Vitek VT-2545 [2/2] Қазақша українська
![Vitek VT-2545 [2/2] Қазақша українська](/views2/1313500/page2/bg2.png)
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc-
tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufac-
tured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigen-
schaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier
Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық
нөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмірон бірсаннан тұрады,оның біріншітөртсаны
шығарумерзімін білдіреді. Мысалы,сериялықнөмір 0606хххххххболса,бұл бұйым
2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними да-
ними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
ШАШ ТРИММЕР VT-2545 BK
Триммершашпенсақалдыүлгілеугежәнеқұлақпен
мұрындағықылшықтардыжоюғаарналған.
СИПАТТАМА
1. Батареябөліміқақпағы
2. Қоректісөндіргіш«ON/OFF»
3. Қондырманыбекіткіш-батырма
4. Қондырманыорнатуорны
5. Тазалауғаарналғанқылшақ
Қондырмалар
6. Мұрынменқұлаққаарналғантриммер
7. Бөлшектітриммер
8. Қиылатын шаш ұзындығын реттеушісі бар
бөлшектітриммерқондырмасы
9. Қасқаарналғантриммер
10. Қасқаарналғантриммерқондырмасы
11. Қырынуқорндырмасы
12. Сыртқықырублогы
13. Сыртқықырублогынбекітубатырмасы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлікқұрылғыныпайдаланаралдындааталмыш
нұсқаулықты мұқият оқып шығып, әрі қарай
анықтамалықматериалретіндеқолдануүшінсақтап
қойыңыз. Құрылғыны тек аталмыш нұсқаулықта
көрсетілген тікелей тағайындалуы бойынша ғана
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс қолданбау оның
істеншығуына,пайдаланушығанемесеоныңмүлкіне
зиянкелтіругеалыпкелуімүмкін.
• Жеткізілімжинағынаенетінқондырмалардығана
пайдаланыңыз.
• Құрылғыны температурасы жоғары және
салыстырмалы ылғалдылығы 80% асатын
жерлердепайдаланбаңыз.
• Қондырмасында немесе жүзінде ақау болған
жағдайда құрылғыны пайдалануға тыйым
салынады.
• Триммер жүзінің тазалығын және майлау
майыныңболуынүнеміқадағалаңыз.
• Әр пайдаланғаннан кейін қондырмаларды
қылшақкөмегіменқиылғаншаштардантазартып
отырыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
• Жұмыс арасындағы үзілістерде немесе
пайдаланбаған уақытта құралды сөндіріп
қойыңыз.
• Қырыну қондырмасының сыртқы қыру торы өте
жұқа, зақымдап алудан абай болу үшін қырыну
немесетазалаубарысындаартықкүшсалмаңыз.
• Жарақаттанудың алдын алу үшін сыртқы қыру
торында немесе ішкі қыру торында ақау бар
құралдыпайдаланбаңыз.
• Құралдытұрақтытүрдетазалапотырыңыз.
• Құрал корпусын суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз, құрал корпусын су
қолменұстамаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құралды балалардың
ұстауынажолбермеңіз.
• Аталмышқұрылғыны8жасқадейінгібалалардың
пайдалануынаболмайды.
• 8 жасқа дейінгі балалар және мүмкіндігі
шектеулі тұлғалар құрылғыны қасында
олардың қауіпсіздігіне жауапты тұлға болғанда
және оларға құрылғыны дұрыс пайдаланбау
жағдайында туындауы ықтимал қауіп кезінде
құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы сәйкес
және түсінікті нұсқаулар берілгенжағдайда ғана
пайдаланаалады.
• Құралды ойыншық ретінде пайдалануына жол
бермеуүшінбалалардықадағалаңыз.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қапшықтарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға пролиэтилен
қапшықтармен немесе қаптама қабықшасымен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Құрылғыны тек зауыт қаптамасымен ғана
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалар мен мүмкіндігі шектеулі
адамдардыңқолжетпейтінжердесақтаукерек.
