Vitek VT-2425 Руководство по эксплуатации онлайн

Vitek VT-2425 BK Руководство по эксплуатации онлайн
32
KITCHEN SCALE VT-2425 BK
The scale is used for weighing dry, liquid and granular products, measuring
the environment temperature and displaying current time.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Weighing result display
3. Current time display
4. Temperature display
5. Measurement unit selection/hours and minutes setting button «Unit»
6. Fixed error compensation button «Tare»
7. On/Off, hours/minutes selection, temperature measurement unit
selection button «
IT»
8. Hours/minutes setting button «Time»
9. Battery compartment lid
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual carefully and keep it
for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
•
Handle your scale with care, as it is a precision instrument, do not sub-
ject it to high or low temperatures, high humidity, never expose it to
direct sunlight and do not drop the scale.
•
Use the scale away from heating units.
•
Do not use the scale outdoors.
•
Avoid getting of liquid into the scale body, this appliance is not water-
proof. Do not store or use the scale in a room with high humidity
(above 80%), make sure that the scale does not come into contact
with water or other liquids as this may cause failure of scale indica-
tion or its damage.
•
Place the scale on a flat steady surface.
•
Do not put food products on the weighing platform if their weight
exceeds the maximal capacity of the scale.
•
This unit is not intended for usage by children, place the unit away
from children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled per-
sons (including children) or by persons lacking experience or knowledge
if they are not under supervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.
Attention! The unit contains a lithium battery. Prevent children from swal-
lowing the lithium battery. If the child swallowed a battery, take him/
her to the hospital immediately.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as
packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packag-
ing film. Danger of suffocation!
•
To avoid damages, transport the unit in the original package only.
•
If you are not planning to use the scale for a long time, remove the bat-
tery from the battery compartment.
•
Strictly follow the polarity according to the markings when installing
the battery.
•
Replace the batteries in time.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by your-
self, if any malfunction is detected or after it was dropped, remove the
battery from the battery compartment and apply to any authorized ser-
vice center at the contact addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE SCALE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least
three hours at room temperature before switching on.
•
Unpack the scale, remove any stickers that can prevent unit operation.
•
Clean the weighing platform (1) and the scale body with a soft slightly
damp cloth, and then wipe dry.
Battery installation
•
Open the battery compartment lid (9) and insert a CR2032 battery
(supplied with the unit), following the polarity.
•
Install the battery compartment lid (9) back to its place.
Note: The unit can be supplied with the battery installed in the battery
compartment. In this case an isolation insert is inserted preventing dis-
charge. If there is an isolation insert in the battery compartment, remove
the battery compartment lid, remove the isolation insert and install battery
compartment lid back to its place.
Battery replacement
•
When the battery is low, the display (2, 3, 4) contrast reduces and the
display (2) shows the symbol Lo”.
•
If the scale was switched off because of low battery or the symbol
Lo” appeared on the display (2), replace the battery. For this open the
battery compartment lid (9), replace the old battery with a new one,
strictly following the polarity, then close the battery compartment lid.
•
If you are not using the scale for a long time, remove the battery from
the battery compartment.
Operating buttons
The operating buttons of the scale are touch-sensitive, so you only need to
touch slightly the marked point for each button to activate it.
CURRENT TIME DISPLAYING
If there is a battery in the battery compartment, the current time indication
is permanently shown on the display (3) regardless of whether the scale
is switched on or not.
Time setup
1. Press and hold the «Time» button until the hour indications on the
display (3) start flashing.
Notes:
When you install or replace the battery, the time «АМ12:00» will be
shown on the display (3) and the hours indications will start flashing.
If you don’t press any buttons within 10 seconds, the indications on the
display (3) will be shown constantly.
2. Consequently press the button «Time» to set the desired hours.
To enter the hours indications press the button «
IT». After you enter
the hours data, the minutes indications will start flashing.
Note:
This model uses 12 hour format of current time indication. When you
set the desired time, pay attention to the symbols «АМ/PM» alter-
nately appearing in the left part of the display (3). «АМ» indicates time
before noon, «PM» – after noon.
