Hansa FCGW 63001 [10/68] Монтаж
![Hansa FCGW 63001 [10/68] Монтаж](/views2/1446992/page10/bga.png)
10
МОНТАЖ
Следующие указания предназначены для квали-
фицированного специалиста по монтажу, уста-
навливающего плиту. Указания предназначены
для обеспечения наиболее профессионального
выполнения действий, связанных с установкой
устройства.
l Перед установкой следует убедиться, соот-
ветствуют ли местные условия снабжения
(вид газа и его давление) характеристикам
оборудования.
l Режим установки этого оборудования пред-
ставлен на заводской табличке.
lЭто оборудование не подключается к отво-
дным каналам газообразных отходов. Оно
должно быть установлено и подключено в
соответствии с действующими установоч-
ными правилами. Особенно следует учесть
соответствующие требования, касающиеся
вентиляции.
Установкаплиты
l Кухонное помещение должно быть сухим и
хорошо проветриваемым, иметь исправную
вентиляцию согласно действующими тех-
ническими нормами. Правовая база, в соот-
ветствии с которой оценивается пригодность
помещения для установки газовой плиты.
Рuc. 4a
l Помещение должно иметь систему венти-
ляции, удаляющую из помещения продукты
горения, возникающие при использовании
плиты. Система должна состоять из венти-
ляционной решетки или вытяжки.
l Вытяжки следует монтировать в соответ-
ствии с указаниями сопроводительной
эксплуатационной инструкции к ним. Рас-
положение плиты должно обеспечивать сво-
бодный доступ ко всем элементам управле-
ния.
l Помещение должно обеспечивать доступ
воздуха в объеме, необходимом для полно-
го сгорания газа. Объем поступающего воз-
духа должен быть не менее 2м
3
/час на 1 кВт
мощности горелок. Воздух может поступать
непосредственно снаружи, через канал диа-
метром минимум100см
2
, либо из соседних
помещений, оборудованных вентиляцион-
ными каналами, выходящими наружу.
l Если устройство эксплуатируется интенсив-
но в течение длительного времени, может
возникнуть необходимость открыть окна для
улучшения вентиляции.
l Газовая плита, относительно нагрева окру-
жающих поверхностей, является устрой-
ством категории X и в качестве такового
может встраиваться только до высоты ра-
бочей поверхности, то есть около 850 мм от
основания. Встраивание выше указанного
уровня не рекомендуется (Pиc. 4a).
l Прилегающие плоскости мебели должны
иметь облицовку, а клей для их присоеди-
нения выдерживать температуру 100°C.
Несоблюдение данного условия может при-
вести к деформированию поверхности или
отклеиванию облицовки. Если нет уверен-
ности в термостойкости мебели, плиту нужно
встроить, сохраняя зазор примерно в 2 см.
Стена, находящаяся за плитой, должна быть
устойчивой к высоким температурам. При
пользовании плитой, ее задняя часть может
нагреваться на 50°C выше окружающей тем-
пературы.
l Плиту следует устанавливать на твердом и
ровном полу (не использовать подставки
l Перед эксплуатацией плиту нужно выровнять
(это имеет значение прежде всего для равно-
мерного распределения жира на сковородке).
Для этого служат регулируемые ножки, доступ
к которым открывается после снятия ящика.
Диапазон регулировки +/- 5 мм
По электропотреблению:
- Класс А.
По местоположению:
- Если плита установлена по классу
2.1., то согласно действующим стан-
дартам для подключения газа должны
использоваться только гибкие метал-
лизированные трубы.
- класс 3, для варочные поверхности,
устанавливаемые в кухонных блоках.
Подсоединениеплитыкгазопроводу.
Внимание!
Плита должна быть подсоединена к
системе с тем типом газа, для которого
предназначена. Плита должна подклю-
чаться только специалистом, имеющим
соответствующие квалификацию и
полномочия, и только он имеет право
переключения плиты на другой тип газа.
Указаниядляспециалистапомонтажу
Специалистпомонтажуобязан:
l Иметь разрешение на работу с газовым обо-
рудованием,
l Ознакомиться со сведениями, находящимися
на сопроводительной документации, срав-
нить эти сведения с условиями установки.
l проверить:
- эффективность вентиляции, то есть воздухо-
обмена в помещении,
- герметичность соединений газовой арматуры,
работу всех функциональных частей плиты,
- систему электроснабжения плиты.
Внимание!
Подключение плиты к баллону со сжи-
женным газом или к существующей си-
стеме может производить только мастер,
имеющий квалификацию и допуск, при
соблюдении и выполнении всех правил
безопасности.