• Құрылғыныөздігіненжөндеугетыйымсалынады.
Кез келген ақау шыққан жағдайда, өздігіңізден
құрылғыны бөлшектемеңіз, сондай-ақ құрылғы
құлаған жағдайда құрылғыны розеткадан алып
тастаңызда,байланысумекенжайларыбойынша
кепілдеме талонында көрсетілген кез келген
авторланған(уәкілетті)сервистікорталыққа,және
www.vitek.ruсайтынажүгініңіз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ МАҚСАТТА ҒАНА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
ТРИММЕРДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны төмен температурада сақтағаннан
кейін немесе тасымалдағаннан кейін оны
кемінде үш сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
Қорек элементтерін орнату
– Батарея бөлімінің қақпағын (1),
белгісі
бағытынабұрап,шешіпалыңыз.
– «АА» типтік өлшемді бір қорек элементін
(жеткізілім жинағына енбейді), «оң» жағын ішке
қаратыпорнатыңыз.
– Батарея бөлімінің қақпағын (1) корпусқа | және
белгілерін сәйкестендіріп орнатыңыз. Одан
кейінқақпақтытолықжабылғанғадейін
белгісі
бағытынабұраңыз.
Қондырмалар
– Қондармаларын орнату немесе алмастыру
алданда құрылғыны сөндіргішті (2) «ОҒҒ»
қалпына келтіоіп сөндіріңіз.
– Қондарманы коппусқа бекіткіш батырмасы (3)
сыртететіндейорнатыңыз.
– Қондырманышешіпалуүшіналдыналабекіткіш
батырмасынбасукерек(3).
Жағын майы
– Құрылғыныжұмысқалпындаұстауүшінтриммер
жүздерін (7, 9) әр пайдаланғаннан кейін жағын
майыменмайлаукерек.
– Жүздерді майлау үшін тек силиконды
майлағышты (мысалы, ПДМС-200) немесе
тазартылған бензин негізіндегі майлағышты
пайдаланыңыз.
– Жүз тісшедеріне және жоғарғы жүздің артқы
бөліміне1-2тамшымайжағыңыз.
– Әр триммерді корпусына орнатыңыз және
құрылғыны қосыңыз, жүздердің қозғалысы бір
қалыптыекендігінекөзжеткізіңіз.
– Құралдысөндіріңіз,артықмайдықұрғақматамен
сүртіңіз.
– Мұрын мен құлаққа арналған триммерді (6)
майлауқажетемес.
Назар аударыңыз! Майлау үшін өсімдік майын,
жануар майын, май мен еріткіштер қоспасын
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Еріткіштер буланып кеткеннен
кейін қалғанқою май жүздердің қозғалысын тежеуі
мүмкін.
Құрылғыны қосу
– Қондырманыкорпусқаорнатыңыз.
– Сөндіргішті(2)«ON»қалпынақойыңыз.
– Құрылғыныпайдаланыпболғансоңсөндіргішті
(2)«OFF»қалпынақойып,құралдысөндіріңіз.
Ескерту: Жұмыстар арасындағы үзілісте
міндетті түрде құралды сөндіріп қойыңыз.
Бөлшекті триммер және қасқа арналған
триммер
Бөлшекті триммерді (7) сақалды, мұртты,
бакенбардты және шаш жиектерін үлгілеу үшін
пайдаланыңыз. Бөлшекті триммер қондармасы
(8) 2 мм-5мм аралығындағы шаш ұзындығын
белгілеуді қамтамасыз етеді. Қондырма реттегішін
(8)жылжытыпұзындығынреттеңіз.
Триммер (9) қасты тегістеуге мүмкіндік береді.
Жетеізілім жинағына қасқа арналған триммердің
екі қондырмасы (қас ұзындығы 4 мм және 7 мм)
енеді.
Назар аударыңыз! Триммерді қондармасыз
пайдаланғанда құрылғыға күш салмаңыз, ашық
жүздің терімен жанасуы жарақат алуға себепші
болуы мүмкін.
