Tesy GCVS 12044 20 B11 TSRCP — upute za uporabu i održavanje bojlera s izmjenjivačem toplote [73/124]
![Tesy GCVHL 8044 24D D06 TS2RC Инструкция по эксплуатации онлайн [73/124] 373899](/views2/1446049/page73/bg49.png)
Upute za uporabu i održavanje 73Hrvatski
HR
•
Ove se upute odnose i na bojlere s izmjenjivačem toplote.
Ukoliko je napojni kabl (kod modela opremljenih takvim
kablom) oštećen, mora biti zamijenjen od ovlaštenog
servisera ili od osobe s odgovarajućom kvalikacijom kako bi
se izbjegao bilo kakav rizik.
•
Ovaj uređaj je namijenjen za korištenje od strane djece 8
i više od 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim, osjetljivih
ili mentalnim sposobnostima ili osobe sa nedostatkom
iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili poučena u skladu
sa sigurnim korištenjem uređaja i razumjeti opasnosti koje
mogu nastati.
•
Djeca ne moraju se igrati s aparatom
•
Čišćenje i održavanje uređaja ne smije biti izvedeno od
strane djece koja nisu pod nadzorom.
IV. OPIS I NAČIN RADA
Uređaj se sastoji od kućišta, ima prirubnicu na svojem donjem
dijelu / kod bojlera instaliranih vertikalno/ ili bočno / kod
bojlera montirani horizontalno/, zaštitni plastični panel i
nepovratno sigurnosni ventil.
1. Kazan se sastoji od čeličnog spremnika za vodu i plašta
(vanjske oplate) s termoizolacijom između njih od ekološki
čistog pjeno-poliuretana velike gustoće i dvije cijevi s
navojem G ½'' za dovod hladne vode (s plavim prstenom) i
ispuštanje tople vode (s crvenim prstenom).
Unutarnji spremnik ovisno o modelu može biti dvije vrste:
•
Od crnog čelika zaštićenog od korozije specijalnim
staklokeramičkim pokrićem;
•
Od nehrđajućeg čelika.
Bojleri za uspravnu montažu mogu biti s ugrađenim
izmjenjivačem toplote (serpentinom). Ulaz i izlaz serpentine
razmješteni su bočno i predstavljaju cijevi s navojem G ¾''.
2. Na prirubnici je ugrađen elektirčni grijač. Kod bojlera
sa staklokeramičkim pokrićem montirana je i zaštitna
magnezijska anoda.
Električni grijač zagrijava vodu u spremniku. Grijačem upravlja
termostat koji automatski održava zadanu temperaturu.
Uređaj raspolaže s ugrađenim priborom za zaštitu protiv
enormnog zagrijavanja (termoprekidačem) koji isklapa grijač
iz električne mreže kada temperatura vode dosegne prevelike
vrijednosti.
Nepovratni ventil spriječava potpuno pražnjenje uređaja u
slučaju prekida dovoda hladne vode iz vodovodne mreže.
U režimu zagrijavanja štiti uređaj od povišenja tlaka u
spremniku vode (kod povišenja temperature tlak se povisuje
voda se širi) do vrijednosti veće od dopuštene preko
ispuštanja suvišne vode preko drenažnog otvora.
Pozor! Nepovratni ventil ne može zaštititi uređaj
ukoliko je tlak u vodovodu veći od propisanog za
uređaj.
V. MONTAŽA I PUŠTANJE U POGON
Pozor! Sve tehničke i električne radove mora izvesti
ovlašteni instalater. Kvalicirani tehničar je osoba koja
ima relevantne ovlasti u skladu s relevantnim
propisima te države.
1. Montaža
Preporuča se uređaj ugraditi što bliže mjestima na kojima će
se topla voda koristiti kako bi se izbjegao gubitak toplote u
cjevovodu. Kod montaže u kupaoni bojler treba ugraditi na
takvom mjestu na kojem neće biti zalijevan vodom iz tuša ili
pokretnog tuša. Postoje dvije opcije za instalaciju:
•
Vertikalna instalacija (slika 1a.) - Za montažu na zid - Uređaj
se priključuje na gornju noseću ploču, koja je montirana na
njegovom kućištu.
Objesite pomoću dviju kuka (min. Ø 10 mm) čvrsto
pričvršćenih za zid (nisu u kompletu za montažu).
Konstrukcija noseće konzole kod bojlera za uspravnu
montažu je univerzalna i omogućuje da rastojanje između
kuka bude od 220 mm do 300 mm.
•
Horizontalna montaža - GCHV, GCH (slika 2а, slika 2b) – Za
horizontalnu montažu udaljenosti između kuka su različite za
različite količine, a navedene su u tablici 2 na slici. 2a, slici. 2b.
Pozor! Da se montira tako da su zaštitni plastični panel
i cijevi za ulaz i izlaz ostati na lijevoj strani bojlera (vidi
frontalno). Cijev za podnošenje hladne vode (sa plavim
prstenom) da je pod ovom za ispuštanje tople vode (sa
crvenom prstenom).
