Rowenta SF6010F0 Violet/Black [2/2] Www rowenta com

Rowenta SF6010F0 Фиолетовый, черный [2/2] Www rowenta com
Preden boste napravo začeli uporabljati,
preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete.
1. SPLOŠNI OPIS
A. Klešče
B. LED prikazovalnik: 5 položajev temperature + zaklepanje temperature
C. Stikalo -/+ znižanje /zvišanje temperature
D. Stikalo vklopljeno /izklopljeno
E. Grelne plošče za ravnanje las, keramična Titanium Turmalin prevleka
F. Izstop za obračalno el vrvico
G. Napajalna el vrvica
H. Lock System (pritrditev in sprostitev klešč)
2. VARNOSTNA NAVODILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom
in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost,
okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo.
Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza nape-
tosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravl-
jivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
• Za zagotavljanje dodatne zaščite priporočamo, da v električni tokokrog za
napajanje v kopalnici instalirate zaščitno stikalo na diferenčni tok (DDR),
pri katerem nazivni diferenčni tok ne presega 30 mA. Za nasvet vprašajte
svojega inštalaterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi
standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, tuš
kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz
vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je naprava iz-
ključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi
otroci) z zmanjšanimi zičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali
oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba,
ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno uspo-
sabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in pre-
prečiti, da se igrajo z napravo.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti
električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti iz omrežnega napajanja:pred čiščenjem in
vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju
uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte je pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se upo-
rabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3. PRED UPORABO
1. Lock System (Fig 1) : Za odpiranje klešč potegnite "Lock System" nazaj.
Za zaklepanje klešč: zaprite klešče in potisnite naprej »Lock System«.
2. Vklopite aparat.
3. Prestavite stikalo vklopljeno/izklopljeno v položaj I. (D)
4. Aparat lahko postane vroč (v 30 sekundah je pripravljen za uporabo) pri
čemer se temperatura med časom delovanja ne spreminja. (g 2)
5. Z gumboma -/+ (slika 3) izberite temperaturo, ki najbolj ustreza vašim
lasem: s pritiskom na gumb - temperaturo znižate, s pritiskom na gumb +
pa povišate. Indikator temperature utripa, dokler se plošči segrevata na
želeno temperaturo.
6. Po uporabi: Vklopno/izklopno (D) stikalo postavite v položaj za zaustavi-
tev (0), zaprite klešče, uporabite »Lock System«, izključite napravo iz
omrežne napetosti in pustite, da se popolnoma ohladi, preden jo spravite.
Nekaj nasvetov za lažjo nastavitev temperature, ki je primerna za vaše lase:
• Zelen zaslon za temperaturo: od 130 °C do 200 °C (130 – 150 – 170 – 200)
za oslabljene, tanke, pobarvane ali pobeljene lase.
• Rdeč zaslon za temperaturo: 230 °C za zdrave, odporne in čvrste lase.
Pomembno opozorilo: da se boste pri uporabi aparata izognili nenamens-
kemu premiku stikala +/-, je aparat opremljen s funkcijo za blokiranje.
Če med uporabo želite blokirati nastavljeno temperaturo, držite 2 sekundi
stisnjeno stikalo + ali –. Nastavljena temperatura se blokira in na prikazo-
valniku se prikaže ključavnica.
Če želite nastavljeno temperaturo spremeniti, morate prekiniti blokiranje
aparata– spet držite 2 sekundi stisnjeno stikalo + ali – Vaša nastavitev se
odklene in ključavnica izgine z zaslona.
Temperaturo lahko spremenite s pritiskom na gumba +/-.
Samodejna zaustavitev aparata:
Zaradi varnosti ima aparat sistem, ki ga po 60 minutah samodejno izključi.
Če ga želite ponovno uporabiti, glejte odstavek UPORABA.
4. UPORABA
4.1 - Kako ravnati lase?
Lasje morajo biti dobro razčesani, čisti in suhi.
• Ne uporabljajte aparata za umetne lase (lasulje, vstavke...).
Vzemite pramen las s širino nekaj centimetrov, razčešite ga in namestite
med plošče. Lase dobro stisnite med plošče in aparat počasi premeščajte
po celotni dolžini las od korenov do konic las.
• Keramična površinska obdelava plošč z enakomerno porazdelitvijo tem-
perature varuje lase pred poškodovanjem zaradi visoke temperature.
• Pred oblikovanjem frizure pustite lase, da se ohladijo.
4.2 - Kako oblikovati kodre, urediti pričesko?
Profesionalna tehnika frizerjev za oblikovanje las od korenine do vrha.
1) Primite pramen las pri koreninah, namestite ga med grelni plošči in stis-
nite. (Fig. 4)
2) Zadržite pritisk na pramenu in aparat nežno pomaknite navzgor. (Fig. 5)
3) Drsite z aparatom od korenin do vrhov las. (Fig. 6)
4) Odmaknite aparat, kodri so zravnani.
5. VZDRŽEVANJE
PAZITE ! Pred čiščenjem aparat odklopite iz električnega omrežja in ga pus-
tite, da se ohladi.
• Čiščenje aparata: Odklopite aparat iz električnega omrežja, obrišite ga z
vlažno krpo in dobro posušite.
6. ČE PRIDE DO TEŽAV
• Ravnanje ni dovolj učinkovito:
- Močneje stisnite grelne plošče.
- Počasneje drsite z aparatom.
- Zvišajte temperaturo s pomočjo gumba « + ».
• Ali se temperature ne da spremeniti?
- Preverite, ali je temperatura zaklenjena.
• Zgornja grelna plošča ni ksirana.
- To je normalno, aparat ima pomično grelno ploščo za učinkovitejše rav-
nanje.
• Aparat se sam izključi po določenem času:
- To je normalno, aparat je opremljen s sistemom samodejne izključitve.
Glejte odstavek »samodejna izključitev«.
7. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
SL
Minden használat előtt olvassa el gyelmesen a
használati útmutatót és a biztonsági előírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A. Fogó
B. LEDkijelző: 5 hőmérséklet fokozat + a hőmérséklet rögzítése
C. Hőmérséklet csökkentése/növelése (-/+) gomb
D. Be-/kikapcsoló gomb
E. Simítólapok, kerámia titán turmalin bevonattal
F. 360 fokban forgó vezeték kimenete
G. Tápkábel
H. Lock System (fogó be- és kibiztosítása)
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabvá-
nyoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompati-
bilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való
érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érint-
kezzen a készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a kés-
zülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat
okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdőszoba áramkö-
rébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi különbözeti áram ellen
védő, áram-védőkapcsolót. Kérjen tanácsot villanyszerelőjétől.
Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az
országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zuha-
nyozó, mosdókagyló vagy egyéb víztároló mellett.
Amikor fürdőszobában használja a készüléket, használat után
azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége veszélyt jelent,
még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket
is), akiknek zikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, va-
lamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék használa-
tára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a
személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felü-
gyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék haszná-
latára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak
érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak, az
ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségű szakem-
bernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsola-
tot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendelle-nesen
működik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és
karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte hasz-
nálatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva
nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a
készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható pro-
fesszionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Lock System (Fig 1) : A lapok szétnyitásához húzza a „Lock System rög-
zítőrendszert hátrafelé. A lapok blokkolása: zárja össze a lapokat, és nyomja
előre a „Lock System rendszert.
2. Kapcsolja be a készüléket.
3. A be-/kikapcsolót állítsa I pozícióba. (D)
4. A készülék nagyon gyorsan melegszik (30 mp alatt üzemkész) és a
hőmérséklet a használat teljes időtartama alatt nem változik. (g 2)
5. Válassza ki a haja számára ideális hőmérsékletet a -/+ gombok segítségé-
vel (3. ábra): a hőmérséklet csökkentéséhez nyomja meg a - gombot, illetve
növeléséhez a + gombot. A hőmérséklet jelző mindaddig villog, amíg a
készülék el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
6. Használat után: Tolja a be- / kikapcsoló (D) gombot a kikapcsolás (0) pozí-
cióba, zárja össze a lapokat, használja a „Lock System rendszert, húzza ki a
készülék csatlakozódugaszát az aljzatból, és tárolás előtt hagyja teljesen
lehűlni a készüléket.
Néhány tanács a hajának leginkább megfelelő hajsimítási hőmérséklet ki-
választásához:
• Zöld hőmérséklet-kijelzés: 130°C és 200°C között (130 – 150 – 170 – 200)
törékeny, vékony, festett, világosított hajra.
Vörös hőmérséklet-kijelzés: 230°C egészséges, ellenálló, erőteljes hajra.
FONTOS gyelmeztetés: Hogy a manipuláció során elkerülje a tévedést (a -
/+ gomb akaratlan megnyomása üzemelés közben), használja a készülék
hőmérséklet rügzítő funkcióját.
Ha üzemelés közben a beállított hőmérsékletet rögzíteni szeretné, nyomja
meg 2 másodpercre a + vagy – gombot. A beállítás tárolásra kerül és a ké-
pernyőn egy lakat jelenik meg.
Ha a beállított hőmérsékletet módosítani szeretné, előbb a készülék blok-
kolását kell feloldani, a + vagy – gomb 2 másodpercig tartó megnyomásá-
val. A beállítás tárolása megszűnik, és a képernyőről eltűnik a lakat.
A hőmérsékletet a +/- gombok megnyomásával módosíthatja.
A készülék automatikus kikapcsolódása:
Az Ön biztonsága érdekében a készülék automatikusan kikapcsol 60 perc
elteltével. Ha szeretné ismét bekapcsolni, olvassa el a BEKAPCSOLÁS bekez-
dést.
4. HASZNÁLAT
4.1 - Hogyan simítsuk ki a hajat?
A hajat szét kell fésülni, annak tisztának és száraznak kell lennie.
• Ne használja a készüléket műhajra (paróka, póthaj ...).
• Fogjon össze egy néhány centiméter széles hajtincset, fésülje szét és
tegye a lapok közé. A hajat szilárdan nyomja a lapokkal, és a készüléket
lassan mozgassa a hajtőtől a haj vége felé.
• A lapok kerámia felületkezelésekor a hőmérséklet eloszlása egyenletes,
ami védi a hajat a túl magas hőmérséklettel szemben.
• A frizura kialakítása előtt a kisimított hajat hagyja kihűlni.
4.2 - Hogyan csináljunk göndör tincseket, stílusos frizurát? :
Professzionális fodrászati technológia az egyszerű frizuraalakításért a tö-
vektől a hajvégekig.
1) Fogjon be egy hajtincset határozott mozdulattal a lapok közé, a hajtöve-
khez közel. (Fig. 4)
2) Megtartva az egyenletes nyomást a tincsen, tegyen egy nom félfordula-
tot felfelé. (Fig. 5)
3) Csússzon végig rajta a tövektől a hajvégekig. (Fig. 6)
4) Engedje fel a lapokat, és kész a göndör fürt.
5. KARBANTARTÁS
FIGYELEM! A készüléket tisztítás előtt előbb csatlakoztassa le a hálózatról és
hagyja kihűlni.
• A készülék tisztítása: A készüléket csatlakoztassa le a hálózatról, nedves
törlőkendővel törölje le és szárítsa meg.
6. PROBLÉMA ESETÉN
• Nem elég hatásos a simítás:
- Szorítsa rá erősebben a simítólapokat a hajtincsére.
- Lassabban csúsztassa a készüléket.
- Növelje a hőmérsékletet a „+” gomb segítségével.
• Nem tudja megváltoztatni a hőmérsékletet?
- Ellenőrizze, hogy nincs-e rögzítve a hőmérséklet szintje.
• A felső lap nincs rögzítve.
- Ez normális: a készülék mozgó lappal van felszerelve a simítás nagyobb
hatékonysága érdekében.