– Қасқа арналған триммердің (9) қорғаныш
қақпағыншешіңіз.
– Корпусқа триммерді (7 немесе 9), ал триммерге
қондарманы(8немесе10)орнатыңыз.
– Сақалды симметриялы түрде қию үшін қиюды
құлақтан бастапиекке қарай беттің біржағынан
бастаңыз, одан соң келесі бетте осылай
қайталаңыз.
– Мұрттытараңыз,одансоңортасынанбастаперін
жиектерінеқарайбағыттақиыңыз.
Ескерту: Бір өткенде аз мөлшердегі шашты
қиыңыз – қиылған бөлікке қайта айналып келуге
болады.
– Сақал қиюды аяқтағаннан кейін, қондарманы
шешіп алыңыз, құрылғыны жүзін өзіңізге қарата
ұстапқажеттіжиектемежасаңыз.
– Жақтағы шаштарды қиғанда триммерді
жоғарыдан төмен, мойын аймағындағы шашты
қиғандажоғарыбағыттаңыз.
– Үлгісін сақтау үшін сақал мен мұртты тұрақты
түрдеқиыпотырыңыз.
Мұрын мен құлаққа арналған триммер
Мұрын мен құлақ ішіндегі қылшықтарды қиюға
арналған триммерді (6) пайдаланғанда абай
болыңыз. Құлақ қалқанына немесе танауға тек
триммердіңметаллұшынғанасалыңыз.
– Триммерді корпусына орнатыңыз (6) және
триммер(6)дұрысорнатылғанынтексеріңіз.
– Триммердің металл ұшын қайтымды-үдемелі
қозғалыспен баяу қозғаңыз, мұрындағы немесе
құлақтағықылшықтардықиыңыз.
– Триммерді тек құлақ пен мұрындағы қылшықты
ғанақиюғапайдаланыңыз.
Қырыну қондырмасы
Қырынудың ең жақсы нәтижелеріне теріңіз құрғақ
болған жағдайда қол жеткізуге болады. Аталмыш
қырынужүйесінеүйренуүшінсіздіңтеріңізге2-3апта
уақытқажетболуымүмкін.
Қырынуқондырмасын(11)пайдаланыңыз.
– Терігежеңілжанасаотырыпұстаранықайтымды-
үдемелі және айналмалы қозғалыстар жасай
отырыпорнынауыстырыңыз.
– Қырыну қондырмасын пайдаланғаннан кейін
тазалапотырукерек.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
– Құрылғыны пайдаланғаннан кейін бірден
сөндіріңіз.
– Бекітубатырмасынбасуарқылы(3)қондырманы
корпустан ажыратыңыз. Қиылған шаш
қалдықтарын қондырманың ішкі және сыртқы
бөлігінен қылшақ (5) пайдалана отырып
тазартыңыз.
– Қондырманыағындыжылысуменжууғаболады,
оданкейінсүртіп,мұқиятқұрғатукерек.
– Корпус пен қондырмаларды тазалау үшін
еріткіштер мен абразивті тазалау құралдарын
пайдалануғаболмайды.
Қырыну қондырмасы (11) күтімі
Тұрақтытүрдетазалапотыруқырынужүйесінжақсы
қалыпта ұстап, оның жұмыс қабілеттілігін сақтауға
мүмкіндікбереді.
• Бір мезгілде батырманы (13) басыңыз және
сыртқықырынублогынажыратыпалыңыз(12).
• Қылшақты (5) пайдаланып, сыртқы және ішкі
қырыну блогын сыртқы және ішкі жағынан
тазалаңыз.
• Қырынублогынорнынаорнатыңыз.
САҚТАУ
– Құралды сақтауға қояр алдында құрылғыны
тазалаңыз және триимер жүзін маймен
майлаңыз.
