Sony Cyber-Shot DSC-T33 Инструкция по эксплуатации онлайн

DSC-T3/T33 2-548-269-61(1) [OpenType FONT]
2-548-269-61 (1)
Digital Still Camera
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста,
данную инструкцию и сохраните ее для дальнейших справок.
Bruksanvisning
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda kameran
och spara sedan bruksanvisningen.
© 2004 Sony Corporation
DSC-T3/T33
RU
SE
Содержание
- Bruksanvisning 1
- Digital still camera 1
- Dsc t3 t33 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Внимание 2
- Внимание для покупателей в европе 2
- Во избежание опасности возгорания или механических повреждений не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги 2
- Во избежание опасности поражения электрическим током не открывайте корпус обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному персоналу 2
- Дата изготовления фотоаппарата 2
- Предупреждение 2
- Примечание 2
- Русский 2
- Компенсация за содержание записи не предусматривается 3
- Меры предосторожности относительно авторского права 3
- Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему 3
- Примечания о совместимости данных изображения 3
- Пробная запись 3
- Рекомендации дублирования 3
- Сначала прочтите это 3
- Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет 4
- Не подвергайте фотоаппарат воздействию влаги 4
- Не подвергайте фотоаппарат воздействию песка или пыли 4
- Перед использованием очистите поверхность вспышки 4
- Примечания по расположению фотоаппарата 4
- Экран жкд искатель жкд только модели с искателем жкд и объектив 4
- Изображения используемые в данном руководстве 5
- На рисунке 5
- Объектив carl zeiss 5
- О батарейном блоке infolithium 6
- Перед использованием вашего фотоаппарата 6
- Плата памяти memory stick совместимая с данным фотоаппаратом 6
- Торговые марки 7
- Начальные операции 8
- Оглавление 8
- Просмотр неподвижных изображений 8
- Съемка неподвижных изображений 8
- Удаление неподвижных изображений 8
- Усовершенствованная съемка неподвижных изображений 8
- Диск переключения режимов 9
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 9
- Получение удовольствия от просмотра фильмов 9
- Усовершенствованный просмотр неподвижных изображений 9
- Алфавитный указатель 10
- Дополнительная информация 10
- Устранение неисправностей 10
- Cyber shot stationen 11
- Обозначение частей 11
- Фотоаппарат 11
- Allra först 13
- Uppladdning av batteripaketet 13
- Как выполнить отсоединение 13
- Как выполнить подсоединение 13
- Присоединение штатива 13
- Станция cyber shot 13
- Как снять держатель фотоаппарата для штатива нажмите язычки и снимите держатель фотоаппарата для штатива как показано на рисунке а затем отсоедините фотоаппарат от станции cyber shot 14
- Блок а затем закройте крышку отсека для батареи платы памяти memory stick duo 15
- Для батареи платы памяти memory stick duo 15
- Зарядка батарейного блока 15
- Извлечения батареи в направлении стрелки 15
- Нажмите рычагжок 15
- Начальные операции 15
- Откройте крышку отсека 15
- Установите батарейный 15
- К станции cyber shot 16
- Переменного тока прилагается к гнезду dc in станции cyber shot прилагается 16
- Подсоедините сетевой 16
- Подсоедините сетевой адаптер 16
- Подсоедините фотоаппарат 16
- Шнур к сетевому адаптеру переменного тока а затем к сетевой розетке 16
- Возьмите штепсельную вилку постоянного тока и станцию cyber shot как показано на рисунке и отсоедините кабель 17
- Вы можете зарядить батарейный блок не используя станцию cyber shot например во время путешествий подсоедините штепсельную вилку постоянного тока сетевого адаптера переменного тока к фотоаппарату направив метку как показано на рисунке 17
- Лампочка chg погаснет когда зарядка завершится 17
- Отсоединение сетевого адаптера переменного тока от станции cyber shot 17
- Чтобы зарядить батарейный блок используя только сетевой адаптер переменного тока 17
- Время зарядки 18
- Для извлечения батарейного блока 18
- Индикатор оставшегося заряда батарейного блока 18
- M приблиз 3800 19
- Vga e mail 19
- В обычных условия 19
- В таблицах показано приблизительное количество изображений и срок службы батарейного блока которые могут быть записаны просмотрены если вы будете выполнять съемку изображений в нормальном режиме с полностью заряженным батарейным блоком прилагается при температуре 25 c количество изображений которое можно записать или просмотреть следует принимать во внимание при замене платы памяти memory stick duo при необходимости помните о том что действительное количество может быть меньше чем указанное в зависимости от условий использования 19
- Вкл 19
- Выкл 19
- Количество изображений и срок службы батарейного блока которые можно записать просмотреть 19
- Начальные операции 19
- Приблиз 180 19
- Приблиз 3800 19
- Просмотр неподвижных изображени 19
- Съемка неподвижных изображений 19
- Использование сетевого адаптера перем тока 20
- Съемка фильмо 20
- Включение выключение вашего фотоаппарата 21
- Использование вашего фотоаппарата за границей 21
- Функция автоматического отключения питания 21
- Включения питания 22
- Как пользоваться кнопкой управления 22
- Нажмите кнопку power для 22
- Режимов в положение 22
- Установите переключатель 22
- Установка даты и времени 22
- Установка даты и времени 23
- Выберите опцию ok 24
- Изменение настройки языка 24
- При помощи кнопки на кнопке управления а затем нажмите кнопку 24
- Memory stick duo 25
- Закройте крышку батареи 25
- Откройте крышку батареи 25
- Платы памяти memory stick duo 25
- Съемка неподвижных изображений 25
- Установите плату памяти 25
- Установка и удаление платы памяти memory stick duo 25
- Установка размера неподвижного изображения 26
- Краткое описание размера изображения 27
- На следующей иллюстрации приведено небольшое изображение снятое в максимальном и в минимальном размерах 27
- Примеры на основе размера изображения 27
- Размер и качество изображения 27
- Для съемки большого количества изображений 28
- Для съемки или печати с лучшим качеством 28
- Изображения 28
- Качество изображения коэффициент сжатия руководство по применению 28
- Примеры на основе качества изображения 28
- Единицы количество изображений 29
- Количество изображений которые могут быть сохранены в режиме когда опция p quality установлена в положение fine standard 29
- Количество изображений которые могут быть сохранены на плате памяти memory stick duo 29
- Количество неподвижных изображений которые могут быть записаны 29
- Приведено ниже 29
- Основы съемки неподвижного изображения использование режима автоматической регулировки 30
- Правильно держите фотоаппарат 30
- Затвор издаст звук изображение будет записано на плату памяти memory stick duo записанное изображение будет отображаться в течение приблизительно двух секунд aвтоматический просмотр стр 139 31
- Нажмите кнопку затвора до 31
- Раздастся звуковой сигнал но изображение при этом еще не будет записано когда индикатор блокировки ae af изменит мигание на устойчивое высвечивание фотоаппарат готов для съемки в зависимости от объекта экран жкд может на доли секунды застыть 31
- Упора 31
- Для переключения метода съемки 32
- Переключатель режимов 32
- Автоматическая 33
- Проверка последнего снятого изображения быстрый обзор 33
- Фокусировка 33
- Всякий раз когда вы нажимаете кнопку индикация будет 34
- Изменяться в следующей последовательности 34
- Индикаторы на экране жкд во время съемки 34
- Использование функции увеличения 34