3. Consequently press the button «Time» to set the desired minutes.
To enter the minutes indications press the button «
IT». Time setup
is finished.
WEIGHING INGREDIENTS
Install the scale on a flat stable surface.
1. To switch the scale on, touch the button (7) «
IT», first the symbols
«HELLO» and then the symbol «0» will appear on the display.
Notes:
The symbol «0» shown on the display (2) indicates that you can start
weighing.
When you install or replace the battery, the weight measurement units
«g» are used (by default).
If the indications on the display (2) are not equal to zero, touch the
«Tare» button (6), the indications will be set to zero. Select the
required weight measurement units by consequently touching the but-
ton (5) «Unit», the following symbols will appear on the display (2):
«g» – weight of food product(s) in grams;
«lb» – weight of product(s) in pounds and ounces;
«oz» – weight of food product(s) in ounces;
«kg» – weight of product(s) in kilograms.
Notes:
To weight liquid and granular products, place an appropriate contain-
er on the platform (1) and then set the display indications to zero by
touching the «Tare» button (6). The tare symbol «
» will appear in the
left part of the display (2) if the container weight is more than 500 g.
2. Put the ingredient(s) on the weighing platform (1). The weight of
the ingredient(s) will be shown on the display (2), according to the
selected measurement units.
3. To switch the scale off, remove the ingredients from the platform (1)
and touch the «
IT» button (7).
Note:
Symbols «EEEE» on the display (2) indicate exceeding of the scale
maximal capacity of 5 kg, remove food products from the scale imme-
diately to prevent its damage.
The symbol «UnSt» on the display (3) indicates that the weight of the
products on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady
surface. Place the scale on a flat steady surface.
The scale will be switched off automatically after 2 minutes of non-
operation.
TARE FUNCTION
If you want to measure the weight of several ingredients without removing
the previous ones from the platform (1), proceed as follows.
1. Place the scale on a flat surface.
2. To switch the scale on, touch the « IT» button (7), the symbol «0»
will appear on the display.
Notes:
The symbol «0» shown on the display (2) indicates that you can start
weighing. If the indications on the display (2) are not equal to zero,
touch the «Tare» button (6), the indications will be set to zero.
3. Select the required weight measurement units by consequently touch-
ing the button (5) «Unit»: «g», «lb», «oz» or «kg».
4. Put the required quantity of the first ingredient on the platform (1),
checking the numeral indication on the display (2).
5. Press the «Tare» button (6), the weight indication on the display (2)
will be set to zero.
Note:
When weighing ingredients consequently, the tare symbol « » appears
on the display (2) if the weight of ingredient(s) is more than 500 g.
6. Put the required amount of the second ingredient on the platform (1),
checking the numeral indication on the display (2).
7. Repeat steps 4-6 for consequent weighing of the remaining ingre-
dients.
8. Adding ingredients is available until the max. capacity (5 kg).
9. Remove all the ingredients from the platform, the display (2) will show
the total weight of all ingredients.
10. To switch the scale off, touch the « IT» button (7).
Notes:
Symbols «EEEE» on the display (2) indicate exceeding of the scale
maximal capacity of 5 kg, remove food products from the scale imme-
diately to prevent its damage.
The symbol «UnSt» on the display (3) indicates that the weight of the
products on the scale is unstable or the scale is placed on an unsteady
surface. Place the scale on a flat steady surface.
In the successive weighing mode the scale will be switched off auto-
matically after 2 minutes of non-operation.
If the scale works improperly, try switching the power off; to do this,
open the battery compartment lid (9) and remove the battery. After a
while insert the battery to its place and switch the scale on by touch-
ing the «
IT» button (7).
TEMPERATURE MEASURING
If there is a battery in the battery compartment, the temperature indication
is permanently shown on the display (4) regardless of whether the scale
is switched on or not.
Temperature measurement unit selection button
Room temperature is shown on the display (4) either in degree Celsius (°С)
or in degree Fahrenheit (°F).
You can change the temperature measurement units only when the scale
is switched on.
For this switch the scale on by touching the «
IT» button and then touch
and hold the «
IT» button for more than 4 seconds.