• A készülék egy idő után magától kikapcsol:
- Ez normális: ez a készülék automatikus kikapcsoló rendszerrel van felsze-
relve. Tekintse meg az „automatikus kikapcsolás” bekezdést.
7. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
HU
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.
1. ОБЩО ОПИСАНИЕ
A. Маша
B. Светодиоден дисплей: 5 позиции за регулиране на температурата +
блокиране на температурата
C. Бутон -/+ намаляване/повишаване на температурата
D. Превключвател включено/изключено
E. Плочи за изправяне с турмалиново покритие Ceramic Titanium
F. Изход на ротацоинния захранващ кабел
G. Захранващ кабел
H. Lock System (заключване и отключване на машата)
2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на
действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива,
Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване
на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа.
Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се
допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата
ви мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими
повреди, които не се покриват от гаранцията.
За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да
инсталирате в електрическата мрежа на банята устройство за
дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да
превишава 30 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на
действащите стандарти във вашата държава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини,
мивки, басейни или други съдове, съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата
веднага след употреба, защото близостта с вода може да
представлява опасност дори когато уредът не е включен.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от
деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са
ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания
относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите,
че не играят с уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви
рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в
случай че уредът е падал или не работи нормално.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване
и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага
след като приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от
мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е
предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
1. Lock System (Fig 1) : За да отворите заклещващия механизъм,
дръпнете „Lock System в посока назад.
За блокиране на щипките: затворете щипките и бутнете lock system
напред.
2. Включете уреда.
3. Нагласете превключвателя включено/изключено на позиция I. (D)
4. Уредът се нагрява много бързо (до 30 сек. е приготвен за
експлоатация), а температурата през цялото време на употреба не се
променя. (g 2)
5. Изберете подходящата температура за Вашата коса с натискане на
бутона -/+ (фиг. 3): натиснете - за намаляване или + за увеличаване на
температурата. Индикаторът на температура мига, докато достигне
избраната температура.
6. След употреба: Поставете превключвателя за
включване/изключване (D) в положение изключено (0), затворете
щипките, използвайте Lock System, изключете уреда от захранването и
го оставете да изстине напълно, преди да го приберете.
Ето няколко съвета как да определите най-подходящата температура
за изправяне на Вашата коса:
• Зелен индикатор за температура: от 130°C до 200°C (130 – 150 – 170 –
200) за увредена, тънка, боядисана или обезцветена коса.
• Червен индикатор за температура: 230°C за здрава, силна и плътна
коса.
Важно предупреждение: За да се избегнат грешки при манипулацията
(нежелателно натискане на бутоните +/- по време на експлоатация),
уредът е снабден с функция за блокиране.
Ако по време на експлоатация желаете да блокирате нагласената
температура, натиснете в продължение на 2 секунди бутона + или –.
Желаната настройка е запазена - на екрана се появява катинар.
Ако желаете да промените нагласената температура, уредът трябва да
се освободи от блокирането – натиснете отново в продължение на 2
секунди бутона + или –. Желаната настройка е изтрита – катинарът
изчезва от екрана.
Можете да промените температурата с помощта на бутони +/-.
Автоматично спиране на уреда:
За вашата безопасност уредът е снабден със система за автоматично
спиране след 60 минути. Ако искате да го включите отново, прочетете
точка „ВКЛЮЧВАНЕ”.
4. ИЗПОЛЗВАНЕ
4.1 - Как да изгладим косата?
Косата трябва да е сресана,, чиста и суха.
• Уредът да не се използва на изкуствени коси (перуки, кичури...).
• Пригответе си кичур с дебелина няколко сантиметра, срешете го и го
наместете между плочките. Притиснете силно косите между плочките,
а уреда изтегляйте бавно в посока от корените към краищата на
космите.
• Керамичният повърхностен слой на плочките с равномерно
разпространение на топлината предпазва косата от прегряване.
• Преди да си направите прическата оставете изправената коса да
изсъхне.
4.2 - Как да направим къдрици, да стилизираме прическа?:
Професионални фризьорски техники за лесно оформяне от корена до
върха.
1) Защипете здраво един кичур коса между плочите като се захваща
близо до корените. (Fig. 4)
2) Като поддържате постоянен натиска върху кичура, завъртете бавно
на половин оборот нагоре. (Fig. 5)
3) Плъзнете от корените към върховете. (Fig. 6)
4) Отстранете уреда и къдрицата е оформена.
5. ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от
мрежата и го оставете да изстине.
• Чистене на уреда: Изключете уреда от мрежата, изтрийте го с мокър
парцал и го изсушете.
6. В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ
• Изправянето не е достатъчно ефикасно:
- Стиснете по-здраво изправящите плочи към кичура коса.
- Плъзгайте уреда по-бавно.
- Увеличете температурата с натискане на бутона „+”.
• Температурата не може да бъде променена?
- Проверете дали температурата не е фиксирана на определено ниво.
• Горната плоча не е неподвижна.
- Това е нормално, тъй като уредът е снабден с една подвижна плоча с
цел повишаване ефикасността на изправянето.
• Уредът се изключва сам след известно време:
- Това е нормално, тъй като уредът е снабден със система за автома-
тично изключване. Прочетете абзаца „автоматично изключване”.
7. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
BG
Citiţi cu atenţie modul de utilizare şi instrucţiunile
de siguranţă înainte de prima utilizare.
1. DESCRIERE GENERALĂ
A. Cleşte
B. Aşaj cu leduri: 5 poziţii de temperatură + blocarea temperaturii
C. Buton -/+ scăderea/mărirea temperaturii
D. Întrerupător pornit/oprit
E. Plăci de îndreptare a părului, suprafaţă de acoperire Ceramic Titanium
Turmalină
F. Ieşirea cablului de alimentare spiralat
G. Cablu de alimentare
H. Sistem de blocare (blocarea şi deblocarea cleştelui)
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi
reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă ten-
siune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi
contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu
e în contact cu părţile calde ale aparatului.
Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă
cu cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necores-
punzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin
garanţie.