- Минимальное фокусное расстояние до объекта приблиз 50 см от поверхности объектива для обеих сторон w t 34
- Нажимайте кнопки 34
- Увеличения для выбора нужного масштаба увеличения для съемки 34
- Оптическое увеличение 35
- Увеличение 35
- Цифровое увеличение 35
- Если вы нажмете кнопку увеличения индикатор масштаба увеличения появится на экране жкд следующим образом 36
- Режим записи крупным планом макро используется при увеличении таких объектов как цветы или насекомые установка увеличения в конец стороны w позволяет вам выполнять съемку объектов с расстояния до 8 см однако минимальное фокусное расстояние варьируется в соответствии с положением увеличения следовательно рекомендуется выполнять съемку с увеличением установленным в конец стороны w 36
- Съемка на близком расстоянии макро 36
- И нажмите кнопку на 37
- Использование таймера самозапуска 37
- Кнопке управления 37
- Режимов в положение 37
- Установит 37
- Установите переключатель 37
- Выбор режима вспышки 38
- Нажимайте повторно кнопку на кнопке управления для выбора режима вспышки 38
- Режимов в положение и 38
- Установите переключатель 38
- Во избежание появления объектов с красными глазами 39
- Перед съемкой вспышка предварительно срабатывает два или большее количество раз для уменьшения эффекта красных глаз установите опцию red eye reduction на экране setup в положение on стр 139 на экране жкд появится индикатор 39
- Процесс уменьшения эффекта красных глаз занимает приблизительно 1 секунду перед фактической съемкой изображения поэтому держите фотоаппарат крепко чтобы предотвратить дрожание кроме того не забудьте предупредить объект о том чтобы он сохранял неподвижность 39
- Вставка даты и времени в неподвижное изображение 40
- Съемка изображений с подсветкой автофокусировки 40
- Съемка в соответствии с условиями эпизода выбор сцены 42
- При съемке с использованием функции выбора сцены комбинация функций таких как режим вспышки определяется заранее для обеспечения оптимальных регулировок соответствующих сцене обращайтесь к следующей таблице в которой приведены установки функции для каждого режима съемки 45
- Съемка с использованием функции выбора сцены 45
- Медленный затвор nr 46
- Функция медленного затвора nr уменьшает помехи на записываемых изображениях обеспечивая съемку четких изображений если скорость затвора установлена в положение 1 6 секунды или медленнее фотоаппарат автоматически активизирует функцию медленного затвора nr а рядом с индикатором скорости затвора появится индикация nr 46
- Просмотр изображений на экране жкд вашего фотоаппарата 47
- Просмотр неподвижных изображений 47
- Выберите нужное 48
- Индекс еще один раз 48
- Индекс один раз 48
- Нажмите кнопку 48
- Неподвижное изображение с помощью кнопок на кнопке управления 48
- Просмотр индексного экрана на девять или шестнадцать изображений 48
- Просмотр изображений на экране телевизора 49
- Включите телевизор и 50
- Включите фотоаппарат 50
- Нажмите кнопки на кнопке управления для выбора нужного изображения 50
- Режимов в положение и 50
- Установите переключатель 50
- Установите переключатель tv video в положение video 50
- Удаление изображений 52
- Удаление неподвижных изображений 52
- Удаление изображений в индексном на девять или шестнадцать изображений режиме 53
- Для удаления всех изображений в папке 54
- Форматирование платы памяти memory stick duo 54
- Для отключения индикации меню 56
- Если с пунктом появляются метки 56
- Изменение установок меню 56
- Как установить и эксплуатировать ваш фотоаппарат 56
- Кнопке управления для выбора нужной установки 56
- Кнопке управления для выбора пункта который вы хотите установить 56
- Нажмите кнопки на 56
- Нажмите кнопку menu 56
- Перед выполнением усовершенствованных операций 56
- Для возврата к меню от экрана setup 57
- Для отмены отображения экрана setup 57
- Изменение пунктов на экране setup 57
- Определение качества неподвижного изображения 57
- Перед началом операции 57
- Перед началом операции 58
- Создание или выбор папки 58
- Для отмены изменения папки для записи 59
- Для отмены создания папки 59
- Изменение папки для записи 59
- Создание новой папки 59
- Выбор кадра искателя диапазона фокусировки искатель диапазона автофокусировки 60
- Выбор метода автоматической фокусировки 60
- Кадр искателя диапазона автофокусировки 60
- Многоточечный диапазон автофокусировки 60
- Перед началом операции 60
- Режим автофокусировки 60
- Усовершенствованная съемка неподвижных изображений 60
- Автофокусировка на центральную область 61
- Выберите опцию focus 61
- Данный режим полезен для фокусирования на объекте возле центра рамки использование вместе с функцией блокировки автофокусировки позволяет вам выполнить съемку изображения нужной композиции 61
- Или 61
- Нажмите кнопку menu 61
- Появится меню 61
- Пятно автофокусировки 61
- Режимов в положение 61
- С помощью кнопок а затем выберите нужный диапазон автофокусировки с помощью кнопок 61
- Установите переключатель 61
- Фокус будет отрегулирован автоматически цвет кадра искателя диапазона автофокусировки изменится с белого на зеленый 61
- Это полезно при фокусировке на очень маленьком объекте или узкой области использование вместе с функцией блокировки автофокусировки позволяет вам выполнить съемку изображения нужной композиции удерживайте фотоаппарат в устойчивом положении соблюдая осторожность чтобы объект не отклонился из кадра искателя диапазона 61
- Camera 62
- Выберите нужный режим 62
- Выберите опцию 62
- Выбор операции фокусировки режим автофокусировки 62
- Контроль автофокусировки 62
- Одиночная автофокусировка 62
- Перед началом операции 62
- С помощью кнопки а затем выберите опцию af mode с помощью кнопок 62
- С помощью кнопок а затем нажмите кнопку 62
- Camera в меню в положение 63
- Отличное от auto стр 56 и 135 63
- Перед началом операции 63
- Предварительная установка фокуса 63
- При съемке изображения с предварительно установленным расстоянием до объекта или при съемке объекта через сетку или оконное стекло получить надлежащий фокус в режиме автоматической фокусировки затруднительно в этих случаях удобно использовать предварительно установленный фокус 63
- При съемке неподвижных изображений установите опцию 63
- Технические приемы съемки 63
- Установка расстояния до объекта 63
- Для возврата в режим автоматической фокусировки 64
- Регулировка ev 64
- Регулировка экспозиции 64
- Выберите нужную величину 65
- Выберите опцию ev с 65
- Для повторной активации автоматической экспозиции 65
- Или 65
- Нажмите кнопку menu 65
- Отображение гистограммы 65
- Перед началом операции 65
- Помощью кнопки 65
- Режимов в положение 65
- Установите переключатель 65
- Экспозиции с помощью кнопок 65
- Гистограмму нажмите кнопку 66
- Основываясь на гистограмме 66
- Отрегулируйте экспозицию 66
- Режимов в положение 66
- Установите переключатель 66
- Чтобы отобразить 66
- Выбор режима фотометрии 67
- Местная фотометрия 67
- Многошаблонная фотометрия без индикатора 67
- Задержка экспозиции 68
- Перед началом операции 68
- Съемка трех изображений со смещенной экспозицией 68
- Mode с помощью кнопок 69
- Step с помощью кнопок 69
- А затем выберите нужную величину регулировки экспозиции с помощью кнопок 69
- А затем выберите опцию exp brktg с помощью кнопки 69
- Выберите опцию brk bracket 69
- Выберите опцию mode rec 69
- Выполните съемку 69
- Изображения 69
- Нажмите кнопку menu 69
- Перед началом операции 69