Pozor! Kako bi se izbjegle štete korisniku i trećim
osobama u slučaju havarije sustava za snabdijevanje
toplom vodom, potrebno je bojler montirati u
prostorijama s podnom hidroizolacijom i drenažom u
kanalizaciji. Ni u kom slučaju ne stavljati ispod bojlera
stvari koje nisu vodootporne. Kada se bojler montira u
prostorijama bez podne hidroizolacije, potrebno je
ispod njega predvidjeti zaštitnu kadu s kanalizacijskom
drenažom.
Primjedba: zaštitna kada nije u kompletu i bira je korisnik.
Содержание
- Www tesy com p.1
- Внимание наличието на други стари възвратно предпазни клапани може да доведе до повреда на вашия уред и те трябва да се премахнат p.4
- Attention other type of stopping armature is not allowed between the protection return valve the protective device and the appliance p.9
- Внимание не допускается никакой другой запорной арматуры между возвратно предохранительным клапаном предохранительным устройством и прибором p.14
- No se admiten otros grifos de cierre entre la válvula de seguridad dispositivo de seguridad y el aparato p.19
- No se permite el enrollamiento de la válvula a tallados con longitud de más de 10 mm en caso contrario esto puede causar deterioro de su válvula y será peligroso para su aparato p.19
- O aparelho destina se somente a ser utilizado em locais fechados e aquecidos em que a temperatura não fica inferior a 4 c e não se destina a trabalhar em regime de passagem contínua p.22
- As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas de forma a dar lhe a conhecer o produto a sua instalação e uso estas instruções devem ser seguidas também por técnicos especializados para fazer a montagem desmontagem e reparação em caso de avaria a observação das instruções aqui contidas são do interesse do comprador e representam uma das condições de garantia resumidas na mesma p.22
- O aparelho é composto por um corpo flange na parte inferior nos esquentadores de água para instalação vertical e de lado nos esquentadores de água para instalação horizontal um painel protetor de plástico e uma válvula redutora de pressão p.23
- Atenção é proibido colocar qualquer dispositivo de bloqueio entre a válvula de controlo e anti retorno o dispositivo de segurança e o aparelho p.24
- Agora pode fechar a válvula torneira de água quente caso tenha que esvaziar o termoacumulador primeiro deve desligar o aparelho da rede eléctrica corta a água que corre para o esquentador abre a torneira de água quente de bateria que mistura a água quente e água fria abre torneira 7 figura 4a e 4b para vazar água no esquentador si na instalaçăo năo ē instalado aquela torneira o esquentador pode ser vazar como ē devido p.24
- Achtung andere absperrventile zwischen dem sicherheitsventil sicherheitseinrichting und dem gerät sind nicht erlaubt p.29
- Attenzione non si ammette altra attrezzatura di intercettazione fra la valvola di ritorno e di sicurezza il meccanismo di sicurezza e l impianto p.34
- Obs man må ikke anbringe anden stoppearmatur mellem retur sikkerhedsventilen den beskyttende komponent og apparatet p.39
- Figyelem nem engedélyezett más elzáró felszerelés a dugattyús biztonsági szelep biztonsági szerkezet és a készülék között p.44
- Atenție nu se admit alte supape sau robinete de închidere între aparat și supapă de siguranță dispozitivul de siguranță p.49
- Uwaga nie jest dopuszczalne montowanie dodatkowego osprzętu hamującego pomiędzy powrotną klapą bezpieczeństwa sprzętem zabezpieczającym a urządzeniem p.54
- Pozor je nepřípustné používat jinou uzavírací armaturu mezi zpětným pojistným ventilem pojistným zařízením a výrobkem p.59
- Na prírubu je namontovaný elektrický ohrievač pri bojleroch so sklo keramickým krytím je namontovaný i horčíkový protektor p.63
- Alebo smaltovým krytím p.63
- Zariadenie sa skladá zo základnej časti z príbury v svojej spodnej časti pre bojlery s vertikálnou inštaláciou alebo v bočnej časti pre bojlery s horizontálnou inštaláciou z ochranného plastového panela a z poistného ventila p.63
- Z čiernej ocele chránené špeciálnym sklo keramickým p.63
- Z nehrdzavejúcej ocele p.63
- Vertikálne bojlery môžu byť s vbudovaným výmenníkom tepla trúbkový had vstup a výstup trubkového hadu sú umiestnené zboku a predstavujú trúbky so závitom g ¾ p.63