• Pentru asigurarea unei protecţii complementare, se recomandă instalarea,
în circuitul electric care alimentează baia, a unui dispozitiv de protecţie la
curent diferenţial rezidual de cel mult 30 mA. Cereţi sfatul electricianului
dumneavoastră.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi,
conforme normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• ATENŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea unor căzi
de baie, căzi de duş, chiuvete sau a altor recipiente care conţin apă.
• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pentru că
apropierea de apă poate reprezenta un pericol chiar şi când aparatul este
oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale diminuate sau de per-
soane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate
asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt su-
pravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au bene-
ciat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare
la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a
vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e înlocuit de
fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de către persoane cu o
calicare similară pentru evitarea unui pericol.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service au-
torizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţio-
nează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi în-
treţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat uti-
lizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru
curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci
apucaţi şa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate  utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări inco-
recte.
3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Lock System (Fig 1) : Pentru a desface cleştii, trageţi spre înapoi sistemul
de blocare „Lock System. Pentru a bloca plăcile: închideţi plăcile şi îm-
pingeţi butonul „lock system” spre înainte.
2. Conectaţi aparatul.
3. Reglaţi întrerupătorul pornit/oprit în poziţia I. (D)
4. Aparatul se încălzeşte foarte repede (în mai puţin de 30 secunde este
pregătit de întrebuinţare) şi temperatura nu se modică pe toată durata în-
trebuinţării. (g 2)
5. Selectaţi temperatura ideală pentru părul dumneavoastră cu ajutorul bu-
toanelor -/+ (g. 3 ): apăsaţi butonul - pentru a micşora temperatura sau
butonul + pentru a o mări. Indicatorul de temperatură luminează intermi-
tent până la atingerea temperaturii selectate.
6. După utilizare: Comutaţi întrerupătorul de pornire/oprire (D) în poziţia
oprire (0), închideţi plăcile, utilizaţi sistemul de blocare „Lock System,
scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească complet înainte de a-l
depozita.
Pentru a determina temperatura de îndreptare cea mai potrivită pentru
părul dumneavoastră, vă prezentăm câteva recomandări:
• Aşaj al temperaturii în culoarea verde: de la 130°C la 200°C (130 – 150 –
170 – 200) pentru păr fragil, subţire, vopsit, decolorat.
• Aşaj al temperaturii în culoarea roşie: 230°C pentru păr sănătos, rezistent,
cu r gros.
Notă: Pentru a evita erorile în timpul manipulării (apăsarea involuntară a
butoanelor +/- în decursul funcţionării), aparatul este prevăzut cu funcţia
de blocare.
Dacă doriţi să blocaţi temperatura reglată în decursul întrebuinţării, apăsaţi
timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastră este blocat şi
apare un lacăt pe ecran.
Dacă doriţi să modicaţi temperatura reglată, va trebui să deblocaţi apara-
tul – apăsaţi din nou timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumnea-
voastră este deblocat, iar lacătul dispare de pe ecran.
Puteţi modica temperatura apăsând butoanele +/-.
Oprire automată a aparatului:
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este prevăzut cu un sistem
de oprire automată după 60 de minute. Dacă doriţi să îl reporniţi, consultaţi
alineatul PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE.
4. ÎNTREBUINŢARE
4.1 - Cum să vă îndreptaţi părul?
Părul trebuie să e pieptănat, curat şi uscat.
• Nu întrebuinţaţi aparatul pe păr articial (peruci, toupee...).
• Formaţi o şuviţă cu o lăţime de câţiva centimetri, pieptănaţi-o şi intro-
duceţi-o între plăcuţe. Apăsaţi bine părul între plăcuţe şi deplasaţi încet
aparatul de la rădăcini către vârfurile părului.
Tratamentul ceramic de suprafaţă al plăcuţelor, cu repartizarea uniformă a
temperaturii, protejează părul împotriva temperaturilor excesive.
• Înainte de a realiza coafura, lăsaţi părul să se răcească.
4.2 - Cum să obţineţi bucle, să vă stilizaţi coafura? :
Tehnică profesională de stilist pentru coafarea cu uşurinţă de la rădăcină
până la vârfuri.
1) Prindeţi ferm o şuviţă de păr între plăci, în apropiere de rădăcină. (Fig. 4)
2) Menţinând presiunea asupra şuviţei, întoarceţi-o uşor pe jumătate în sus.
(Fig. 5)
3) Glisaţi plăcile de la rădăcină până la vârfuri. (Fig. 6)
4) Scoateţi aparatul, bucla capătă formă.
5. ÎNTREŢINERE
ATENŢIE! Înainte de a curăţa aparatul deconectaţi-l de la reţea şi lăsaţi-l să
se răcească.
• Curăţarea aparatului: Deconectaţi aparatul de la reţea, ştergeţi-l cu o
cârpă umedă şi apoi uscaţi-l cu o cârpă uscată.
6. ÎN CAZ DE PROBLEME
• Îndreptarea părului nu este sucient de ecace:
- Strângeţi mai bine plăcile de îndreptare a părului pe şuviţa de păr.
- Glisaţi aparatul mai lent.
- Măriţi temperatura cu ajutorul butonului „ + ”.
• Este imposibilă modicarea temperaturilor?
- Vericaţi dacă nivelul de temperatură nu este blocat.
• Placa superioară nu este xă.
- Este normal, aparatul este prevăzut cu o placă mobilă pentru o mai bună
ecacitate de îndreptare a părului.
• Aparatul se stinge singur după un anumit interval de timp:
- Este normal, acest aparat este prevăzut cu un sistem de oprire automată.
Consultaţi alineatul „oprire automată.
7. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
RO
Уредът е изработен от различни материали, които могат да
се предадат на вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в
одобрен сервиз, за да бъде преработен.
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valori-
cabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un
centru de service autorizat pentru a  procesat în mod cores-
punzător.
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, kao i
bezbednosne savete, pre svake upotrebe.