- Режимов в положение 69
- Установите переключатель 69
- Баланс белого 70
- Перед началом операции 70
- Регулировка цветовых тонов 70
- Для повторной активизации автоматической регулировки 71
- Перед началом операции 71
- Регулировка уровня вспышки 71
- Уровень вспышки 71
- Rec mode с помощью кнопок а затем выберите опцию speed burst или burst с помощью кнопок 72
- Быстрая серия изображений 72
- Вы можете снимать с коротким интервалом приблиз 0 33 секунды 72
- Выберите опцию mode 72
- Выполните съемку 72
- Данный режим используется для непрерывной съемки максимальное число изображений которые вы можете снять за один сеанс зависит от размера изображения и установок качества изображения 72
- Единицы изображения 72
- Если вы нажали и удерживаете нажатой кнопку затвора фотоаппарат выполняет съемку максимально возможного количества изображений если вы отпустите кнопку затвора в этот момент съемка остановится когда индикация recording исчезнет вы сможете выполнять съемку следующего изображения 72
- Изображения 72
- Интервал съемки приблиз 0 83 секунды удлиняется по сравнению с быстрой серией изображений но непрерывно может быть снято даже больше изображений 72
- Краткая серия изображений 72
- Максимальное количество непрерывно снимаемых изображений 72
- Нажмите кнопку menu 72
- Непрерывная съемка 72
- Появится меню 72
- Режимов в положение 72
- Установите переключатель 72
- Для возврата в нормальный режим 73
- Запись 16 кадров подряд 73
- Серия изображений 73
- Выполните съемку 74
- Для отмены эффектов изображения 74
- Изображения 74
- Или 74
- Нажмите кнопку menu 74
- Перед началом операции 74
- Режимов в положение 74
- Съемка со специальными эффектами 74
- Установите переключатель 74
- Эффект изображения 74
- Выбор папки и воспроизведение изображений 75
- Для отмены выбора 75
- Если на плате памяти memory stick duo создано несколько папок 75
- Усовершенствованный просмотр неподвижных изображений 75
- Увеличение изображения увеличение при воспроизведении 76
- Увеличение части неподвижного изображения 76
- Воспроизведение последовательности изображений 77
- Демонстрация слайдов 77
- Для отмены увеличения при воспроизведении 77
- Запись увеличенного изображения обреание 77
- Для остановки воспроизведения демонстрации слайдов 78
- Для отмены установки демонстрации слайдов 78
- Для пропуска следующего предыдущего изображения во время демонстрации слайдов 78
- Поворот неподвижных изображений 78
- Воспроизведение изображений снятых в режиме серии изображений 79
- Для отмены поворота 79
- Воспроизведение кадр за кадром 80
- Выберите серию 80
- Для возврата к нормальному воспроизведению 80
- Для приостановки воспроизведения 80
- Для удаления снятых изображений 80
- Изображений с помощью кнопок 80
- Кадра нажмите кнопку 80
- Непрерывное воспроизведение 80
- Переместите кадр с 80
- Помощью кнопок 80
- При отображении нужного 80
- Режимов в положение 80
- Установите переключатель 80
- В однокадровом режиме 81
- Для отмены защиты 81
- Защита 81
- Защита изображений 81
- В индексном режиме 82
- Для выхода из функции защиты 82
- Для защиты всех изображений в папке 82
- Для отмены защиты всех изображений в папке 82
- Для отмены индивидуальной защиты 82
- Для отмены изменения размеров 83
- Изменение размера 83
- Изменение размера изображения 83
- Диск переключения режимов 84
- Печать в магазине стр 90 84
- Печать неподвижных изображений 84
- Печать с помощью компьютера стр 114 84
- Прямая печать memory stick совместимый принтер 84
- Прямая печать pictbridge совместимый принтер стр 85 84
- Выберите опцию 85
- Перед эксплуатацией 85
- Подготовка фотоаппарата 85
- Прямая печать 85
- С помощью кнопки а затем выберите опцию usb connect с помощью кнопок 85
- Выберите опцию pictbridge 86
- Если опция usb connect на экране setup не установлена в положение pictbridge 86
- Подсоединение фотоаппарата к принтеру 86
- С помощью кнопок а затем нажмите кнопку 86
- Выберите нужный тип 87
- Печати с помощью кнопок 87
- Печати с помощью кнопок а затем нажмите кнопку 87
- Печать в режиме одиночного изображения 87
- Установите параметры 87
- Print с 88
- Выберите количество листов с помощью кнопок 88
- Выберите опцию 88
- Выберите пункт ok с 88
- Выберите пункт quantity 88
- Для отмены печати 88
- Для печати других изображений 88
- Индекс для отображения индексного экрана на девять изображений 88
- Нажмите кнопку 88
- Нажмите кнопку menu 88
- Печать в индексном режиме 88
- Помощью кнопки а затем нажмите кнопку 88
- Помощью кнопок а затем нажмите кнопку 88
- С помощью кнопки 88
- А затем нажмите кнопку 89
- Выберите количество листов с помощью кнопок 89
- Выберите нужный тип печати 89
- Выберите пункт ok с 89
- Выберите пункт quantity 89
- Для отмены печати 89
- Печати с помощью кнопок 89
- Помощью кнопок а затем нажмите кнопку 89
- С помощью кнопки 89
- С помощью кнопок 89
- Установите параметры 89
- Нанесение знаков печати 90
- Нанесение знаков печати в режиме одиночного изображения 90
- Обратите внимание на следующие пункты при печати изображений в магазине 90
- Печать изображений в магазине 90
- Для снятия знака 91
- Нанесение знаков печати в индексном режиме 91
- Чтобы снять знаки 91
- Для выхода из функции нанесения знака 92
- Для отмены всех знаков в 92
- Папке 92
- Выберите нужный размер с 93
- Для остановки записи 93
- Индикаторы во время съемки 93
- Нажмите кнопку 93
- Нажмите кнопку затвора до 93
- Нажмите кнопку затвора до упора еще раз 93
- Получение удовольствия от просмотра фильмов 93
- Помощью кнопок 93
- Размер изображения 93
- Режимов в положение 93
- Съемка на близком расстоянии макро 93
- Съемка фильмов 93
- Упора 93
- Установите переключатель 93
- Использование таймера самозапуска 94
- Просмотр фильмов на экране жкд 94
- Для остановки воспроизведения 95
- Для продвижения фильма вперед или назад 95
- Для регулировки громкости 95
- Индикаторы во время просмотра фильмов 95
- Удаление фильмов 95
- В индексном режиме 96
- В однокадровом режиме 96
- Для отмены удаления 96
- Номера файлов присваиваемые при сокращении фильмов 97
- Сокращение фильмов 97
- Выберите опцию ok с 98
- Вырезания 98
- Вырезания выберите опцию ok с помощью кнопок и нажмите кнопку 98
- Для отмены сокращения 98
- Когда вы определили точку 98
- Определите точку 98
- Помощью кнопки а затем нажмите кнопку 98
- Для пользователей windows 99
- Если разъем usb отсутствует на вашем компьютере 99
- Копирование изображений на ваш компьютер 99
- Получение удовольствия от изображений на вашем компьютере 99
- Режим usb 99
- Рекомендуемая конфигурация компьютера 99
- Связь с вашим компьютером 99
- Driver на главном экране 100
- Включите ваш компьютер 100
- И вставьте cd rom прилагается в накопитель cd rom 100
- Содержание cd rom 100
- Установка драйвера usb 100
- Щелкните на пункте usb 100
- Подсоединение фотоаппарата к вашему компьютеру 101
- К станции cyber shot и включите фотоаппарат 102
- Отсоединение кабеля usb от вашего компьютера извлечение платы памяти memory stick duo из вашего фотоаппарата или выключение питания фотоаппарата во время соединения usb 102
- Подсоедините фотоаппарат 102
- Копирование изображений 103
- Usb стр 101 щелкните по кнопке copy pictures to a folder on my computer using microsoft scanner and camera wizard копирование изображений в папку на моем компьютере с помощью мастера сканера и камеры microsoft а затем щелкните по кнопке ok 104
- Windows xp 104
- Выполните соединение 104
