Cuenod C 430 BX 517 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 430 BX 517 T1 Буклет
- Cuenod C 430 BX 517 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 430 BX 517 T2 Буклет
- Cuenod C 75 BX 517 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 75 BX 517 T1 Буклет
- Cuenod C 75 BX 517 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 75 BX 517 T2 Буклет
- Cuenod C 75 BX 517 T3 Инструкция по эксплуатации