1. OPŠTI OPIS
A. Presa
B. LED displej: Pet pozicija za temperaturu+zaključavanje temperature
C. Dugme -/+ smanjenje/povećanje temperature
D. Prekidač uključeno/isključeno
E. Ploče za ispravljanje kose, obložene keramikom, titanijumom i turmalinom
F. Izlazni deo kabla
G. Kabl
H. Lock System (blokiranje i deblokiranje prese)
2. BEZBEDNOSNI SAVETI
• Zbog Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa važećim nor-
mama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kom-
patibilnosti, okolini…).
Delovi aparata postaju vrlo vrući tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt sa
kožom. Obezbedite se da napojni kabl nikada ne bude u kontaktu sa
vrućim delovima aparata.
Proverite da li napon električne instalacije odgovara naponu aparata.
Svaka greška kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja
koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste obezbedili dodatnu zaštitu, savetuje se da se u električnom kolu
kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu
struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne prevazilazi jačinu
od 30 mA. Potražite savet od električara.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u
skladu sa propisima koji važe u Vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kade, tuša, lava-
boa i predmeta koji sadrže vodu.
• Kada se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon
upotrebe, jer blizina vode može da predstavlja opasnost, čak i kada je apa-
rat isključen.
• Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe uključ
jući i decu kao ni lica koja nisu upoznata sa radom aparata. Mogu ga koris-
titi jedino ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost
a koja je upoznata sa radom aparata. Decu treba nadzirati sve vreme da se
ne bi igrala aparatom.
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti kvalikovana osoba u
ovlašćenom servisu da bi se izbegla eventualna opasnost.
Ne koristite aparat ako je pao ili ako ne funkcioniše propisno. Odnesite ga
u ovlašćeni servis.
• Isključite aparat iz struje pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcionisanja i odmah čim završite sa upotrebom.
• Ne koristite ako je kabl oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i abrazivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On ne može da
se koristi u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
3. AKTIVIRANJE APARATA
1. Lock System (Fig 1) : Da biste otvorili presu, povucite « Lock System »
unazad. Da biste zaključali presu : zatvorite ploče prese i gurnite „Lock Sys-
tem“ napred.
2. Uključite aparat.
3. Postavite taster On/Off na položaj I.(D)
4. Aparat se vrlo brzo zagreva (do 30 sek je pripremljen za rad), a tempera-
tura se tokom korišćenja ne menja. (g 2)
5. Izaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomoću tastera -/+ (sl. 3):
pritisnite taster – da biste smanjili temperaturu ili taster + kako biste je
povećali. Idikator temperature treperi sve dok se ne dostigne odabrana
temperatura.
6. Nakon korišćenja : Postavite taster on/off (D) u poziciju stop (0), zatvorite
presu, upotrebite „Lock System“, isključite aparat iz struje I ostavite da se
potpuno ohladi pre nego što ga odložite.
Evo nekoliko saveta kako da odredite najprikladniju temperaturu za ispravl-
janje kose:
• Prikaz temperature zelene boje: od 130°C do 200°C (130 – 150 – 170 –
200) za krhku, osetljivu, farbanu ili beljenu kosu.
• Prikaz temperature crvene boje: 230°C za zdravu, otpornu i jaku kosu.
Važno upozorenje: Da biste pri upotrebi izbegli grešku (slučajno pritis-
kanje dugmeta +/- tokom rada), aparat ima funkciju blokiranja.
Želite li tokom rada blokirati podešenu temperaturu, pritisnite na 2 se-
kunde dugme + ili –. Vaše podešavanje je tada zaključano i na ekranu se
pojavljuje katanac.
Ukoliko želite da promenite podešenu temperaturu, morate deblokirati
aparat - ponovo na 2 sekunde pritisnite dugme + ili –. Vaše podešavanje je
tada otključano i katanac nestaje sa ekrana. Podešavanje temperature vrši
se pritiskom na taster +/-.
Automatsko isključivanje aparata:
Za Vašu bezbednost, aparat poseduje sistem automatskog isključenja
nakon 60 minuta. Ukoliko želite ponovo da ga uključite, pročitajte po-
glavlje AKTIVIRANJE APARATA.
4. KORIŠĆENJE
4.1 - Kako da ispravite kosu?
Kosa mora biti raščešljana, čista i suva .
• Aparat ne koristite za veštačku kosu (perike, umeci...).
• Uzmite pramen širine od nekoliko centimetara, raščešljajte ga i stavite
između ploča. Kosu čvrsto pritisnite pločama i aparat pomerajte od ko-
rena do vrha kose.
• Keramičke ploče ravnomerno raspoređuju toplotu
• Pre pravljenja frizure sačekajte da se ispravljena kosa ohladi.
4.2 - Kako da napravite kovrdže, oblikujete kosu?
Profesionalna frizerska tehnika za jednostavno oblikovanje od korena do
vrha.
1) Snažno stegnite pramen kose između ploča od korena kose. (Fig. 4)
2) Lagano polukrižno okrenite na gore pritiskajući sve vreme pramen kose
(Fig. 5)
3) Provucite od korena do vrhova. (Fig. 6)
4) Odstranite uređaj, lokna će se sama oblikovati.
5. ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Pre čišćenja aparat isključite iz struje i ostavite da se ohladi.
• Čišćenje aparata: Isključite aparat iz struje, obrišite vlažnom krpicom i
osušite
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• Ispravljanje nije ekasno:
- Čvršće pritisnite ploče za ispravljanje na pramen kose.
- Sporije provlačite uređaj.
- Povećajte temperaturu pomoću tastera "+".
• Ne možete da promenite temperaturu?
- Proverite da li je nivo temperature zaključan.
• Gornja ploča nije ksirana.
- To je uobičajeno, uređaj ima pokretljivu ploču za ekasnije ispravljanje
kose.
• Uređaj se sam isključi nakon izvesnog vremena:
- To je uobičajeno, uređaj ima sistem automatskog zaustavljanja.
Pogledajte poglavlje "automatsko zaustavljanje".