- Если в папке в которую выполняется копирование уже существует изображение с таким же именем файла 104
- Если пиктограмма съемного диска не отображается 104
- Копирование изображений с помощью мастера windows xp autoplay 104
- Щелкните по кнопке next 104
- Просмотр изображений на вашем компьютере 105
- Вы не можете записать изображения в папку 100msdcf или в папку mssony изображения в данных папках доступны только для просмотра для получения более подробной информации об этой папке см стр 58 75 106
- Место хранения файлов изображения и имена файлов 106
- Пример при просмотре папок в windows xp 106
- Файлы изображений записанные с помощью вашего фотоаппарата сгруппированы в папки на плате памяти memory stick duo 106
- Обозначает любой номер в диапазоне от 0001 до 9999 числовые части файла с фильмом снятого в режиме фильмов и соответствующего ему индексного файла изображения одинаковы 107
- Изображения в папку memory stick duo 108
- Относительно компьютера 108
- По файлу изображения а затем щелкните по пункту rename измените имя файла на dsc0 108
- Просмотр файлов изображений однажды скопированных на компьютер с помощью вашего фотоаппарата 108
- Скопируйте файл 108
- Установка программных обеспечений picture package и imagemixer vcd2 108
- Щелкните правой кнопкой 108
- Package imagemixer vcd2 109
- Включите ваш компьютер 109
- Выберите нужный язык а 109
- Затем щелкните по кнопке next 109
- И вставьте cd rom прилагается в накопитель cd rom 109
- Щелкните по кнопке picture 109
- Install на экране ready to install the program готов к установке программы 110
- Next а затем следуйте инструкциям 110
- Щелкните по кнопке 110
- Щелкните по кнопке next 110
- Ваш компьютер перезапустится 111
- Запустите picture package menu меню программного обеспечения picture package с рабочего стола для использования различных функций 111
- Извлеките cd rom 111
- Использование программного обеспечения picture package 111
- Копирование изображений с помощью программного обеспечения picture package 111
- Отметка yes i want to restart my computer now да я хочу перезагрузить мой компьютер сейчас затем щелкните по кнопке finish 111
- Отображаются пиктограммы ярлыков picture package menu и picture package destination folder 111
- Приложение picture package будет запущено автоматически и изображения автоматически скопируются на компьютер после копирования изображений запустится программа picture package viewer а скопированные изображения отобразятся на экране 111
- Убедитесь что поставлена 111
- Burning video cd в левой стороне экрана а затем щелкните по кнопке burning video cd в нижнем правом углу экрана 112
- Просмотр изображений на компьютере 112
- Создание видео cd с меню imagemixer vcd2 112
- Сохранение изображений на cd r 112
- Щелкните по кнопке 112
- Щелкните по кнопке video 112
- Введите имя диска 113
- Выберите папку в которой 113
- Кнопки заголовки и тому подобное затем щелкните по кнопке next 113
- Отрегулируйте фон меню 113
- Подтвердите 113
- Предварительный просмотр файла видео cd 113
- Создание демонстрации слайдов 113
- Сохранены нужные изображения 113
- Щелкните по кнопке next и 113
- Для пользователей macintosh 114
- Копирование изображений на ваш компьютер 114
- Печать изображений 114
- Рекомендуемая конфигурация компьютера 114
- Если разъем usb отсутствует на вашем компьютере 115
- Копирование изображений 115
- Подсоединение вашего 115
- Режим usb 115
- Связь с вашим компьютером 115
- Фотоаппарата к вашему компьютеру 115
- Вашем компьютере 116
- Использование программного обеспечения imagemixer vcd2 116
- Просмотр изображений на 116
- Требуемая конфигурация компьютера 116
- Использование 117
- Программного обеспечения imagemixer vcd2 117
- С меню 117
- Создание видео cd 117
- Батарейный блок и питание 118
- Устранение неисправностей 118
- Съемка неподвижных изображений фильмов 120
- Просмотр изображений 123
- Удаление редактирование изображений 124
- Компьютеры 125
- Плата памяти memory stick duo 126
- Pictbridge совместимый принтер 127
- Прочее 129
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 130
- Следующие сообщения могут появиться на экране 130
- Если появится код начинающийся с алфавитной буквы 133
- Индикация самодиагностики 133
- В приведенной ниже таблице 134
- Дополнительная информация 134
- И количестве изображений которые могут быть сохранены в нормальном режиме приведена на стр 29 134
- Изображений которые могут быть сохранены и времена съемки могут изменяться в зависимости от условий съемки 134
- Информация о времени съемки 134
- Когда количество оставшихся 134
- Количество изображений 134
- Количество изображений которые могут быть сохранены и время съемки могут различаться в зависимости от емкости платы памяти memory stick duo размера изображения и качества изображения при выборе платы памяти memory stick duo обращайтесь к следующим таблицам 134
- Количество изображений которые могут быть сохранены или время съемки 134
- Параметры количества 134
- Перечисляется в порядке fine standard 134
- Серия изображений единицы изображения 134
- Указаны приблизительное количество изображений и время записи которые могут быть записаны на плату памяти memory stick duo отформатированную с помощью данного фотоаппарата 134
- Фильм 134
- Если переключатель режимов установлен в положение 135
- Пункты меню 135
- Если переключатель режимов установлен в положение 137
- Если переключатель режимов установлен в положение 138
- Camera 1 139
- Нажмете кнопку еще раз заводские установки отображаются с помощью 139
- Пункты установки 139
- Экран setup появится если вы продвинетесь к пункту в меню и 139
- Camera 2 140
- Memory stick tool 140
- Setup 1 140
- Setup 2 141
- Меры предосторожности 142
- Не оставляйте фотоаппарат в следующих местах 142
- О переноске 142
- О чистке 142
- О встроенной перезаряжаемой батарейке 143
- О конденсации влаги 143
- О рабочей температуре 143
- Magicgate memory stick 144
- Magicgate memory stick duo 144
- Memory stick 144
- Memory stick duo 144
- Memory stick duo magicgate высокоскоростная передача данных 144
- Memory stick magicgate высокоскоростная передача данных 144
- Memory stick pro 144
- Memory stick pro duo 144
- Запись воспроиз ведени 144
- О плате памяти memory stick 144
- Примечания по использованию платы памяти memory stick duo прилагается 144
- Способ зарядки подсоедините фотоаппарат к сетевой розетке с помощью сетевого адаптера переменного тока или установите заряженный батарейный блок и оставьте фотоаппарат на 24 часа или более с выключенным питанием 144
- Тип платы памяти memory stick 144
- Дополнительная информация 145
- Примечания по использованию адаптера memory stick duo прилагается 145
- Зарядка батарейного блока 146
- О батарейном блоке infolithium 146
- Что такое батарейный блок infolithium 146
- Эффективное использование батарейного блока 146
- Индикатор оставшегося заряда батареи 147
- О хранении батарейного блока 147
- Срок службы батареи 147
- Входные и выходные разъемы 148
- Для dsc t3 t33 подходит специальный морской футляр mpk thb при установке морского футляра на dsc t33 пользуйтесь рисунком приведенным ниже и предварительно снимите части a и b расположенные внутри морского футляра в направлении стрелок части a и b не нужно снимать при установке морского футляра на dsc t3 148
- О морском футляре 148
- Питание общая информация 148
- См инструкцию по эксплуатации прилагаемую к морскому футляру для получения подробных сведений о способе эксплуатации 148
- Технические характеристики 148
- Установка специального морского футляра не прилагается позволит вам наслаждаться съемкой под водой или в других влажных местах как например спортивные соревнования на пляже и т п 148
- Фотоаппарат система 148
- Экран жкд 148
- Uc tc uc td cтанции cyber shot входные и выходные разъемы 149
- Батарейный блок np ft1 149
- Держатель фотоаппарата для 149
- Дополнительная информация 149
- Принадлежности 149
- Сетевой адаптер переменного тока ac lm5 lm5a 149
- Штатив 149
- При съемке неподвижных изображений 150
- Экран жкд 150
- При воспроизведении неподвижных изображений 153
- При воспроизведении движущихся изображений 154
- Алфавитный указатель 156
- Алфавитный указатель 157
- Anmärkning 160
- Att observera för kunder i europa 160
- Observera 160
- Svenska 160
- Utsätt inte denna apparat för regn eller fukt eftersom det medför risk för brand eller elstötar 160
- Varning 160
- Öppna inte höljet eftersom det medför risk för elstötar överlåt allt servicearbete till kvalificerad personal 160
- Att observera angående bilddatakompatibilitet 161
- Att observera angående upphovsrätt 161
- Ingen kompensation för förlorat inspelningsinnehåll 161
- Läs detta först 161
- Provtagning 161
- Undvik att skaka eller stöta till kameran 161
- Vi rekommenderar säkerhetskopiering av bilddata 161
- Att observera angående användningsställen 162
- Lcd skärmen lcd sökaren gäller endast modeller med sökare och objektivet 162
- Låt inte kameran bli blöt 162
- Rengör blixtens yta före användningen 162
- Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor 162
- Utsätt inte kameran för sand eller damm 162
- Angående figurerna 163
- Bilderna som förekommer i bruksanvisningen 163
- Carl zeiss objektiv 163
- Angående infolithium batteripaket 164
- Innan du börjar använda kameran 164
- Memory stick minneskort som är kompatibla med den här kameran 164
- Varumärken 165
- Allra först 166
- Avancerad stillbildstagning 166
- Innan du börjar utföra avancerade manövrer 166
- Innehållsförteckning 166
- Radering av stillbilder 166
- Stillbildstagning 166
- Visning av stillbilder 166
- Avancerad stillbildsvisning 167
- Felsökning 167
- Register 167
- Stillbildsutskrift 167
- Uppspelning av rörliga bilder 167
- Visning redigering av bilder på en dator 167
- Övrigt 167
- Delarnas namn 168
- Kamera 168
- Cyber shot stationen 170
- Hur man sätter i kameran 170
- Hur man tar loss kameran 170
- Montering på stativ 170
- Hur man tar av stativhållaren tryck in tapparna och dra av stativhållaren på det sätt som visas i figuren och koppla sedan loss kameran från cyber shot stationen 171
- I pilens riktning 172
- Stick duo minneskortet 172
- Stäng locket till batterifacket memory stick duo minneskortet 172
- Sätt i batteripaketet och 172
- Tryck batteriutmatningstappen 172
- Uppladdning av batteripaketet 172
- Öppna batterilocket memory 172
- Anslut nätkabeln till 173
- Koppla in nätadaptern 173
- Medföljer i dc in uttaget på cyber shot stationen medföljer 173
- Nätadaptern och till ett vägguttag 173
- Stationen 173
- Sätt i kameran i cyber shot 173
- Sätt i kameran på det sätt som visas i figuren kontrollera att kameran är ordentligt ansluten till cyber shot stationen chg lampan tänds när uppladdningen börjar 173
- Sätt i likströmskontakten med märket vänt uppåt 173
- Chg lampan släcks när uppladdningen är klar 174
- Det går att ladda upp batteripaketet utan att använda cyber shot stationen t ex när man är ute och reser sätt i nätadapterns likströmskontakt i kameran med märket vänt på det sätt som visas i figuren 174
- För att ladda upp batteripaketet enbart med hjälp av nätadaptern 174
- Hur man kopplar loss nätadaptern från cyber shot stationen 174
- Håll i själva likströmskontakten och i cyber shot stationen på det sätt som visas i figuren och dra ut kontakten 174
- För att ta ut batteripaketet 175
- Indikator för återstående batteritid 175
- Indikatorn för återstående batteritid på lcd skärmen visar hur länge till det går att ta bilder eller titta på bilder 175
- Ungefärlig tid för att ladda upp ett fullt urladdat batteripaket med hjälp av nätadaptern vid en temperatur på 25 c 175
- Uppladdningstid 175
- Öppna locket till batteri memory stick duo facket och tappen som förhindrar att batteriet faller ut och håll sedan kameran vänd nedåt och ta ut batteripaketet 175
- Antal bilder 176
- Antal bilder som går att lagra visa och ungefärlig batteritid 176
- Av ca 210 ca 105 176
- Batteritid min 176
- Bild storlek 176
- Bildstorlek 176
- Ca 80 minuter ca 100 minuter 176
- I tabellerna visas det ungefärliga antalet bilder och hur länge det går att spela in upp vid tagning i normalläget med medföljande batteripaket fullt uppladdat vid en temperatur på 25 c antalet bilder som går att lagra eller visa medger även byte av memory stick duo minneskortet vid behov observera att de faktiska antalen kan bli något lägre än de som anges i tabellen beroende på tagningsförhållandena 176
- M ca 3800 ca 180 176
- M på ca 180 ca 90 176
- Np ft1 medföljer 176
- På ca 180 ca 90 176
- Stillbildstagning 176
- Tagning av rörliga bilde 176
- Under genomsnittliga förhållande 176
- Vga e mail 176
- Vga e mail ca 3800 ca 180 176
- Visning av stillbilde 176
- Användning av kameran utomlands 177
- Hur man använder nätadaptern 177
- Automatisk avstängning 178
- Hur man använder styrknappen 178
- Hur man slår på stänger av kameran 178
- Tryck på power 178
- Datumvisningsformat med på styrknappen och tryck sedan på 179
- Inställning av datumet och klockan 179
- Kameran 179
- Ställ in lägesomkopplaren på 179
- Tryck på power för att slå på 179
- Välj önskat 179
- Ändring av språkinställningen 181
- Hur man sätter i och tar ut ett memory stick duo minneskort 182
- Memory stick duo minneskortet 182
- Minneskortet 182
- Stick duo minneskortet 182
- Stillbildstagning 182
- Stäng batterilocket memory 182
- Sätt i memory stick duo 182
- Öppna locket till batteri 182
- Inställning av stillbildsstorleken 183
- Bildstorlek och bildkvalitet 184
- Exempel baserade på bildstorleken 184
- Kort beskrivning av bildstorleken 184
- Bildkvalitet komprimeringsgrad användningsriktlinjer 185
- Exempel baserade på bildkvaliteten 185
- För att göra det möjligt att lagra fler bilder 185
- För tagning eller utskrift med högre bildkvalitet 185
- Stillbildstagning 185
- Antal bilder som går att lagra när p quality är inställd på fine standard 186
- Antal bilder som går att lagra på ett memory stick duo minneskor 186
- Antal stillbilder som går att lagra 186
- Enhet antal bilder 186
- Visas nedan 186
- Grundläggande stillbildstagning med automatiska inställningar 187
- Håll kameran på rätt sätt 187
- Det hörs ett pip men bilden har inte tagits ännu när ae af låsindikatorn slutar blinka och tänds helt är kameran klar för tagning det kan hända att bilden på lcd skärmen fryses ett kort ögonblick beroende på motivet 188
- Halvvägs 188
- Håll avtryckaren intryckt 188
- Slutaren klickar till bilden lagras på memory stick duo minneskortet den inspelade bilden visas i ca 2 sekunder snabbgranskning sidan 125 188
- Tryck ner avtryckaren helt 188
- För att byta tagningsmetod 189
- Lägesomkopplare 189
- Autofokus 190
- Indikatorer på lcd skärmen under tagning 190
- Kontroll av den sist tagna bilden snabbgranskning 190
- Styrknappen 190
- Tryck på på 190
- Att zooma till önskat läge för tagningen 191