Рuc. 4b
Содержание
- Изъятиеизэксплуатации 6
- Какэкономитьэнергию 6
- Уважаемыйпокупатель 6
- Перед открытием крышки плиты рекомендуется очи стить ее от загрязнений прежде чем опустить крышку рекомендуется охладить варочную поверхность для чистки кухонной плиты нельзя применять оборудо вание для чистки паром 8
- Указанияпотехникебезопасности 8
- A a зaщитa b плита 9
- A датчик пламени b свеча электроподжига 9
- A поддон для выпечки 3b решетка для гриля решетка для сушки 3c поддон для жарки 9
- C 1 ручка управления газовой гopeлки духовки 2 3 4 5 ручки управления газовыми гopeлкaмu 6 большая гopeлкa 7 средняя гopeлкa 8 средняя гopeлкa 9 малая гopeлкa 10 решетка 11 крепление дверцы духовки 12 ящичeк 13 зaщитa 9
- F конфорка 9
- Для определенных моделей 9
- Описаниеустройства 9
- Оснащение плиты перечень 9
- От номинальной мощности соответствующей горелки 9
- При условиях 15 c и давлении 1013 мбар пропан p c s 50 37 мдж кг бутан p c s 49 47 мдж кг природный p c s 37 78 мдж м3 9
- Ручка управления газовой гopeлки духовки 2 3 4 5 ручки управления газовыми гopeлкaмu 6 большая гopeлкa 7 средняя гopeлкa 8 средняя гopeлкa 9 малая гopeлкa 10 решетка 11 крепление дверцы духовки 12 ящик 13 крышка 9
- Ручка управления газовой гopeлки духовки 2 3 4 5 ручки управления газовыми гopeлкaмu 6 большая гopeлкa 7 средняя гopeлкa 8 средняя гopeлкa 9 малая гopeлкa 10 решетка 11 крепление дверцы духовки 12 ящичeк 13 крышка 9
- Сжиженный газ g30 природный газ 9
- Тепловая мощность каждой горелки в режиме малое пламя составляет 30 9
- Монтаж 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Эксплуатация 13
- Эксплуатация 14
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 15
- L в духовке готовится мясо порциями более 1 кг порции вес которых меньше рекомендуется 16
- L минимум один раз на этапе полуготовности нужно перевернуть мясо на другую сторону в 16
- L при приготовлении пищи на решетке или вертеле на самом низком уровне нужно разместить 16
- Выпечка 16
- Готовить на газовых горелках плиты 16
- Мясо уровеньснизу tемпература c время вмин 16
- Поддон с небольшим количеством воды 16
- Приготовлениепищивдуховке практическиесоветы 16
- Процессе выпечки время от времени поливать мясо выделяющимся соком или горячей соленой водой поливать мясо холодной водой не рекомендуется 16
- Обслуживаниеиуход 17
- En 60335 1 en 60335 2 6 en 30 1 1 18
- Поведениеваварийныхситуациях 18
- Техническиеданные 18
- Пайдалануданалыптастау 19
- Электрэнергиясынқалайүнемдеуқажет 19
- Құрметтісатыпалушы 19
- Тазарту қажет қақпағын жаппас бұрын пісіру қабатын салқындатып алу қажет асүй плитасын тазалау үшін бумен тазалауға арналған жабдықтарды қолдануға болмайды 21
- Қауіпсіздіктехникасыбойыншанұсқаулар 21
- Құрылғығасипаттама 22
- Құрастыру 23
- Құрастыру 24
- Құрастыру 25
- Пайдалану 26
- Конфорка сөнді газ жабылды 27
- Кішкентай жалын үнемді 27
- Пайдалану 27
- Үлкен жалын 27
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 28
- L ең төменгі деңгейде торда немесе үістікте тамақты дайындау үшін кішкене суы бар түпқойманы 29
- L жартылай дайындалған сатысында кем дегенде бір рет етті келесі бетіне аудару қажет пісіру 29
- L үрмепеште 1 кг астам бөлікті ет дайындалады салмағы аздау бөліктерді пештің жанатын 29
- Tемпература c уақыт 29
- Газында дайындау ұсынылады 29
- Деңгейі 29
- Ет төмендегі 29
- Еттіқуыру 29
- Кесте2 еттіәзірлеу 29
- Мин 29
- Қою керек 29
- Үдерісінде етке өзінің шыққан шырынын немесе ыстық тұзды суды құйған жөн салқын суды құю ұсынылмайды 29
- Үрмепештедаярлау практикалықкеңестер 29
- Көрсетілетінқызметпенкүтім 30
- Үрмепеш 30
- Апаттыжағдайлардағыіс әрекет 31
- Техникалықдеректер 31
- Вилученнязексплуатації 32
- Шановнийпокупець 32