SR
Pomno proučite upute za uporabu kao i sigurnosne upute,
prije prve uporabe uređaja.
1. OPĆI OPIS
A. Hvataljke
B. Prikaz signalnih svjetala: 5 položaja temperature + zaključavanje tempe-
rature
C. Tipka -/+ smanjenje/povećanje temperature
D. Prekidač uključeno/isključeno
E. Pločice glačala sa presvlakom od keramike, titana i turmalina
F. Izlazni dio okretnog priključnog voda
G. Priključni vod
H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki)
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propi-
sima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti,
okolišu…).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s
kožom. Osigurajte se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim
dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega
uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja
koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, savjetuje se da se u električnome kolu
kojim se napaja kupaonica instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu
struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne premašuje jakost
od 30 mA. Zatražite savjet od svog instalatera.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju
biti sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, umivao-
nika i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju vodu.
• Kad se uređaj koristi u kupaonici, isključite ga iz mreže nakon uporabe, jer
blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je uređaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući
djecu) s ograničenim zičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili
nedovoljnim iskustvom ili znanjem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju
upute glede rada od osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca trebaju
biti nadzirana da bi se osiguralo da se ne igraju s ovim uređajem.
• Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je
vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju
nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem
za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. Svaka profesio-
nalna, neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu,
oslobađa proizvođača svake odgovornosti i
jamstvo prestaje biti važeće.
3. STAVLJANJE U RAD
1. Sustav za zaključavanje (Fig 1) : Da biste otvorili hvataljke, povucite izbor-
nik prema otraga. Da biste zaključali hvataljke : zatvorite hvataljke i gurnite
izbornik prema naprijed.
2. Uključite uređaj.
3. Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj I. (D)
4. Uređaj se vrlo brzo zagrijava (u 30 s je spreman za rad), a temperatura se
tijekom korištenja ne mijenja. (g 2)
5. Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomoću tipki -/+ (sl. 3): pri-
tisnite tipku - kako bi smanjili temperaturu ili tipku + kako bi je povećali. Si-
gnalno svjetlo pokazatelja temperature treperi sve dok se ne postigne
odabrana temperatura. Crvene lampice postaju sve jačeg intenziteta.
6. Nakon uporabe : Postavite prekidač za uključivanje/isključivanje (D) u
položaj isključeno (0), zatvorite hvataljke, zaključajte uređaj pomoću izbor-
nika za zaključavanje, isključite uređaj iz struje i pustite da se potpuno oh-
ladi prije nego ga spremite.
Da bi ste odredili najbolju temperaturu za peglanje Vaše kose, u nastavku
Vam donosimo nekoliko savjeta :
• Detalji zelene boje: od 130°C do 200°C (130 – 150 – 170 – 200) za lomljivu,
tanku, obojenu, neobojenu kosu.
• Detalji crvene boje: 230°C za zdravu, otpornu, bujnu kosu.
Važno upozorenje: Kako biste pri uporabi izbjegli pogrešku (slučajno pri-
tiskanje tipke +/- tijekom rada), uređaj ima funkciju zaključavanja.
Želite li tijekom rada blokirati postavljenu temperaturu, pritisnite na 2 se-
kunde tipke + ili –. Vaša postavka će se zaključati, a na zaslonu će se prika-
zati lokot.
Ukoliko želite postavljenu temperaturu promijeniti, morate uređaj debloki-
rati – ponovno na 2 sekunde pritisnite tipke + ili –. Vaša postavka se ot-
ključava, a lokot nestaje sa zaslona.
Temperaturu možete mijenjati pritišćući tipke +/-.
Automatsko zaustavljanje uređaja:
Radi vaše sigurnosti, ovaj je uređaj opremljen sustavom za automatsko
zaustavljanje nakon 60 minuta. Ako želite ponovno staviti uređaj u rad, vra-
tite se na poglavlje STAVLJANJE U RAD.
4. UPORABA
4.1 - Kako izravnati kosu?
Kosa mora biti raščešljana, čista i suha.
• Uređaj ne rabite na umjetnoj kosi (perike, umetci...).
• Uzmite pramen širine od nekoliko centimetara, raščešljajte ga i stavite
među pločice. Kosu čvrsto stisnite među pločice i uređaj povlačite od kori-
jena do vrha kose.
• Ploče s keramičkim slojem ravnomjerno raspoređuju toplinu te time
pomažu očuvanju zdravlja kose.
• Prije pravljenja frizure pričekajte da se izravnata kosa ohladi.
4.2 - Kako nakovrčati, oblikovati kosu?
Profesionalna frizerska tehnika za lakše oblikovanje kose od njenog kori-
jena do vrha.
1) Pločicama čvrsto zahvatite pramen kose blizu korijena.
(Fig. 4)
2) Držeći pramen stalno nategnutim, lagano ga uvijte prema vrhu. (Fig. 5)
3) Pređite pramen uređajem od korijena do vrha. (Fig. 6)
4) Uklonite uređaj, kovrča je oblikovana.
5. ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Prije čišćenja uređaj isključite iz mreže i ostavite da se ohladi.
• Čišćenje uređaja: Isključite uređaj iz mreže, obrišite vlažnom krpicom i
osušite.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• Peglanje nije uspješno:
- Pločicama glačala stisnite čvršće pramen kose.
- Sporije prijeđite uređajem pramen kose.
- Povećajte temperaturu pomoću tipki « + ».
• Nije moguće promijeniti temperaturu?
- Provjerite je li stupanj temperature predodređen.
• Gornja pločica nije učvršćena.
- To je normalno, uređaj je opremljen s jednom pomičnom pločicom za što
uspješnije peglanje.
• Uređaj se sam ugasi nakon nekog vremena:
- To je normalno, ovaj uređaj je opremljen sustavom automatskog is-
ključivanja. Pročitajte paragraf « automatsko isključivanje ».
7. SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
HR
Vaš uređaj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu
reciklirati i ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto predviđeno za prikupljanje sličnog
otpada.
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
1. OPĆI OPIS
A. Hvataljke
B. Ekran LED: 5 pozicija za temperaturu + ksiranje temperature
C. Tipka -/+ smanjenje/povećanje temperature
D. Prekidač uključi/isključi
E. Ploče za ravnanje kose, keramička obloga Titanium Tourmaline
F. Izlazni dio okretnog kabla
G. Priključni kabl
H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki)
2. SIGURNOSNI SAVJETI
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propi-
sima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti,
okolišu…).
Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir s
kožom. Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u dodiru s
vrućim dijelovima aparata.
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg
aparata. Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna
oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, pobrinite se da se u električnom kolu
kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu
struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne premašuje snagu od 30 mA. Zatražite sav-
jet od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u
skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lava-
boa i drugih prijemnih posuda koje sadrže vodu.
Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upo-
trebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je aparat is-
ključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući
djecu) čije su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od
strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoris-
titi, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati
tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, nje-
gov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je
vaš aparat ispao, ako ne funkcionira ispravno.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju
neispravnog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
• Ne koristiti ako je kabl oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod mlaz vode, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već za utičnicu.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se ko-
ristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3. UPOTREBA APARATA
1. Sistem za zaključavanje (Fig 1) : Za otvaranje hvataljki, povucite «Lock
System» prema natrag. Da biste zaključali hvataljke: zatvorite hvataljke i
gurnite „Lock System“ naprijed.
2. Uključite aparat.
3. Podesite prekidač uključi/isključi u položaj I. (D)
4. Aparat se vrlo brzo zagrijava (za 30 sek je spreman za upotrebu), a tem-
peratura se tokom korištenja ne mijenja. (g 2)
5. Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomoću tipki -/+ (sl. 3): pri-
tisnite tipku "-" kako biste smanjili temperaturu ili tipku "+" kako biste je
povećali. Pokazivač temperature treperi sve dok se ne postigne izabrana
temperatura. Crveni svjetlosni indikatori postaju svijetliji.
6. Nakon upotrebe: Postavite prekidač start/stop (D) na poziciju stop (0),
zatvorite hvataljke, upotrijebite „Lock System“, isključite aparat sa napajanja
i pustite ga da se potpuno ohladi prije nego što ga spremite.
Nekoliko savjeta za odabir temperature koja je primjerena za vašu kosu :
• Zelena lampica za temperaturu: od 130°C do 200°C (130 – 150 – 170 –
200) za slabu, tanku, obojenu, izbijeljenu kosu.
• Crvena lampica za temperaturu: 230°C za zdravu, otpornu, čvrstu kosu.
Važno upozorenje: Kako biste pri rukovanju izbjegli grešku (slučajan priti-
sak na tipku +/- tokom upotrebe), aparat ima funkciju blokiranja.
Želite li tokom upotrebe blokirati podešenu temperaturu, pritisnite na 2 se-
kunde tipku "+" ili "-". Vaše podešavanje je tada zaključano i na ekranu se
pojavljuje katanac.
Ukoliko želite podešenu temperaturu promijeniti, morate aparat debloki-
rati – ponovo na 2 sekunde pritisnite tipku "+" ili "-". Vaše podešavanje je
tada otključano i katanac nestaje sa ekrana. Podešavanje temperature vrši
se pritiskom na tipke "+/-".
Automatsko isključivanje aparata :
Aparat je zbog vaše sigurnosti opremljen sistemom automatskog gašenja
nakon 60 min. Za ponovo uključivanje pogledajte UPOTREBA APARATA.
4. UPOTREBA
4.1 - Kako da izravnate kosu?
Kosa mora biti raščešljana, čista i suha.
• Aparat ne koristite na umjetnoj kosi (perike, umeci...).
• Uzmite pramen širine od nekoliko centimetara, raščešljajte ga i stavite
među pločice. Kosu čvrsto stisnite među pločice i aparat pomjerajte od
korijena do vrha kose.
• Keramička površina ploča saravnomjernom raspodjelom toplote štiti
kosu od prekomjerne toplote.
• Prije pravljenja frizure sačekajte da se ispeglana kosa ohladi.
4.2 - Kako da napravite kovrče, kako da oblikujete kosu?
Profesionalna tehnika frizera za jednostavno oblikovanje kose od korijena
do vrhova.
1) Uhvatite pramen kose pri korijenu i stisnite ga između ploča za ravnanje.
(Fig. 4)
2) Zadržavajući pritisak na pramen, nježno gurnite ploče prema gore. (Fig. 5)
3) Klizite aparatom od korijena do vrhova kose. (Fig. 6)
4) Odmaknite aparat, kovrča je ispravljena.
5. ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Prije čišćenja aparat isključite iz mreže i ostavite da se ohladi.
• Čišćenje aparata: Isključite aparat iz mreže, obrišite vlažnom krpicom i
posušite.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• Niste zadovoljni rezultatima.
- Stisnite čvršće ploče za ravnanje kose.
- Sporije klizite aparatom po kosi.
- Povisite temperaturu pomoću tipke « + ».
• Nemoguće je promijeniti temperaturu?
- Provjerite da visina temperature nije zaključana.
• Gornja ploča za ravnanje nije ksirana.
- To je normalno, aparat je opremljen pokretnom pločom za učinkovitije
ravnanje kose.
• Nakon određenog vremena aparat se sam isključi :
- To je normalno, aparat je opremljen sistemom automatskog isključivanja.
Pogledajte dio « automatsko isključivanje ».
BS
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni, pa v pooblaščen
servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható
anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhe-
lyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
www.rowenta.com
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
1800124915 / 48-11
A
B
C
D
H
E
F
G
Pred akýmkoľvek použitím si pozorne prečítajte návod
na použitie, ako aj bezpečnostné pokyny.
1. VŠEOBECNÝ POPIS
A. Kliešte
B. LEDdiódy: 5 polôh teploty + zablokovanie teploty
C. Tlačidlo -/+ zníženie/zvýšenie teploty
D. Spínač zapnuté/vypnuté
E. Žehliace platničky s povrchom Ceramic Titanium Tourmaline
F. Výstup otočnej šnúry
G. Napájacia šnúra
H. Lock System (zaistenie a odistenie klieští)
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá
platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektroma-
gnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa
nedostalo do kontaktu spokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel
nikdy nedotýka teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu
vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nená-
vratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Aby ste zabezpečili dodatočnú bezpečnosť, odporúča sa do elektrickej
inštalácie napájajúcej kúpeľňu nainštalovať diferenciálny vypínač s pride-
leným prevádzkovým rozdielovým prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA.
Poraďte sa so svojim inštalatérom.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snormami
platnými vo vašom štáte.
• UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie používať vblízkosti vaní,
spŕch, umývadiel ani iných nádob, vktorých sa nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpeľni, prístroj po použití odpojte z
elektrickej siete, pretože blízkosť vody môže predstavovať nebezpečen-
stvo aj v prípade, že je prístroj vypnutý.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fy-
zickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú
na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom po-
máha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich
vopred poučí opoužívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby
ste si boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca,
jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak:
prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v
prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali
používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vys-
túpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nemôže sa používať na
profesionálne účely.
Vprípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3. UVEDENIE DO CHODU
1. Lock System (Fig 1) : Ak chcete kliešte otvoriť, „Lock System“ potiahnite
dozadu. Ak chcete kliešte zaistiť: kliešte zatvorte a tlačidlo „Lock System“
potlačte dopredu.
2. Zapojte prístroj.
3. Nastavte spínač zapnuté/vypnuté do polohy I. (D)
4. Prístroj sa veľmi rýchlo nahrieva (do 30 s je pripravený na prevádzku) a
teplota sa po celý čas používania nemení. (g 2)
5. Zvoľte ideálnu teplotu pre svoje vlasy za pomoci tlačidiel -/+ (obr. 3 ):
stlačte tlačidlo – pre zníženie teploty alebo tlačidlo + pre jej zvýšenie.
Ukazovateľ teploty bliká, až kým sa nedosiahne zvolená teplota.
6. Po použití: Vypínač štart/stop (D) dajte do polohy (0), kliešte zatvorte,
použite „Lock System“, prístroj odpojte z elektrickej siete a pred odložením
ho nechajte úplne vychladnúť.
Pre určenie najvhodnejšej teploty žehlenia pre vaše vlasy uvádzame
niekoľko rád:
• Zelené zobrazenie teploty: od 130 °C do 200 °C (130 – 150 – 170 – 200) pre
poškodené, jemné, farbené a odfarbené vlasy.
• Červené zobrazenie teploty: 230 °C pre zdravé, odolné, hrubé vlasy.
Dôležité upozornenie: Aby ste sa pri manipulácii vyhli omylu (neúmyselné
stlačenie tlačidiel +/- počas chodu), prístroj je vybavený blokovacou funk-
ciou. Ak chcete počas prevádzky zablokovať nastavenú teplotu, stlačte na 2
sekundy tlačidlo + alebo –. Nastavenie sa zablokuje a na obrazovke sa zo-
brazí zámok.
Ak budete chcieť nastavenú teplotu zmeniť, musíte prístroj odblokovať –
znovu na 2 sekundy stlačte tlačidlo + alebo –. Nastavenie sa odblokuje a
zámok z obrazovky zmizne. Teplotu môžete meniť stláčaním tlačidiel +/-.
Automatické zastavenie prístroja:
Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj vybavený systémom automatického
zastavenia po uplynutí 60 minút. Ak si želáte znova ho spustiť, prečítajte si
odsek SPUSTENIE.
4. POUŽÍVANIE
4.1 - Ako postupovať pri žehlení vlasov?
Vlasy musia byť rozčesané, čisté a suché.
• Nepoužívajte prístroj na umelé vlasy (parochne, príčesky...).
• Utvorte prameň šírky niekoľkých centimetrov, rozčešte ho a vložte medzi
platničky. Vlasy pevne stlačte medzi platničky a prístroj pomaly posúvajte
od korienkov až ku končekom vlasov.
• Keramická povrchová úprava platničiek s rovnomerným rozmiestnením
tepla chráni vlasy pred nadmernou teplotou.
• Pred vytváraním účesu nechajte narovnané vlasy vychladnúť.
4.2 - Ako postupovať pri natáčaní vlasov, štylizovaní účesu?:
Profesionálna technológia pre kaderníkov na jednoduché vytváranie
účesov od korienkov po končeky vlasov.
1) Pevne zovrite prameň vlasov v blízkosti korienkov medzi platničkami.
(Fig. 4)
2) Zovretie neuvoľňujte a prameň mierne otočte o polovicu otočky smerom
hore. (Fig. 5)
3) Prístrojom posúvajte od korienkov až ku končekom. (Fig. 6)
4) Odoberte prístroj a kučera je hotová.
5. ÚDRŽBA
POZOR! Pred čistením prístroj odpojte od siete a nechajte ho vychladnúť.
• Čistenie prístroja: Odpojte prístroj od siete, pretrite vlhkou handričkou a
osušte.
6. V PRÍPADE PROBLÉMU
• Nie ste spokojní s výsledkom žehlenia:
- Silnejšie zovrite žehliace platničky s prameňom vašich vlasov
- Prístrojom posúvajte pomalšie.
- Zvýšte teplotu pomocou tlačidla „+“.
Teplota sa nedá zmeniť?
- Skontrolujte, či úroveň teploty nie je uzamknutá.
• Horná platnička nie je pevná.
- Je to normálne, prístroj je vybavený pohyblivou platničkou pre vyššiu
účinnosť žehlenia.
• Po určitom čase sa prístroj sám vypína:
- Je to normálne, tento prístroj je vybavený systémom automatického zas-
tavenia. Pozri odsek „automatické zastavenie“.
7. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
SK
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklo-
vateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba,
tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho
likvidáciu.
SF6012F0_BIS_1800124915_A1 29/11/11 17:14 Page2

Похожие устройства

Скачать