- Hur man an 191
- Hur man använder zoomfunktionen 191
- Nder zoomfunktionen 191
- Tryck på zoomknapparna för 191
- Digital zoom 192
- Optisk zoom 192
- Makroläget används för att zooma in motiv som blommor eller insekter när man zoomar ut så långt det går mot w sidan går det att ställa in skärpan på motiv på bara 8 cm avstånd tänk dock på att det minsta möjliga avståndet varierar med zoominställningen därför rekommenderar vi att du zoomar ut så långt det går mot w sidan för att ta bilden 193
- Närbildstagning makro 193
- Stillbildstagning 193
- Hamnar mitt i ramen håll avtryckaren nertryckt halvvägs för att ställa in skärpan och tryck sedan ner den helt 194
- Hur man använder självutlösaren 194
- På och tryck på på 194
- Rikta kameran så att motivet 194
- Styrknappen 194
- Ställ in lägesomkopplaren 194
- Hamnar mitt i ramen håll avtryckaren nertryckt halvvägs för att ställa in skärpan och tryck sedan ner den helt 195
- Hur man använder självutlösaren 195
- På och tryck på på 195
- Rikta kameran så att motivet 195
- Styrknappen 195
- Ställ in lägesomkopplaren 195
- Val av blixtläge 195
- Autofokuslampan är en hjälplampa som gör det lättare att ställa in skärpan på mörka ställen 196
- En eller flera förblixtar utlöses före själva tagningen för att minska risken för röda ögon i bilden ställ in red eye reduction på on på inställningsskärmen sidan 125 196
- För att förhindra röda ögon i bilden 196
- Indikatorn tänds på lcd skärmen 196
- Och autofokuslampan lyser rött när man trycker ner avtryckaren halvvägs ända tills skärpan är låst 196
- Rödögereduceringen tar ca en sekund innan själva bilden tas så håll kameran stadigt för att förhindra att bilden blir suddig glöm inte att även tala om för motivet att hålla sig stilla 196
- Tagning med autofokuslampan 196
- Tänds på lcd skärmen 196
- Pålägg av datum och klockslag på stillbilder 197
- Med på styrknappen och tryck sedan på 198
- Tagning under speciella förhållanden scenval 198
- Välj datum och tidsinställning 198
- Tagning under speciella förhållanden scenval 199
- Brusreduceringsfunktionen för långsamma slutartider reducerar störningarna i bilderna som lagras så att de blir tydligare när slutartiden är inställd på 1 6 sekund eller ännu längre aktiveras automatiskt brusreduceringsfunktionen för långsamma slutartider och nr tänds bredvid slutartidsindikatorn 201
- När scenvalsfunktionen används ställs en förutbestämd kombination av inställningar för t ex blixten in så att inställningarna blir optimala för den sortens scener se nedanstående tabell angående funktionsinställningarna för de olika tagningslägena 201
- Slutarbrusreducering 201
- Tagning med scenvalsfunktionen 201
- Bildvisning på kamerans lcd skärm 202
- Visning av enstaka bilder 202
- Visning av stillbilder 202
- På styrknappen 203
- Tryck en gång på index 203
- Tryck en gång till på 203
- Visning av en indexskärm med nio eller sexton bilder 203
- Välj önskad stillbild med 203
- Uppspelning på en tv skärm 204
- Och slå på kameran 205
- Slå på tv n och ställ in 205
- Ställ in lägesomkopplaren på 205
- Tryck på på styrknappen för att välja önskad bild 205
- Tv video omkopplaren på video 205
- Och slå på kameran 207
- Radering av bilder 207
- Radering av stillbilder 207
- Styrknappen och tryck sedan på 207
- Ställ in lägesomkopplaren på 207
- Tryck på på styrknappen för att välja den bild du vill radera 207
- Tryck på radera 207
- Välj delete med på 207
- Radering av bilder i indexläget med nio eller sexton bilder 208
- För att radera alla bilderna i mappen 209
- Och välj ok med på styrknappen och tryck sedan på 209
- Tryck på radera 209
- Formattering av memory stick duo minneskortet 210
- För att välja den punkt du vill ställa in 212
- För att välja önskad inställning 212
- Hur man släcker menyn 212
- Hur man ställer in och använder kameran 212
- Innan du börjar utföra avancerade manövrer 212
- När märkena visas vid en punkt 212
- Tryck på menu 212
- Tryck på på styrknappen 212
- Ändring av menyinställningarna 212
- För att släcka inställningsskärmen 213
- För att återvända till menyn från inställningsskärmen 213
- Innan du börjar 213
- Val av stillbildskvalitet 213
- Ändring av inställningarna på inställningsskärmen 213
- För att avbryta skapandet av en mapp 214
- Hur man skapar en ny mapp 214
- Hur man skapar och väljer mappar 214
- Innan du börjar 214
- För att avbryta ändringen av lagringsmappen 215
- Ändring av lagringsmappen 215
- Autofokusmetoden 216
- Autofokusramen 216
- Avancerad stillbildstagning 216
- Centrumvägd autofokus 216
- Flerpunktsautofokus 216
- Innan du börjar 216
- Spotautofokus 216
- Val av autofokusmetod 216
- Val av autofokusram autofokusram 216
- Innan du börjar 217
- Monitor af 217
- Single af 217
- Val av skärpeinställningsmetod autofokusmetod 217
- Annat än auto för att ta stillbilder sidorna 54 och 121 218
- Förinställda avstånd 218
- Innan du börjar 218
- Inställning av avståndet till motivet 218
- Ställ in camera på menyn på något 218
- Tagningsteknik 218
- Vid tagning med ett förbestämt avstånd till motivet eller vid tagning av motiv som syns genom ett nät eller ett fönster är det väldigt svårt att ställa in skärpan ordentligt med autofokus i sådana fall är det praktiskt att använda de förinställda avstånden 218
- Fininställning av exponeringen 219
- För att återgå till autofokusläget 219
- Innan du börjar 219
- Justering av exponeringsvärdet 219
- För att slå på den automatiska exponeringsfunktionen igen 220
- Histogram är en sorts diagram som visar bildens ljusstyrka på den vågräta axeln visas ljusstyrkan och på den lodräta axeln visas antalet bildpunkter diagrammet anger en ljus bild när det är skevt åt höger och en mörk bild när det är skevt åt vänster med hjälp av histogrammet går det att kontrollera exponeringen när skärmen är svår att se under inspelning eller uppspelning 220
- Histogrammet 220
- Hjälp av histogrammet 220
- Justera exponeringen med 220
- Justera exponeringsvärdet medan du håller ett öga på bakgrundens ljusstyrka 220
- Ställ in den på 220
- Tryck på för att se 220
- Visning av histogram 220
- Välj 0ev i steg 220
- Välj önskat exponeringsvärde 220
- Multi patternmätning ingen indikator 221
- Spotmätning 221
- Val av mätmetod 221
- Exponeringsgaffling 222
- Exponeringsgaffling 222
- Innan du börjar 222
- Tagning av tre bilder i följd med olika exponering 222
- För att återgå till automatisk vitbalansinställning 224
- Innan du börjar 224
- Justering av färgtonerna 224
- Och välj sedan önskad inställning med 224
- Ställ in lägesomkopplaren på 224
- Tryck på menu 224
- Vitbalans 224
- Välj wb white bal med 224
- Blixtnivå 225
- Innan du börjar 225
- Justering av blixtnivån 225
- Kontinuerlig tagning 225
- Och välj sedan önskad inställning med 225
- Ställ in lägesomkopplaren på 225
- Tryck på menu 225
- Välj flash level med 225
- För att återgå till det vanliga tagningsläget 226
- Multi burst 226
- Och välj sedan multi burst med 226
- Och välj sedan speed burst eller burst med 226
- Ställ in den på 226
- Ställ in lägesomkopplaren på 226
- Ta bilden 226
- Tagning av 16 bildrutor i följd 226
- Tryck på menu 226
- Välj mode rec mode med 226
- Bildeffekter 227
- För att stänga av bildeffekten 227
- Innan du börjar 227
- Tagning med specialeffekter 227
- Avancerad stillbildsvisning 228
- För att avbryta valproceduren 228
- Om det finns flera mappar på memory stick duo minneskortet 228