- Якзаощаджуватиелектроенергію 32
- Вказівкищодобезпекиексплуатації 34
- Описвиробу 35
- Установка 36
- Установка 37
- Установка 38
- Експлуатація 39
- Експлуатація 40
- Увага 40
- Запіканняудуховці практичніпоради 41
- L при запіканні з використанням решітки для сушки або рожна у найнижчі пази рекомендується 42
- L у духовці рекомендується готувати порції м яса вагою більше 1 кг менші шматки м яса рекомен 42
- L щонайменше один раз після закінчення половини загального часу запікання рекомендується 42
- Видм яса рівень знизу 42
- Вставити деко з невеликою кількістю води 42
- Дується готувати на газових пальниках плити 42
- Запіканням яса 42
- Запіканняудуховці практичніпоради 42
- Перевернути м ясо на другу сторону у процесі запікання необхідно також періодично поливати м ясо стікаючим при запіканні соком або гарячою соленою водою м ясо не можна поливати холодною водою 42
- Таблиця2 запіканням яса функціїдуховки увімкнутийгазовийпальник 42
- Температура 42
- Час ухв 42
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 43
- Чисткаіобслуговуваннядуховки 44
- Порядокдійунадзвичайнихситуаціях 45
- Технічнідані 45
- Cum sa economisiti energie 46
- Reciclareaaparatului 46
- Stimaticumparatori 46
- Instructiuni de siguranta 48
- Descriereaaparatului 49
- Instalare 50
- Instalare 51
- Instalare 52
- Somipress 52
- Utilizare 53
- Utilizare 54
- Preparareaincuptor sfaturipractice 55
- Acesteia sau cu apa fierbinte cu sare nu turnati apa rece pe carne 56
- Coborat nivel o tava cu apa 56
- Cu gaz 56
- In minute 56
- L atunci cand preparati carne pe raftul de uscare sau pe gratar va recomandam sa asezati pe cel mai 56
- L este recomandabil sa intoarceti carnea cel putin o data in timpul prepararii si sa o ungeti cu sucul 56
- L puteti prepara bucati de carne mai mari de 1 kg in cuptor insa cele mici pot fi preparate pe arzatorul 56
- L utilizati recipiente termorezistente atunci cand preparati carne in cuptor cu manere ce sunt de ase 56
- Menea rezistente la temperaturi ridicate 56
- Preparareaincuptor sfaturipractice 56
- Rumenireacarnii 56
- Temperatura 56
- Tipuldecarne nivelde 56
- Curatare si intretinere 57
- Curatare si intretinere 58
- Cumseprocedeazaincazdeurgenta 59
- Date tehnice 59
- Ausserbetriebnahme 60
- De sehr geehrter kunde 60
- Unsereenergiespartipps 60
- Sicherheitshinweise 62
- Bedienelemente 63
- Allgemeinepflegehinweise 64
- Allgemeinepflegehinweise 65
- Technische daten 65
- Wenn smaleinproblemgibt 65
Похожие устройства
- Mie Assistente di Vapore 380758-R Руководство пользователя
- Smeg Стиль 50-х годов KFAB 75 CR Кремовая Руководство по эксплуатации
- Pyramida KH 50 Черная Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 2 KGN36NK2AR Инструкция по эксплуатации
- Darina 1F1 GM241 008 W Инструкция по эксплуатации
- Simfer F66GW42017 Инструкция по эксплуатации
- Darina 1B GM341 107 W Инструкция по эксплуатации
- EXITEQ EX-2016 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Pyramida MH 60 Бежевая Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Style K 326.91 X Бежевая Инструкция по эксплуатации
- Pyramida MH 50 IV Инструкция по эксплуатации
- Gefest ПГ 6100-02 0181 Инструкция по эксплуатации
- Teka WISH Total CNL 6400 Черная Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston NEXT EVO SFT 11 NG EXP Инструкция по эксплуатации
- Simfer F66GO42017 Инструкция по эксплуатации
- Pyramida MH 60 Белая Инструкция по эксплуатации
- Pyramida HEF 22 Инструкция по эксплуатации
- Mie Assistente di Vapore 380758 Руководство пользователя
- Cata VN 600 Нержавеющая сталь Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Nord DRF 112 WSP Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения