Scarlett Top Style SC-HS60601 Blue [10/16] Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
![Scarlett Top Style SC-HS60601 Blue [10/16] Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo](/views2/1377795/page10/bga.png)
IM017
www.scarlett.ru SC-HS60601
10
Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą, galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę
apsauginio išjungimo įrenginį (AIĮ), turintį nominalią suveikimo elektros srovę, neviršijančią 30 mA;
šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą.
Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo prietaisu.
Jei pažeistas maitinimo laidas, norėdami išvengti pavojaus, jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas
techninės priežiūros centras, ar kvalifikuotas specialistas.
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų.
Nenaudokite prietaiso, jei jo elektros laidas ir/arba šakutė buvo pažeisti. Remontuoti prietaisą galima
tik autorizuotame Serviso centre.
Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso. Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią Serviso
centrą.
Norėdami išvengti nudegimų, nelieskite šildymo elementų.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
DĖMESIO:
Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas, nedėkite jo ant neapsaugoto
paviršiaus arba elektros maitinimo laido.
Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas istabu, baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un/vai iepakojuma, kā arī pavaddokumentos.
LIETOŠANAS PADOMI
Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā. Lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas,
rūpīgi izskalojiet matus. Izžāvējiet matus ar dvieli.
Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli, kas atvieglo ķemmēšanu.
Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi.
Ieveidojot matus, apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi.
DARBĪBA
Ierīce ir paredzēta matu gofrēšanai.
Pilnīgi iztiniet barošanas vadu.
Pievienojiet ierīci elektrotīklam.
Pārslēdziet slēdzi stāvoklī "ON/OPEN", vienlaikus iedegsies darbības gaismas indikators.
Pēc dažām minūtēm ierīce sasils.
Sadaliet matus nelielās šķipsnās un, pa vienai iespiežot tās starp plāksnēm, virziet ierīci no augšas uz
leju, kamēr tiks apstrādāta visa šķipsna.
Neķemmējiet matus uzreiz pēc ieveidošanas, uzgaidiet, kamēr tie atdziest.
Beidzot matu ieveidošanu, pārslēdziet slēdzi stāvoklī "OFF/CLOSE" un atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
UZMANĪBU: Nav pieļaujama ierīces nepārtraukta darbība ilgāk par 15–20 minūtēm!
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
GLABĀŠANA
Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties, ka tā nav mitra.
Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa.
Glabājiet ierīci vēsā, sausā vietā.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus elektro-
vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
Tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties vietējā
pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz
cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli, kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem
rezultātā.
Содержание
- Est lokitangid 8 2
- H hajcsipesz 12 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 3 2
- Kz шаштарға арналған қысқаштар 7 2
- Lt plaukų žnyplės 11 2
- Lv knaiblītes matiem 9 2
- Pl prostownica 14 2
- Ro ondulator pentru păr 13 2
- Rus щипцы для волос 4 2
- Ua щипці для волосся 5 2
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 3
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels 3
- Be careful the device becomes very hot during operation 3
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely 3
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label 3
- Caution 3
- Caution the device may not operate continuously longer than 15 20 minutes care and cleaning 3
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance 3
- Conditioner dry the hair with a towel 3
- Connect appliance to power supply network 3
- Containing water 3
- Corresponds to the mains voltage in your home 3
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance 3
- Do not brush hot crimped hair wait until the hair is cooled off 3
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 3
- Do not manipulate the same strand of hair for too long 3
- Do not use abrasive cleaners storage 3
- Do not use other attachments than those supplied 3
- Do not use outdoors 3
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage 3
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual 3
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other 3
- Fully unwind power cord 3
- Gb instruction manual important safeguards 3
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of 3
- If the power cord is damaged it should be replaced by the manufacturer or authorized servicing center 3
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 3
- In the nearest service center 3
- It has happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 3
- It is recommended to use a detangler before operating the device 3
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 3
- Make sure that the hair crimper is completely cool and dry 3
- Mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety 3
- Notice unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 3
- Operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice 3
- Or qualified professional for safety reasons 3
- Plates and repeat through the whole length of hair 3
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference 3
- Purposes than described in this instruction manual 3
- Separate your hair to small locks and crimp them one by one press the upper part of lock between 3
- Socket 3
- Some minutes later the plates will heat up 3
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 3
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair 3
- The device is untended to make wave effect on hair 3
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior 3
- This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or 3
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if 3
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates 3
- Turn the switch to position on open indicator will light up 3
- Usage recommendations 3
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair 3
- Water is dangerous even if the appliance is switched off 3
- When crimping is finished turn the switch to position off close and unplug the device from the 3
- When setting your hair manipulate hair strands evenly operation 3
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно нагрівається 6
- Виконувати виробник або уповноважений їм сервісний центр або аналогічний кваліфікований персонал 6
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до 6
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин 6
- Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся що корпус сухий 6
- Дата виробництва вказана на виробі та або на упаковці а також у супровідній документації поради з використання 6
- Діти повинні знаходитись під контролем задля недопущення ігор з приладом 6
- Електромережі 6
- Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці 6
- Зверху униз поки не обробите все пасмо 6
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 6
- Найближчого сервісного центру 6
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення 6
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу 6
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад 6
- Не застосовуйте абразивні чистячі речовини збереження 6
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до 6
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час 6
- Не розчісуйте волосся одразу ж після завивки почекайте поки воно охолоне 6
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 6
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 6
- Переведіть вимикач в положення on open при цьому має засвітитися світловий індикатор 6
- Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути 6
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для 6
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення 6
- Повністю розмотайте кабель живлення 6
- Поділіть волосся на невеликі пасма й по одному затискаючи його між пластинами рухайтесь 6
- Полегшення розчісування волосся 6
- Прилад призначений для створення хвиль гофре на волоссі 6
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному 6
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно робота 6
- Після закінчення завивки переведіть вимикач у положення off close та вимкніть прилад з 6
- Роботи 6
- Рушником 6
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну з метою запобігання небезпеці повинен 6
- Увага 6
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей 6
- Увага не дозволяється безперервна робота виробу довше 15 20 хвилин очищення та догляд 6
- Увімкніть прилад в електромережу 6
- Через декілька хвилин прилад нагріється 6
- Що вміщують воду 6
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів 6
- Щоб не пошкодити шнур живлення не намотуйте його на корпус 6
- Якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником 6
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід 6
- Apsauginio išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 10
- Beidzot matu ieveidošanu pārslēdziet slēdzi stāvoklī off close un atvienojiet ierīci no elektrotīkla 10
- Centrą 10
- Dėmesio 10
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 10
- Glabājiet ierīci vēsā sausā vietā 10
- Ierīce ir paredzēta matu gofrēšanai 10
- Ieveidojot matus apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi darbība 10
- Jei pažeistas maitinimo laidas norėdami išvengti pavojaus jį turi pakeisti gamintojas arba atestuotas 10
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 10
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto 10
- Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa 10
- Leju kamēr tiks apstrādāta visa šķipsna 10
- Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi 10
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso 10
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana 10
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 10
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima 10
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 10
- Neķemmējiet matus uzreiz pēc ieveidošanas uzgaidiet kamēr tie atdziest 10
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 10
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę 10
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 10
- Paviršiaus arba elektros maitinimo laido 10
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam 10
- Pilnīgi iztiniet barošanas vadu 10
- Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli kas atvieglo ķemmēšanu 10
- Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist 10
- Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas 10
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų 10
- Pārslēdziet slēdzi stāvoklī on open vienlaikus iedegsies darbības gaismas indikators 10
- Pēc dažām minūtēm ierīce sasils 10
- Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos lietošanas padomi 10
- Rūpīgi izskalojiet matus izžāvējiet matus ar dvieli 10
- Sadaliet matus nelielās šķipsnās un pa vienai iespiežot tās starp plāksnēm virziet ierīci no augšas uz 10
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 10
- Techninės priežiūros centras ar kvalifikuotas specialistas 10
- Tik autorizuotame serviso centre 10
- Uzmanību nav pieļaujama ierīces nepārtraukta darbība ilgāk par 15 20 minūtēm tīrīšana un kopšana 10
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 10
- Vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā pašvaldībā pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 10
- Vaikus būtina kontroliuoti kad jie nežaistų šiuo prietaisu 10
- Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tā nav mitra 10
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro 10
- Apsauginio išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 11
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 11
- Atitinka elektros tinklo parametrus 11
- Baigę formuoti garbaną perjunkite jungiklį off close išjungti uždaryti padėtimi ir išjunkite 11
- Barošanas vada bojājuma gadījumā tā nomaiņa drošības pēc jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam 11
- Dėmesio 11
- Dėmesio neleiskite nuolat veikti gaminiui ilgiau 15 20 min valymas ir priežiūra 11
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens 11
- Gali užsiliepsnoti 11
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 11
- Gamybos data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotėje taip pat lydinčioje dokumentacijoje naudojimo patarimai 11
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai naudojimas 11
- Jausmines ar protines galias arba jie neturi patirties ar žinių kai asmuo atsakingas už tokių žmonių saugumą nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų kaip naudotis šiuo prietaisu 11
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 11
- Kitus skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 11
- Kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu 11
- Lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 11
- Naudokite prietaisą tik patalpose 11
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai 11
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu 11
- Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius nes elektros srovė gali jus nutrenkti arba prietaisas 11
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 11
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių 11
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 11
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti 11
- Nešukuokite plaukų iš karto po formavimo palaukite kol jie atvės 11
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 11
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei 11
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę 11
- Nustatykite jungiklį on open įjungti atidaryti padėtimi turi įsižiebti šviesos indikatorius 11
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 11
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai 11
- Paskirstykite plaukus nedidelėmis sruogomis ir po vieną prispauskite jas tarp plokštelių judėdami iš 11
- Pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas 11
- Pilnai ištraukite maitinimo laidą 11
- Po kelių minučių prietaisas įšils 11
- Priemonę 11
- Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms įskaitant vaikus turintiems sumažėjusias fizines 11
- Prietaisas skirtas sukurti plaukų garbaną 11
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia 11
- Prietaisą iš elektros maitinimo tinklo 11
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra 11
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos 11
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią 11
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų 11
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti 11
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 11
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 11
- Servisa centram vai arī analoģiskam kvalificētam personālam 11
- Skirtas pramoniniam naudojimui 11
- Viršaus žemyn kol neapdorosite visą sruogą 11
- Įjunkite prietaisą į elektros tinklą 11
- Šaltinių naudodamiesi 11
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található felhasználási tanácsok 12
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék 12
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az 12
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata 12
- A készülék gofré hajhullámok formálására használandó 12
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja 12
- A készülékkel való játszás elkerülése érdekében tartsa a gyermekeket felügyelet alatt 12
- A vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végeztesse a 12
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 12
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 12
- Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz 12
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines valdžios institucijas teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 12
- Elektromos hálózat adataival 12
- Figyelem 12
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 12
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot 12
- Folyadékba ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 12
- Gyermekek ne használják a készüléket 12
- Gyártóval vagy a gyártó által meghatalmazott szervizzel ill szakemberrel 12
- H h hasznalati utasítás 12
- Hajberakás előtt mossa meg haját jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját 12
- Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be működés 12
- Hajkondicionáló használata után kendővel törölje haját szárazra 12
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket 12
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék 12
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje 12
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik 12
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 12
- Mielőtt használná a készüléket ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert 12
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül 12
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel 12
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 12
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy 12
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 12
- Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig 12
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti 12
- Saugojimas 12
- Szabadban használni tilos 12
- Szerkezetében melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 12
- Tapasztalattal elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 12
- Tartsa szobahőmérsékleten 12
- Telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz 12
- Teljesen tekerje le az elektromos vezetéket 12
- Után mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is 12
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb 12
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez 12
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 12
- A hajtekerés befelyeztével állítsa a kapcsolót off close helyzetbe és áramtalanítsa a készüléket figyelem ne hagyja folyamatosan működni a készüléket 15 20 percnél tovább tisztítás és karbantartás 13
- A vezeték károsodása elkerülése érdekében ne tekerje azt a készülékház köré 13
- Apropiat centru de reparaţii 13
- Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi 13
- Atenţie 13
- Citiţi atent ghidul de utilizare şi păstraţi l pentru referinţă 13
- Construcţia aparatului care nu afectează cardinal siguranţa performanţa şi funcţionalitatea acestuia 13
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu permite jocul cu aparatul 13
- Dacă aceasta a avut loc nu atingeţi aparatul deconectaţi l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi vă la centrul de reparaţii pentru verificare 13
- Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi mai mici de 0 c pentru o anumită perioadă este necesar 13
- Deconectaţi de fiecare dată aparatul de la reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă nu l folosiţi 13
- Destinat pentru uz industrial 13
- Este destinat doar pentru uz casnic în conformitate cu prezentul ghid de utilizare acest aparat nu este 13
- Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare 13
- Ez a jel a terméken csomagoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a 13
- Fiţi atenţi aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării 13
- Hagyja teljesen kihűlni a készüléket és győződjön meg hogy a készülékház nem nedves 13
- Haladjon lefelé a hajtincsen amíg teljesen lejut a hajtincs végére 13
- Használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni e tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni a hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes hatósághoz a megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel 13
- Mintale reduse sau care nu au experienţă sau cunoştinţe dacă aceştia nu sunt controlaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de persoana responsabilă de siguranţa lor 13
- Ne fésülje a hajtincset nyomban a hajtekerés után várja meg amíg a hajtincs lehűl 13
- Ne használjon súrolószert tárolás 13
- Nominală a sensibilităţii disjunctorului ce nu va depăşi 30 ma în reţeaua de alimentare a camerei de baie pentru instalare este necesar să vă adresaţi la un specialist 13
- Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din setul acestui aparat 13
- Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere 13
- Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine stătător în cazul detectării unor defecte adresaţi vă la cel mai 13
- Néhány perc múlva a készülék felmelegszik 13
- Parametrilor reţelei electrice 13
- Pentru a evita arsurile nu atingeţi elementele de încălzire 13
- Pentru protecţie suplimentară este rezonabil de instalat un disjunctor diferenţial ddr cu valoarea 13
- Producător sau de centrul de reparaţii autorizat de acesta sau de personalul analogic calificat 13
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără informare suplimentară să introducă modificări nesemnificative în 13
- Ro ro manual de utilizare măsurile de siguranță 13
- Se interzice folosirea aparatului dat de persoane inclusiv copii cu capacităţi fizice senzoriale şi 13
- Se interzice utilizarea în afara încăperii 13
- Száraz hűvös helyen tárolja a készüléket 13
- Să l aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore 13
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni azt 13
- Válassza szét a hajat kisebb hajtincsekre és egyenként leszorítva őket a csipesz lemezei között 13
- Állítsa a kapcsolót on open helyzetbe közben kigyűl a működési jelzőfény 13
- În cazul folosirii aparatului în camera de baie trebuie să l deconectaţi de la reţea după utilizare 13
- În scopul evitării electrocutării nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide 13
- Înainte de prima conectare verificaţi dacă caracteristicile tehnice indicate pe aparat corespund 13
- Înscopul evitării situaţiilor periculoase înlocuirea cablului electric deteriorat se va efectua de 13
- Întrucât proximitatea apei prezintă pericol chiar dacă aparatul este deconectat 13
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę 15
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych 15
- Być przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny 15
- Data produkcji podana na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dołączonej dokumentacji wskazówki dotyczące użytkowania 15
- Dla dodatkowej ochrony zaleca się ustawić wyłącznik różnicowoprądowy rcd o znamionowym 15
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem 15
- Dół aż pokarbujesz w ten sposób całe pasmo 15
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi 15
- Korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy 15
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem 15
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni 15
- Nie czesz włosów od razu po nakręceniu poczekaj aż się ostygną 15
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas 15
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu 15
- Nie używaj ściernych środków czyszczących przechowywanie 15
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy 15
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru 15
- Po kilku minutach urządzenie się rozgrzeje 15
- Po zakończeniu kręcenia ustaw włącznik zasilania w pozycji off close i odłącz urządzenie od 15
- Podziel włosy na mniejsze pasma wkładaj je po kolei między płytkami i prowadź urządzenie z góry na 15
- Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej 15
- Powinien dokonać producent lub upoważniony przez niego punkt serwisowy bądź podobny wykwalifikowany personel 15
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych 15
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu 15
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aż ostygnie 15
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego 15
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów 15
- Przesuń włącznik zasilania do pozycji on open przy tym powinna się zapalić lampka kontrolna 15
- Prądzie zadziałania nie przekraczającym 30 ma do obwodu zasilania łazienki podczas instalacji należy zasięgnąć porady specjalisty 15
- Rozczesywanie włosów 15
- Rozwiń całkowicie przewód zasilający 15
- Sieci elektrycznej 15
- Skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym 15
- Stanu pracy 15
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że 15
- Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie praca 15
- Urządzenie służy do karbowania włosów 15
- Uwaga nie jest dozwolona ciągła praca urządzenia dłużej niż 15 20 minut czyszczenie i konserwacja 15
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek basenów lub innych zbiorników 15
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy 15
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymiany aby uniknąć niebezpieczeństw 15
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów 15
- Zawierających wodę 15
- Zmian w konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność 15
- Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy skontaktować się z władzami lokalnymi prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 15
Похожие устройства
- Supra ORS-09-S1 Белый Инструкция по эксплуатации
- Leberg LH-206B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston MYLine SJ 4010 FC0 Инструкция по эксплуатации
- Turbo air TILLY LUX IX/F/50 PRF0095235 Инструкция по эксплуатации
- Good Helper KS-S01 Белый Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG337EW0R Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-SWE7-50V-UI712 Белый Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel AMELI 900 white PB 00021457 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 3 P PREMIUM 1.629-891.0 Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel Ameli 900 inox PB 00021458 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SC4 EFP Желтый Инструкция по эксплуатации
- Remington Retro D4110OP Pink Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel Ameli 600 white S 00021459 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PST 0105 Серебристый, черный Инструкция по эксплуатации
- Turbo air TILLY LUX IX/F/60 PRF0095220 Инструкция по эксплуатации
- Shindo VELA sensor 60 B/BG 00021444 Инструкция по эксплуатации
- Remington Keratin Protect AC8002 Beige Инструкция по эксплуатации
- KitchenAid Classic 5KSB1565EWH Инструкция по эксплуатации
- Redmond Keratin Protect S8540 Gold/Pink Инструкция по эксплуатации
- Turbo air TILLY LUX WH/F/50 PRF0094407 Инструкция по эксплуатации