- Val av mapp och visning av bilder 228
- För att stänga av uppspelningszoomen 229
- Förstoring av en bild uppspelningszoom 229
- Förstoring av en del av en stillbild 229
- Använt uppspelningszoomen 230
- Diabildsvisning 230
- För att avbryta diabildsvisningsinställningen 230
- För att avbyta själva diabildsvisningen 230
- För att hoppa till nästa föregående bild under diabildsvisningen 230
- Lagring av en förstorad bild trimning 230
- Och tryck sedan på 230
- Sedan på 230
- Ställ in lägesomkopplaren på 230
- Tryck på menu 230
- Tryck på menu efter att ha 230
- Tryck sedan på 230
- Visning av flera bilder i följd 230
- Visning av flera bilder i följd 230
- Välj bildstorleken med 230
- Välj slide med och 230
- Välj start med och tryck 230
- Välj trimming med och 230
- För att avbryta roteringen 231
- Rotering av stillbilder 231
- Uppspelning av bilder som är tagna i multi burst läget 231
- Bildruta visas 232
- För att pausa uppspelningen 232
- För att radera tagna bilder 232
- För att återgå till normal uppspelning 232
- Kontinuerlig uppspelning 232
- Mata fram bilden med 232
- Ställ in lägesomkopplaren på 232
- Tryck på när önskad 232
- Uppspelning ruta för ruta 232
- Välj multi burst bild med 232
- För att ta bort skyddet 233
- I enbildsläget 233
- I indexläget 233
- Skydd av bilder 233
- För att avbryta storleksändringen 234
- För att avsluta skyddningsfunktionen 234
- För att skydda alla bilder i mappen 234
- För att ta bort skyddet för alla bilder i mappen 234
- För att ta bort skyddet för en enstaka bild 234
- Sedan på 234
- Storleksändring 234
- Ställ in lägesomkopplaren på 234
- Tryck på menu 234
- Tryck sedan på 234
- Tänd den bild som du vill 234
- Välj ok med och tryck 234
- Välj resize med och 234
- Välj önskad bild med och 234
- Ändra storleken för med 234
- Ändring av storleken på en bild 234
- Direktutskrift på en memory stick kompatibel skrivare 235
- Direktutskrift på en pictbridge kompatibel skrivare sidan 78 235
- Stillbildsutskrift 235
- Utskrift av stillbilder 235
- Utskrift i en affär sidan 82 235
- Utskrift via en dator sidan 102 235
- Direktutskrift 236
- Förberedelser på kameran 236
- Innan du börjar 236
- Setup 2 med och 236
- Tryck sedan på 236
- Välj pictbridge med och 236
- Välj sedan usb connect med 236
- Anslutning av kameran till skrivaren 237
- Och tryck sedan på 237
- Om punkten usb connect inte är inställd på pictbridge på inställningsskärmen 237
- Utskrift i enbildsläget 237
- Välj önskad utskriftstyp med 237
- Behövs för utskriften med 238
- Gör de inställningar som 238
- In antalet kopior med 238
- Sedan på 238
- Välj ok med och tryck 238
- Välj quantity med och ställ 238
- För att avbryta utskriften 239
- För att skriva ut ytterligare bilder 239
- Och tryck sedan på 239
- Print med och 239
- Tryck på index för att 239
- Tryck på menu 239
- Tryck sedan på 239
- Tända indexskärmen med nio bilder 239
- Utskrift i indexläget 239
- Välj önskad utskriftstyp med 239
- Antalet kopior med 240
- Behövs för utskriften med 240
- För att avbryta utskriften 240
- Gör de inställningar som 240
- Observera följande punkter när du låter kopiera bilderna i en affär 240
- Sedan på 240
- Utskrift i en affär 240
- Välj ok med och tryck 240
- Välj quantity med och välj 240
- För att ta bort markeringen 241
- Hur man gör utskriftsmarkeringar 241
- Hur man gör utskriftsmarkeringar i enbildsläget 241
- Hur man gör utskriftsmarkeringar i indexläget 241
- För att avsluta 242
- För att ta bort alla 242
- För att ta bort markeringar 242
- Markera ytterligare bilder 242
- Markeringarna i mappen 242
- Markeringsfunktionen 242
- Sedan på 242
- Tryck på menu 242
- Upprepa steg för att 242
- Välj ok med och tryck 242
- För att avbryta inspelningen 243
- Hur man använder självutlösaren 243
- Indikatorer under tagning 243
- Närbildstagning makro 243
- Ställ in lägesomkopplaren på 243
- Tagning av rörliga bilder 243
- Tryck ner avtryckaren helt 243
- Tryck ner avtryckaren helt igen 243
- Tryck på bildstorlek 243
- Uppspelning av rörliga bilder 243
- Välj önskad storlek med 243
- För att avbryta uppspelningen 244
- För att justera volymen 244
- För att spola fram eller tillbaka rörliga bilder 244
- Indikatorer under uppspelning av rörliga bilder 244
- Ställ in lägesomkopplaren på 244
- Tryck på 244
- Uppspelning av rörliga bilder på lcd skärmen 244
- Välj önskad rörlig bild med 244
- För att avbryta raderingen 245
- I enbildsläget 245
- I indexläget 245
- Radering av rörliga bilder 245
- Filnumren när man klipper rörliga bilder 246
- För att avbryta raderingen 246
- Klippning av rörliga bilder 246
- Sedan på 246
- Välj ok med och tryck 246
- För att avbryta klippningen 247
- Cd rom skivans innehåll 248
- För windows användare 248
- Kommunikation med datorn 248
- Kopiering av bilder till datorn 248
- Om datorn saknar usb uttag 248
- Rekommenderad datormiljö 248
- Usb läget 248
- Visning redigering av bilder på en dator 248
- Installation av usb drivrutinen 249
- Klicka på next 249
- Klicka på usb driver på 249
- Klicka på yes i want to restart 249
- Medföljande cd rom skivan i cd rom enheten 249
- My computer now ja jag vill starta om datorn nu och därefter på finish 249
- Slå på datorn och lägg i den 249
- Ta ut cd rom skivan 249
- Titelskärmen 249
- Anslut cyber shot stationen 250
- Anslut kameran till cyber 250
- Anslut usb kabeln till 250
- Anslut usb kabeln till datorn 250
- Anslutning av kameran till datorn 250
- Medföljer och nätadaptern medföljer och sätt i stickkontakten i ett vägguttag 250
- Minneskort som innehåller bilderna som ska kopieras i kameran 250
- Shot stationen 250
- Shot stationen och slå på den 250
- Slå på datorn 250
- Sätt i det memory stick duo 250
- Usb mode normal tänds på kamerans lcd skärm första gången kameran ansluts till datorn via usb kör datorn automatiskt ett program för att känna igen kameran vänta en liten stund 250
- Usb uttaget på cyber 250
- Computer och dubbelklicka på removable disk 251
- Documents mappen och högerklicka på my documents fönstret för att tända menyn och välj sedan paste på menyn 251
- Dubbelklicka på dcim och 251
- Dubbelklicka på my 251
- Dubbelklicka sedan på den mapp som innehåller de bildfiler som du vill kopiera 251
- Högerklicka på bildfilen för att 251
- Innan du kopplar loss usb kabeln från datorn tar ut memory stick duo minneskortet ur kameran eller stänger av kameran under usb anslutning 251
- Kopiering av bilder 251
- Tända menyn och välj sedan copy på menyn 251
- Windows 98 98se 2000 me 251
- Anslut kameran till datorn 252
- Klicka i kryssrutan för bilder 252
- Klicka på next 252
- Kopiering av bilder med hjälp av autoplay guiden i windows xp 252
- Om det inte visas någon ikon för en löstagbar enhet 252
- Om det redan finns en bild med samma filnamn i destinationsmappen 252
- Som du inte vill kopiera till datorn så att bocken försvinner för de bilderna och klicka sedan på next 252
- Via usb sidan 92 klicka på copy pictures to a folder on my computer using microsoft scanner and camera wizard kopiera bilder till en mapp på datorn med hjälp av microsofts skanner och kameraguide och därefter på ok 252
- Windows xp 252
- Visning av bilder på datorn 253
- Bildfiler som lagras med denna kamera grupperas i mappar på memory stick duo minneskortet 254
- Det går inte att lagra några bilder i mapparna 100msdcf och mssony bilderna i de mapparna går bara att titta på se sidorna 56 och 70 för närmare information om mappar 254
