Scarlett Top Style SC-HD70I36 Black Инструкция по эксплуатации онлайн [12/15] 376421
![Scarlett Top Style SC-HD70I36 Black Инструкция по эксплуатации онлайн [12/15] 376421](/views2/1448575/page12/bgc.png)
IM019
www.scarlett.ru SC-HD70I36
12
leidžia padidinti plaukų priežiūros preparatų
efektyvumą: plaukai pasidaro dar lygesni,
minkštesni bei blizgantys.
Baigę darbą, visada išjunkite plaukų džiovintuvą
iš elektros tinklo. Prieš padėdami prietaisą
saugoti palaukite, kol jis visiškai atvės.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valydami plaukų džiovintuvą išjunkite jį iš
elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti.
Laisvai oro cirkuliacijai parūpinti valykite prietaiso
groteles minkštu šepetėliu.
Nuvalykite plaukų džiovintuvą iš išorinės pusės
drėgnu audiniu.
Nenaudokite šveitimo valymo priemonių.
Sausai nuvalykite plaukų džiovintuvą ir antgalius
minkštu sausu rankšluosčiu.
SAUGOJIMAS
Leiskite plaukų džiovintuvui visiškai atvėsti ir
įsitikinkite, kad jo korpusas yra sausas.
Norėdami išvengti elektros laido pažeidimų,
nevyniokite jo aplink korpusą.
Laikykite plaukų džiovintuvą sausoje vėsioje
vietoje.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)
lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad
naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei
baterijos neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu
su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas)
reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo
punktams.
Norint gauti papildomos informacijos apie
galiojančias atliekų surinkimo sistemas,
kreipkitės į vietines valdžios institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite
vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir
aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti
netinkamai apdorojant atliekas.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Kérjük, figyelmesen olvassa el a Kezelési
útmutatót.
Első használat előtt ellenőrizze, megfelelnek-e a
terméken feltüntetett műszaki adatok a villamos
hálózat adatainak.
Csak otthoni használatra, ne használja
nagyüzemi célra.
Szabadban használni tilos!
Tisztítás előtt és használaton kívül a csatlakozót
mindig húzza ki a falból.
Ne merítse a készüléket és a vezetéket vízbe
vagy más folyadékba. Hogyha ez megtörtént,
azonnal áramtalanítsa a készüléket és, mielőtt
újra használná azt, ellenőrizze a készülék
munkaképességét és biztonságát szakképzett
szerelő segítségével.
Áramütés, elektromos tüzek elkerülése
érdekében ne merítse a készüléket vízbe, vagy
egyéb folyadékba. Ha ez megtörtént, NE FOGJA
MEG A KÉSZÜLÉKET, azonnal áramtalanítsa
azt és forduljon szervizhez.
Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max. 30
mA névleges áramnál működő lekapcsoló-
készülék telepítése a fürdőszoba
tápáramkörébe. Telepítéskor forduljon
szakértőhöz.
Ne használjon aeroszolos készítményeket,
spray-ket a hajszárító működése közben.
Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-,
illetve szellemi fogyatékos személyek, vagy
tapasztalattal, elegendő tudással nem
rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket)
felügyelet nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
használatával kapcsolatos instrukciót a
biztonságukért felelős személytől.
A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
Ne hagyja bekapcsolva a hajszárítót.
Ne használjon készlethez nem tartozó
tartozékot.
Ne szállítsa a hajszárítót akasztónál, vezetéknél
fogva.
A vezeték meghibásodása esetén - veszély
elkerülése érdekében – annak cseréjét
végeztesse a gyártóval vagy a gyártó által
meghatalmazott szervizzel ill. szakemberrel.
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket,
cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli
szervizbe.
Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles,
forró felülettel.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0
ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2
órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
FIGYELEM:
Figyeljen arra, hogy a légvezető nyílások ne
tömődjenek el hajjal, porral, pihével.
Ne zárja el a légszívót, légfúvót, mert kiéghet a
motor, vagy a készülék melegítőeleme.
Legyen óvatos – működés közben a hajszárító
tartozékai erősen melegednek!
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrendű módosításokat végezni a készülék
szerkezetében, melyek alapvetően nem
befolyásolják a készülék biztonságát,
működőképességét, funkcionalitását.
FIGYELEM! Ne használja a készüléket
fürdőszoba, uszoda, és egyéb víztárolók
közelében.
A gyártási idő a terméken és/vagy a
csomagoláson, illetve a kísérő
dokumentumokban található.
MŰKÖDÉS
Tekerje le teljesen a tápvezetéket.
Helyezze fel a fúvóka rátétet.
Áramosítsa a hajszárítót. Automatikusan
bekapcsol a kék színű háttérvilágítás ionizáció
funkcióval.
A váltógomb segítségével állítsa be a kívánt
üzemmódot.
– ○ – kikapcs.;
– ●● – közepes erejű forró légáramlat finom
szárításhoz és hajberakáshoz;
– ○○○ – erőteljes meleg levegő gyors
szárításhoz,
– ●●● – erőteljes, forró levegő azonnali
hajszárításhoz.
Содержание
Похожие устройства
- Valera Swiss Turbo 7000 ST 7000 RC Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal FV9976EO Красный, белый Инструкция по эксплуатации
- APC Smart-UPS X 120 В SMX120RMBP2U Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1948 Зеленый нефрит Инструкция по эксплуатации
- Buro 100SH-WE Белый Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SDF,II-9000-L Белый Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Studio Dry 3 CV5422F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GW641ZMB 729816 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GW641ZW 729821 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1336-1 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SCFD421012 Черный, фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1336-2 Инструкция по эксплуатации
- LG HU641PH Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1336-4 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1336-5 Инструкция по эксплуатации
- LG HU642VH Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC66988 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1446 Ночной цырконий Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-4314 Темный янтарь Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1450 Бронзовый агат Инструкция по эксплуатации