Note:
When you install or replace the battery, the temperature measurement
units «°С» are used (by default).
CLEANING AND CARE
•
Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry.
•
Never use abrasives or solvents.
•
Do not immerse the scale into water or any other liquids, do not wash
it in a dishwashing machine.
•
Keep the scale away from children in a dry cool place.
IMPORTANT
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic emission of other
units located in close proximity (such as mobile phones, portable radio
transmitters, radio controllers and microwave ovens). If signs of such emis-
sion appear (false or inconsistent data indication on the display), relocate
the scale or switch off the source of interference for some time.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. CR2032 battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS*
CR2032-type battery – 1 x 3 V
Maximal capacity: 5 kg
Minimal capacity: 2 g
Scale division value: 1 g
* For household kitchen scales the extent of error is not specified, so it is
not stated in technical specifications.
The term “extent of error” is used for industrial, analytical and medical
scales. Such scales have pattern approval certificates which confirm the
measurement accuracy. Moreover, specially appointed organizations
perform annual “measurement accuracy confirmation” (calibration) to
confirm the scales’ accuracy.
The manufacturer reserves the right to change the unit specifications
without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ВЕСЫ КУХОННЫЕ VT-2425 BK
Многофункциональные весы используются для определения веса сухих,
жидких и сыпучих продуктов, измерения температуры окружающей среды
и отображения показаний текущего времени.
ОПИСАНИЕ
1. Платформа для взвешивания продуктов
2. Дисплей отображения результатов взвешивания
3. Дисплей отображения текущего времени
4. Дисплей отображения температуры
5. Кнопка выбора единиц измерения /установки часов, минут «Unit»
6. Кнопка компенсации систематической погрешности «Tare»
7. Кнопка включения/выключения, подтверждения выбора часов/минут,
выбора единиц измерения температуры «
IT»
8. Кнопка установки времени «Time», часов/минут
9. Крышка батарейного отсека
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте насто-
ящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для использования в
качестве справочного материала.
•
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данной инструкции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным прибо-
ром, не подвергайте весы воздействию высоких или низких темпера-
тур, повышенной влажности, не подвергайте устройство воздействию
прямых солнечных лучей и не роняйте весы.
•
Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
•
Не используйте весы вне помещений.
•
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное
устройство не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять
или использовать весы в местах с повышенной влажностью (более
80%), не допускайте контакта корпуса весов с водой или с другими
жидкостями во избежание нарушения правильности показаний весов
или выхода прибора из строя.
•
Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.
•
Запрещается на платформу для взвешивания помещать продукты, вес
которых превышает максимально допустимый предел взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми, раз-
мещайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психическими или умственными способ-
ностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не нахо-
дятся под контролем или не проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их безопасность.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
Внимание! Устройство содержит литиевый элемент питания. Не допу-
скайте попадания литиевого элемента питания в пищевод ребёнка.
Если ребенок проглотил электронную батарейку, нужно немедленно
показать его врачу.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или
упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
•
Если вы не будете пользоваться весами в течение длительного периода
времени, необходимо извлечь элемент питания из батарейного отсека.
•
При установке элемента питания строго соблюдайте полярность в соот-
ветствии с обозначениями.
•
Своевременно меняйте элементы питания.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирай-
те прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправно-
стей извлеките элемент питания из батарейного отсека и обрати-
тесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной темпе-
ратуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее
трёх часов.
•
Достаньте весы из упаковки, удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
•
Протрите платформу для взвешивания (1) и корпус весов мягкой, слег-
ка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
•
Откройте крышку батарейного отсека (9) и установите элемент питания
CR2032 (входит в комплект поставки), строго соблюдая полярность.
•
Установите крышку батарейного отсека (9) на место.
Примечание: Прибор может поставляться с установленным элементом
питания в батарейном отсеке. В этом случае устанавливается изолирующая
прокладка, исключающая разряд. При наличии изолирующей прокладки в
батарейном отсеке откройте крышку батарейного отсека, извлеките про-
кладку и установите крышку батарейного отсека на место.
Замена элемента питания
•
При низком напряжении элемента питания контрастность показаний на
дисплее (2, 3, 4) уменьшится, а на дисплее (2) появляется символ “Lo”.
•
Если весы отключились из-за низкого заряда батареи или на дисплее
(2) отобразится символ Lo”, замените элемент питания. Для этого
откройте крышку батарейного отсека (9), извлеките элемент питания,
установите новый элемент питания, строго соблюдая полярность,
затем закройте крышку батарейного отсека.
•
Если весы не используются продолжительное время, извлеките эле-
мент питания из батарейного отсека.
Кнопки управления
Кнопки управления весов сенсорные (чувствительные к касанию), поэтому
для срабатывания кнопок достаточно слегка прикоснуться к обозначенному
месту для каждой кнопки.
ОТОБРАЖЕНИЕ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания текущего
времени постоянно отображаются на дисплее (3) вне зависимости от того,
включены весы или нет.
Настройка часов
1. Нажмите и удерживайте кнопку «Time» до тех пор, пока показания
часов не дисплее (3) не начнут мигать.
Примечания:
При установке или замене элемента питания на дисплее (3) отобразит-
ся время «АМ12:00», показания часов при этом также начнут мигать.
Если в течение 10 секунд никакая кнопка не была нажата, показания на
дисплее (3) будут гореть постоянно.
2. Последовательно касаясь кнопки «Time», установите желаемое количе-
ство часов. Для ввода показаний часов коснитесь кнопки «
IT». После
ввода показаний часов начнут мигать показания минут.
Примечание:
В данной модели используется 12-часовой формат отображения теку-
щего времени. При установке желаемого количества часов обратите
внимания на символы «АМ/PM», которые будут поочерёдно появляться
с левой стороны дисплея (3). «АМ» время до полудня, «PM» время
после полудня.
3. Последовательно касаясь кнопки «Time» установите желаемое коли-
чество минут. Для ввода показаний минут коснитесь кнопки «
IT».
Настройка часов закончена.
ВЗВЕШИВАНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ
Установите весы на ровную устойчивую поверхность.
1. Для включения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
IT», сначала на
дисплее появятся символы «HELLO», а затем на дисплее появится
символ «0».
Примечания:
Отображение на дисплее (2) символа «0» указывает на то, что можно
начинать взвешивание.
При установке, или замене элемента питания будут использоваться
единицы измерения веса «g» (по умолчанию).
Если показания на дисплее (2) не равны нулю, прикоснитесь к кнопке (6)
«Tare», показания обнулятся. Последовательным касанием кнопки (5)
«Unit» выберите необходимые единицы измерения веса, на дисплее (2)
отобразятся следующие символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«lb» – вес продукта (продуктов) в фунтах и унциях;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«kg» – вес продукта (продуктов) в килограммах
Примечания:
Для взвешивания жидких и сыпучих продуктов установите на плат-
форме (1) подходящую ёмкость, а затем, прикоснувшись к кнопке (6)
«Tare», обнулите показания дисплея. На дисплее (2) с левой стороны
появится символ компенсации массы тары «
» при условии, если вес
ёмкости более 500 г.
2. Поместите ингредиент (ингредиенты) для взвешивания на платформу
(1). На дисплее (2) отобразится вес ингредиента (ингредиентов) в соот-
ветствии с выбранными единицами измерения.
3. Для выключения весов уберите ингредиенты с платформы (1) и при-
коснитесь к кнопке (7) «
IT».
Примечание:
Появление на дисплее (2) символов «EEEE» указывает на превыше-
ние максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз с весов,
чтобы предотвратить их повреждение.
Появление на дисплее (3) символов «UnSt» указывает на то, что вес на
весах нестабилен или весы размещены на неустойчивой поверхности.
Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.
Весы автоматически отключаются, если вы ими не пользуетесь более
2 минут.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЕ ВЗВЕШИВАНИЕ
Если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиентов,
не убирая предыдущие ингредиенты с платформы (1), выполните пере-
численные ниже шаги.
1. Установите весы на ровную поверхность.
2. Для включения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
IT», при этом на
дисплее отобразится символ «0».
Примечание:
Отображение на дисплее (2) символа «0» указывает на то, что можно
начинать взвешивание. Если показания на дисплее (2) не равны нулю,
прикоснитесь к кнопке (6) «Tare», показания обнулятся.
3. Последовательным касанием кнопки (5) «Unit» выберите необходимые
единицы измерения: «g», «lb», «oz» или «kg».
4. Поместите на платформу (1) необходимое количество первого ингре-
диента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).
5. Прикоснитесь к кнопке (6) «Tare», показания веса на дисплее (2)
обнулятся.
Примечание:
При последовательном взвешивании ингредиентов на дисплее (2)
символ тарирования «
» появляется при условии, если вес ингреди-
ента (ингредиентов) составляет более 500 г».
6. Поместите на платформу (1) необходимое количество второго ингреди-
ента, сверяясь с числовыми показаниями на дисплее (2).
7. Повторяйте шаги 4-6 для последовательного взвешивания остальных
ингредиентов.
8. Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного
веса (5 кг).
9. Снимите с платформы ингредиенты, на дисплее (2) отобразится общий
вес всех ингредиентов.
10. Для выключения весов прикоснитесь к кнопке (7) «
IT».
Примечания:
Появление на дисплее (2) символов «EEEE» указывает на превыше-
ние максимально допустимого веса 5 кг, срочно уберите груз с весов,
чтобы предотвратить их повреждение.
Появление на дисплее (3) символов «UnSt» указывает на то, что вес на
весах нестабилен или весы размещены на неустойчивой поверхности.
Размещайте весы на ровной устойчивой поверхности.
В режиме последовательного взвешивания весы автоматически
выключатся, если вы ими не пользуетесь более 2 минут.
Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание; для
этого откройте крышку батарейного отсека (9) и извлеките элемент
питания. Через некоторое время установите элемент питания на место
и включите весы, прикоснувшись к кнопке (7) «
IT».
ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
При наличии в батарейном отсеке элемента питания показания темпе-
ратуры постоянно отображаются на дисплее (4) вне зависимости от того
включены весы или нет.
Выбор единиц измерения температуры
Температура окружающей среды на дисплее (4) может отображаться в
градусах Цельсия (°С) или в градусах Фаренгейта (°F).
Изменить единицы измерения температуры можно только при включённых
весах.
Для этого включите весы, прикоснувшись к кнопке «
IT», а затем,
когда весы включатся, прикоснитесь и удерживайте кнопку «
IT» более
4 секунд.
Примечание:
При установке или замене элемента питания будут применяться едини-
цы измерения температуры – «°С» (по умолчанию).
ЧИСТКА И УХОД
•
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
•
Запрещается использовать абразивные моющие средства или рас-
творители.
•
Запрещается погружать весы в воду или в любые другие жидкости,
запрещается помещать весы в посудомоечную машину.
•
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излу-
чению других устройств, расположенных в непосредственной близости
(таких как мобильные телефоны, портативные радиостанции, пульты
радиоуправления и микроволновые печи). В том случае, если появились
признаки такого воздействия (на дисплее отображаются ошибочные или
противоречивые данные), переместите весы либо отключите на время
источник помех.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания CR2032– 1 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ*
Элемент питания типа CR2032 –1 х 3 В
Наибольший предел взвешивания: 5 кг
Наименьший предел взвешивания: 2 г
Цена деления шкалы: 1 г
* Для бытовых кухонных весов величина погрешности не оговаривается,
поэтому в технических характеристиках она не указывается.
Термин «погрешность» используют для промышленных, аналитических
и медицинских весов. Эти весы имеют метрологические сертификаты,
подтверждающие точность измерений. Более того, для подтверждения
точности этих весов специально утверждённые организации производят
ежегодное «подтверждение точности измерений весов» (поверку).
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики при-
бора без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и рос-
сийским стандартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: anderproduct@gmail.com
Информация об Импортере указана на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сервисных центрах
указана в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
РУССКИЙ
IM VT-2425_new.indd 1 03.07.2017 11:26:34

Содержание

Скачать