- Exempel när mapparna visas i windows xp 254
- Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler 254
- Lagringsdestinationer och filnamn för bildfiler 254
- Står för ett nummer mellan 0001 och 9999 sifferdelen för en filmfil som spelats in i läget för rörliga bilder och motsvarande indexbildfil är densamma 255
- Angående datormiljön 256
- Högerklicka på bildfilen och 256
- Installering av picture package och imagemixer vcd2 256
- Klicka sedan på rename ändra filnamnet till dsc0 256
- Kopiera bildfilen till memory 256
- Stick duo minneskortet mappen 256
- Uppspelning på kameran av filer som redan kopierats till datorn 256
- Uppspelning på kameran av filer som redan kopierats till datorn 256
- Imagemixer vcd2 257
- Klicka på install på ready 257
- Klicka på next 257
- Klicka på picture package 257
- Medföljande cd rom skivan i cd rom enheten 257
- Sedan på next 257
- Slå på datorn och lägg i den 257
- To install the program klar för att installera programmet skärmen 257
- Välj önskat språk och klicka 257
- Anvisningarna på skärmen 258
- Datorn startar om 258
- Genvägsikonerna för picture package menu menyn och picture package destination folder tänds på skärmen 258
- Hur man använder picture package 258
- Klicka på next och följ sedan 258
- Kontrollera att rutan yes i 258
- Kopiering av bilder med picture package 258
- Koppla ihop kameran med datorn med hjälp av usb kabeln picture package startar automatiskt och bilderna kopieras automatiskt till datorn när bilderna är färdigkopierade startar programmet picture package viewer och de kopierade bilderna visas 258
- Om skärmen welcome to setup for direct x välkommen till inställningen för direct x tänds efter att du installerat mjukvaran så följ anvisningarna som visas på skärmen 258
- Starta picture package menu menyn picture package på skrivbordet för att använda de olika funktionerna 258
- Ta ut cd rom skivan 258
- Want to restart my computer now ja jag vill starta om datorn nu är förbockad och klicka sedan på finish 258
- Bilder finns lagrade 259
- För att titta på bilder på en dator 259
- Klicka på burning video cd 259
- Klicka på video cd 259
- Lagring av bilder på cd r skivan 259
- Skapa en video cd med en meny imagemixer vcd2 259
- Till vänster på skärmen och därefter på burning video cd i det nedre högra hörnet på skärmen 259
- Välj den mapp där önskade 259
- För att skapa ett bildspel 260
- Utskrift av bilder 260
- Antalet kopior och skriv sedan ut bilderna 261
- För macintosh användare 261
- Klicka på file längst upp till 261
- Kommunikation med datorn 261
- Kopiering av bilder till datorn 261
- Om datorn saknar usb uttag 261
- Rekommenderad datormiljö 261
- Ställ in arkstorleken och 261
- Usb läget 261
- Vänster på skärmen och välj sedan print 261
- Anslut kameran till datorn 262
- Hur mar använder imagemixer vcd2 262
- Kopiering av bilder 262
- Visning av bilder på datorn 262
- Installering av imagemixer 263
- Nödvändig datormiljö 263
- Skapa en video cd med en 263
- Batteripaket och strömförsörjning 264
- Felsökning 264
- Tagning av stillbilder rörliga bilder 266
- Visning av bilder 268
- Radering redigering av bilder 269
- Datorer 270
- Memory stick duo minneskortet 271
- Pictbridge kompatibel skrivare 271
- Övrigt 273
- Det kan hända att följande meddelanden tänds på skärmen 274
- Varningar och andra meddelanden 274
- C 32 ss 277
- Om det tänds en kod som börjar med en bokstav 277
- Självdiagnosindikator 277
- Antal bilder som går att lagra respektive tagningstid 278
- Antalet bilder listas i ordningen fine 278
- Antalet bilder som går att lagra i normala fall 278
- Hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena 278
- Hur många bilder som går att lagra och 278
- Hur många bilder som går att lagra och hur länge det går att spela in beror på memory stick duo minneskortets kapacitet bildstorleken och bildkvaliteten se följande tabeller när du väljer memory stick duo minneskortet 278
- Hur många bilder som går att lagra och ungefär hur länge det går att spela in på ett memory stick duo minneskort som är formaterat i den här kameran 278
- I nedanstående tabell visas ungefär 278
- Multi burst enhet bilder 278
- Om det återstående antalet lagringsbara 278
- På lcd skärmen 278
- Rörliga bilder 278
- Se sidan 28 angående tagningstiden och 278
- Standard 278
- Övrigt 278
- Fabriksinställningarna är markerade med 279
- Menyinställningarna hålls kvar i minnet även om man stänger av kameran eller ställer in lägesomkopplaren på något annat läge utom pfx p effect 279
- Menypunkter 279
- När lägesomkopplaren är inställd på 279
- Vilka menypunkter som går att ändra beror på vad lägesomkopplaren är inställd på och övriga inställningar 279
- När lägesomkopplaren är inställd på 281
- När lägesomkopplaren är inställd på 282
- Camera 1 283
- Camera 2 283
- Gång till på fabriksinställningarna anges med 283
- Inställningspunkter 283
- Inställningsskärmen tänds när man går vidare till på menyn och trycker en 283
- Memory stick tool 284
- Setup 1 284
- Setup 2 285
- Angående användningstemperaturen 286
- Angående kondensbildning 286
- Angående rengöring 286
- Försiktighetsåtgärder 286
- Lägg inte kameran på följande sorters ställen 286
- När kameran bärs omkring 286
- Angående det inbyggda återuppladdningsbara batteriet 287
- Angående memory stick 287
- Att observera angående memory stick duo adaptrar medföljer 288
- Att observera angående memory stick duo medföljer 288
- Att observera angående memory stick pro duo medföljer ej 288
- Angående infolithium batteripaket 289
- Effektiv användning av batteripaketet 289
- Förvaring av batteripaketet 289
- Indikatorn för återstående batteritid 289
- Uppladdning av batteripaketet 289
- Vad är infolithium batteripaket 289
- Angående undervattenshuset 290
- Batteripaketets livslängd 290
- Tekniska data 290
- Ac lm5 lm5a nätadapter 291
- In och utgångar 291
- Np ft1 batteripaket 291
- Ström allmänt 291
- Tillbehör 291
- Uc tc uc td cyber shot stationen in och utgångar 291
- Övrigt 291
- Lcd skärmen 292
- Vid tagning av stillbilder 292
- Vid tagning av rörliga bilder 294
- Vid stillbildsvisning 295
- Vid visning av rörliga bilder 297
- Register 298
- Register 299
- Sony corporation printed in japan 304
Похожие устройства
- JVC AV-2937V1 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3528 Инструкция по эксплуатации
- Benq GL2450HE Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-P620.CE7 512Mb Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-T300 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-F3000 Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3528DC Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-T30 Инструкция по эксплуатации
- Sharp SJ-P48N Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3528P Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-T3 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-BX800M.CE7 2Gb Инструкция по эксплуатации
- Panasonic DVD-A360EG-S Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3552 Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-T25 Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-UX200 2Gb Black Инструкция по эксплуатации
- D-Link DES-3552P Инструкция по эксплуатации
- Sony Cyber-Shot DSC-T20HDPR Инструкция по эксплуатации
- Sony ICD-UX512 2Gb Black Инструкция по эксплуатации
- JVC AV-2934WE Инструкция по эксплуатации