Elica CIAK LUX GR/A/L/56 PRF0121068 Нержавеющая сталь [10/76] Attenzione
![Elica CIAK LUX GR/A/L/56 PRF0121068 Нержавеющая сталь [10/76] Attenzione](/views2/1447536/page10/bga.png)
10
mando separato o qualsiasi altro dispositivo che si at-
tiva automaticamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Diret-
tiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di ac-
compagnamento indica che questo prodotto non deve essere
trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato
presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le
normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori in-
formazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo
prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta
dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
Apparecchiatura progettata, testata e realizzata nel rispetto
delle norme sulla:
• Sicurezza: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
62233.
• Prestazione: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggerimenti per un
corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto ambientale: Quando
iniziate a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima,
lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il termine
della cottura. Aumentare la velocità solo in caso di grandi
quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione booster solo
in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema di
riduzione degli odori, sostituire, quando è necessario, il/i filtro/i
carbone. Per mantenere ben efficiente il filtro del grasso, pulir-
lo in caso di necessità. Per ottimizzare l’efficienza e minimiz-
zare i rumori, utilizzare il diametro massimo del sistema di
canalizzazione indicato in questo manuale.
Utilizzazione
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspi-
rante ad evacuazione esterna
o filtrante a ricircolo in-
terno
.
Installazione
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti
sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da
cucina deve essere non inferiore a 50 cm in caso di cucine
elettriche e di 65 cmin caso di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas
specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se
provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme
alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo
l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto
alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche
dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma
che assicuri la disconnessione completa della rete nelle con-
dizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle
regole di installazione.
ATTENZIONE!
Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di
rete e di verificarne il corretto funzionamento, controllare
sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente.
Funzionamento
La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo
delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione
della luce per l'illuminazione del piano di cottura.
Manutenzione
Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito
con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O
STRUMENTI PER LA PULIZIA!
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE
ALCOOL!
Filtro antigrasso
Fig. 5-14
Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al
mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in
lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)
Fig. 13
La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o
meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolari-
tà della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è necessario sosti-
tuire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi. NON può
essere lavato o rigenerato
Sostituzione Lampade
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla
tecnologia LED.
I LED garantiscono una illuminazione ottimale, una durata fino
a 10 volte maggiore delle lampade tradizionali e consentono
di risparmiare il 90% di energia elettrica.
Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.
Содержание
- Avvertenze 9
- Attenzione 10
- Caution 11
- Warning 12
- Warnung 13
- Achtung 14
- Hinweis 14
- Attention 16
- Attention 17
- Waarschuwing 18
- Waarschuwing 19
- Advertencias 20
- Atención 21
- Advertências 22
- Atenção 23
- Προηδοποιησεις 24
- Προειδοποίηση 25
- Προσοχη 25
- Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles under håll byte av lampa när lampan skall bytas ut öppna lågor skadar filtren och kan orsa ka brand och skall därför undvikas i alla lägen frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld varning när spishällen är i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp 27
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid instal lation och underhållsingrepp apparaten får användas av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruk tioner ges av erfaren person som ansva rar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle fläktkåpan ska rengöras regelbundet både invändigt och utvändigt minst en gång i månaden anvisningarna i in struktionerna för skötsel måste emellertid följas om reglerna för rengöring av fläktkå 27
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 27
- Varning 27
- Varningsföreskrifter 27
- Varning 28
- Turvallisuustietoa 29
- Huomio 30
- Advarsel 31
- Advarsel 33
- Ostrzeżenia 35
- Výměna žárovek 38
- Upozornenia 40
- Upozornenie 41
- Figyelmeztetés 42
- Figyelem 43
- Предупреждения 44
- Внимание 45
- Avertismente 47
- Atenţie 48
- Внимание 49
- Внимание 50
- Попередження по безпеці 52
- Увага 53
- Enne puhastamist või hooldamist lülita ge kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpeta tud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masi naga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat pu hastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsio on kui kubu kasutatakse koos teiste se admetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid õhupuhastit tuleb korrapäraselt puha stada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõue test kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja ko hustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasu tada leeke 54
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 54
- Ohuabinõud 54
- Pirni vahetamisel kasutage juhendi ho oldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tin gimustes et vältida kuuma õli süttimist tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuli seks 54
- Tähelepanu 54
- Tähelepanu 55
- Saugos taisyklės 56
- Dėmesio 57
- Drošības brīdinājumi 58
- Uzmanību 59
- Upozorenja 60
- Upozorenje 61
- Opozorila 62
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrže vanjem izključite električno napajanje na pe tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrž evanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ozi roma s premalo izkušnjami in znanja ra zen če jih pri tem nadzoruje pristojna o seba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istoča sno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot zno traj vsaj enkrat mesečno v vsa kem primeru upoštevajte kar izrecno na rekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape 62
- Sl navodila za montažo in uporabo sl navodila za montažo in uporabo 62
- Vlja tveganje za požar pod napo je strogo prepovedana pri prava flambiranih jedi pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževan ju zamenjavi žarnice v teh navodilih odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar zato je uporaba slednje ga v vsakem primeru prepovedana cvrtje zahteva stalen nadzor da se pre greto olje ne bi vnelo pozor med delovanjem kuhalne plošče se dostopni deli nape lahko močno se grejejo 62
- Upozorenja 64
- Upozorenje 65
- Ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız açık alev filtreler için son derece zararlı dır ve yangın tehlikesine yol açabilir bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapıl malıdır uyari pişirme cihazlarıyla kullanıldığın da davlumbazın bölümleri ısınabilir 66
- Di kkat 66
- Dikkat 66
- Herhangi bir temizleme veya bakım i şlemi yapmadan önce elektrik prizini çı kartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve göze tim altında bulunan ve cihazın kullanımı yla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yete neğe sahip kişiler ya da tecrübe veya te knik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz a ygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığın da cihazın kurulduğu alandaki bölümleri nin havalandırılma şartlarını yerine getir mek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak da vlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizle mek gerekir davlumbazın temizlik ve fil tre değiştirme ve temizleme t 66
- Tr montaj ve kullanım talimatları tr montaj ve kullanım talimatları 66
- Ескерту 68
- Ескерту 69
- Ескерту 70
Похожие устройства
- Elica TAMAYA RAIL ANBR/A/60 PRF0057590 Черная Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HFP 6200 W Инструкция по эксплуатации
- Moser 1400-0454 Инструкция по эксплуатации
- Zanussi OPZA4210B 944064782 Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP615XL 33701971 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHS.64.3CS/G нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Timberk Manifique SWH FSM5 30 V Серый; Черный Инструкция по эксплуатации
- Elica GLASS OUT IX/A/60 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld EGHG.32.1CB/G черный Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3701 Инструкция по эксплуатации
- Moser 1400-0452 Инструкция по эксплуатации
- Elica ELITE 14 LUX GRIX/A/50 PRF0037987 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Candy GVS44 128TWC3-07 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld MEHS.32.62 S нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Elica CIAK LUX GR/A/L/86 PRF0121107 Нержавеющая сталь Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3700 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN39LQ3AR Инструкция по эксплуатации
- Hyundai Fosso H-SWE4-25V-UI102 Белый; Синий Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain Kuchen-Profi VS-504 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 KGN39LB3AR Инструкция по эксплуатации