- Teleso pozostáva z oceľovej nádrže vodná nádrž a plášťa vonkajší obal s tepelnou izoláciou medzi nimi z ekologicky čistého vysoko hmotného penopolyurethanu a z dvoch trúbok so závitom g ½ pre podávanie studenej vody s modrým prstencom a vypúšťanie teplej vody s červeným prstencom p.63
- Spätná poistná klapka zabraňuje úplnému vyprázdneniu prístroja pri zastavení podávania studenej vody z vodovodu tá chráni pristroj pred zvýšením tlaku vo vodnej nádrži do hodnoty vyššej ako prípustná pri režime ohrievania pri zvýšení teploty sa voda rozširuje a tlak sa zvyšuje vypúšťaním zvyšku drenážnym otvorom p.63
- Výnimka ak miestne podmienky normy si vyžadujú použitie iného bezpečnostného ventilu alebo zariadenia zodpovedajúcemu en 1487 alebo en 1489 ten musí byť zakúpený dodatočne pre spotrebiče ktoré zodpovedajú en 1487 maximálne pracovné napätie musí dosahovať 0 7 mpa pre iné bezpečnostné ventily napätie musí byť 0 1 mpa pod maximálnou hodnotou uvedenou v tabuľke na spotrebiči v takých prípadoch vratné bezpečnostné ventily ktoré sú súčasťou balenia netreba používať p.64
- Pozor nie je prípustný iný uzatvárací ventil medzi poistným ventilom bezpečnostné zariadenie a spotrebičom p.64
- Pažnja ne dopušta se druga zaustavljajuća armatura između uzvratno sigurnosnog ventila sigurnosni uređaj i uređaja p.69
- Pozor ne dopušta se druga zaustavljajuća armatura između uzvratno sigurnosnog ventila sigurnosni uređaj i uređaja p.74
- Nëse presioni në rrjetin e ujësjellësit tejkalon vlerën e përshkuar në paragrafin e parë më sipër atëherë nevojitet montimi i ventilit reduktiv në rast të kundërt bojleri nuk do të eksploatohet në mënyrë të drejtë prodhuesi nuk mban përgjegjësi për problemet që dalin nga përdorimi i parregullt të aparatit p.79
- Nuk lejohet armatura tjetër frenuese mes valvulës sigurie pajisjes mbrojtëse dhe aparatit p.79
- Увага не дозволяється інша замочна арматура між поворотно запобіжним клапаном захисним пристроєм і приладом p.84
- Pozor se ne dovoljuje druga zaporna armatura med vzvratno varnostnim ventilom varnostna naprava in napravo p.89
- W anslutningen skall vara permanent utan stickpropp och uttag kretsen måste förses med en säkring och en inbyggd anordning som isolerar alla poler enligt villkoren för överspänning i kategori iii p.94
- Varning det skall inte finnas någon annan avstängningsanordning mellan säkerhetsventilen säkerhetsanordningen och apparaten p.94
- Dėmesio negali būti naudojama jokia kita uždaromoji armatūra tarp apsauginio vožtuvo apsauginio įrengimo ir įrenginio p.99
- Tähelepanu muud pidurdavat töörista ei lasta vastastiku kaitseklapi kaitseseadme ja seadise vahel p.103
- Uzmanību nav pieļaujama bloķējoša armatūra starp atgriezenisko drošības vārstu drošības aprīkojumu un ierīci p.107
- Det blir ikke andre stengeventiler mellom sikkerhetsventilen sikkerhetsanordningen og det elektriske utstyret tillat p.112
- Η σύνδεση του θερμοσίφωνα προς το δίκτυο ύδρευσης p.115
- Να πραγματοποιείται από διαπιστευμένο υδραυλικό για μοντέλα δίχως καλώδιο και φις η σύνδεση του θερμοσίφωνα προς το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδότησης να πραγματοποιείται από διαπιστευμένο ηλεκτρολόγο πιστοποιημένος τεχνικός είναι ένα πρόσωπο που διαθέτει τις σχετικές αρμοδιότητες σύμφωνα με τους σχετικούς κανονισμούς του ορισμένου κράτους p.115
- Προσοχη δεν επιτρέπονται άλλες βαλβίδες διακοπής μεταξύ της βαλβίδας αντεπιστροφής διάταξης ασφαλείας και της συσκευής p.117
Похожие устройства
-
Tesy GCVS 8044 20 B11 TSRCИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCV 100 44 24D D06 TS2RCИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCVS 10044 20 B11 TSRCИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCV7/4S 1204420 B11 TSRCPИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCV 150 44 20 B11 TSR 2000-3000 WИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCV7/4S 1504420 B11 TSRCPИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCV 80 44 16D D06 TS2RCИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCVS 15044 20 B11 TSRCPИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCVHL 8044 24D D06 TS2RCИнструкция по эксплуатации -
Tesy GCV 50 44 16D D06 TS2RCИнструкция по эксплуатации -
Electrolux EWH 50 Centurio DL HРуководство по настройке -
Haier ES100V-A2Инструкция к устройству
Saznajte kako pravilno koristiti i održavati bojlere s izmjenjivačem toplote. Ove upute osiguravaju sigurnost i dugotrajnost vašeg uređaja.