– Құралды құрғақ,салқын және балалардыңқолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
1. Корпус–1дана
2. Мұрынменқұлаққаарналғантриммер–1дана
3. Бөлшектітриммер–1дана
4. Бөлшектітримерқондырмасы–1дана
5. Қорғаныш қалпақшасы бар қасқа арналған
триммер–1дана
6. Қасқаарналғантриммерқондырмасы–2дана
7. Қырынуқондырмасы–1дана
8. Тазалауғаарналғанқылшақ–1дана
9. Нұсқаулық–1дана
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек:«АА»типтікөлшемдібірқорекэлементі,1,5В
Өндіруші алдын ала ескертпестен құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы болады
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектер
дилердентек сатып алынған адамға ғанаберiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуi
қажет.
ТРИММЕР ДЛЯ ВОЛОССЯ VT-2545 BK
Тример призначений для моделювання стрижки
та бороди, а також для видалення волосся у носі
та у вухах.
ОПИС
1. Кришка батарейного відсіку
2. Вимикач живлення «ON/OFF»
3. Кнопка-фіксатор насадки
4. Місце установлення насадки
5. Щіточка для чищення
Насадки
6. Тример для носа і вух
7. Детальний тример
8. Насадка детального тримера з регулятором
довжини зрізаємого волосся
9. Тример для брів
10. Насадки тримера для брів
11. Бритвена насадка
12. Зовнішній бриючий блок
13. Кнопка фіксатора зовнішнього бриючого блоку
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлуатації
і збережіть його для використання як довідко-
вий матеріал. Використовуйте пристрій тільки за
його прямим призначенням, як викладено в цьому
керівництві.
Неправильне поводження з приладом може при-
вести до його поломки, спричинення шкоди корис-
тувачеві або його майну.
• Використовуйте лише ті насадки, які входять до
комплекту постачання.
• Не використовуйте пристрій в місцях з підви-
щеною температурою і відносною вологістю
більше 80%.
• Забороняється використовувати пристрій за
наявності пошкоджень насадок або лез.
• Завжди наглядайте за чистотою лез тримерів і
наявністю на них мастила.
• Після кожного використання очищайте насадки
від зрізаного волосся за допомогою щіточки.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій без
нагляду.
• Вимикайте пристрій в перервах у роботі або
коли ви пристроєм не користуєтеся.
• Зовнішня бриюча сітка бритвеної насадки дуже
тонка, щоб уникнути пошкодження бриючої
сітки, не прикладайте до неї надмірних зусиль
під час гоління або чищення.
• Щоб уникнути травм, не користуйтеся бритвою
за наявності пошкоджень зовнішньої бриючої
сітки або внутрішнього бриючого блоку.
• Регулярно робіть чищення пристрою.
• Не занурюйте корпус приладу у воду або у
будь-які інші рідини, не торкайтеся корпусу
приладу мокрими руками.
• Не дозволяйте дітям торкатися приладу під
час роботи.
• Даний пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми молодше 8 років.
• Діти старше 8 років і люди з обмеженими мож-
ливостями можуть користуватися пристроєм,
лише в тому випадку, якщо вони знаходяться
під наглядом особи, що відповідає за їх без-
пеку, за умови, що ним були дані відповідні і
зрозумілі інструкції про безпечне користування
пристроєм і тих небезпеках, які можуть вини-
кати при його неправильному використанні.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити
використання приладу як іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, що використовуються як упа-
ковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленови-
ми пакетами або пакувальної плівкою. Небезпека
задухи!
• Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
ковці.
• Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для
дітей і людей з обмеженими можливостями.
• Забороняється самостійно ремонтувати при-
лад. Не розбирайте прилад самостійно, при
виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння приладу вимкнути прилад з роз-
етки та звернутися до офіційного (уповноваже-
ного) сервісного центру за контактними адре-
сами, вказаними у гарантійному талоні і на
сайті www.vitek.ru.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ТРИМЕРА
Після транспортування або зберігання при-
строю в холодних (зимових) умовах необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
Установлення елементу живлення
– Зніміть кришку батарейного відсіку (1), повер-
нувши її у напрямку символу
.
– Установіть один елемент живлення типорозмі-
ру «АА» (не входить до комплекту постачання)
«плюсом» вгору.
– Установіть кришку батарейного відсіку (1) на
корпус, сумістивши мітки | та
. Потім повер-
ніть кришку у напрямку символу
до повної
фіксації.
Насадки
– Перед установленням та заміною насадок
вимкніть пристрій, установивши вимикач
(2) у положення “OFF”.
– Насадку установіть на корпус до клацання
кнопки фіксатора (3).
– Для зняття насадки слід попереду натиснути на
кнопку фіксатора (3).
Мастило
– Для підтримання пристрою у робочому стані
необхідно змащувати леза тримерів (7, 9) після
кожного використання.
– Для змащування лез використовуйте тільки
силіконове мастило (наприклад, ПДМС-200)
або мастило на основі очищеного бензину.
– Нанесіть одну-дві краплі мастила на зуби лез і
на задню частину верхнього леза.
– Установіть кожний тример на корпус та уві-
мкніть пристрій, переконайтеся у плавності
ходу лез.
– Вимкніть прилад, витріть зайве мастило сухою
тканиною.
– Тример для носа і вух (6) не потребує зма-
щування.
Увага! НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ для змащування
рослинну олію, жир, суміш олії з розчинниками.
Розчинники схильні до випарування, після чого
густа олія, що залишилася, може сповільнити
швидкість переміщення лез.
Вмикання пристрою
– Установіть насадку на корпус.
– Установіть вимикач (2) у положення «ON».
– Завершивши використання пристрою, устано-
віть вимикач (2) у положення «OFF».
Примітка: Обов’язково вимикайте пристрій на
час перерв у роботі.
Детальний тример та тример для брів
Використовуйте детальний тример (7) для моде-
лювання бороди, вусів, бакенбардів та контурів
стрижки. Насадка детального тримера (8) дозво-
ляє установлювати довжину волосся від 2 мм
до 5 мм. Довжину установлюйте, переміщаючи
регулятор насадки (8).
Тример (9) дозволяє підрівнювати волосся брів.
До комплекту постачання уходять дві насадки
тримера для брів (довжина волосся 4 мм та 7 мм).
Увага! Використовуючи тример без насадки,
не тисніть на пристрій з зусиллям, контакт від-
критих лез зі шкірою може спричинити порізи
або травми.
– Зніміть захисний ковпачок з тримера для
брів (9).
– Установіть на корпус тример (7 або 9), а на три-
мер – насадку (8 або 10).
– Для того, щоб підстригти бороду симетрично,
починайте підстригання у напрямку від вуха у
бік підборіддя з одного боку обличчя, а потім
повторіть підстригання бороди з іншого боку
обличчя.
– Вуса розчешіть, потім підстригайте їх у напрям-
ку від середини до кутків губ.
Примітка: Зрізуйте невелику кількість волосся
за один прохід – пізніше можна вернутися до вже
підстриженої ділянки.
– Завершуючи підстригання бороди, зніміть
насадку, поверніть пристрій лезами до себе та
створіть необхідний контур.
– Підстригаючи волосся на щоках, переміщай-
те тример зверху вниз, а у ділянці шиї - знизу
угору.
– Регулярно підстригайте бороду та вуси для під-
тримання їх форми.
Тример для носа і вух
Дотримуйтеся обережності, використовуючи три-
мер (6) для підстригання волосся у вухах та у носі.
В вушну раковину або в ніздрю вставляйте тільки
металевий наконечник насадки тримера.
– Установіть на корпус тример (6) та перевірте,
чи надійно встановлений тример (6).
– Плавно переміщайте металевий наконечник
тримера круговими та зворотно-поступальни-
ми рухами, дотримуючись обережності, під-
стрижіть волосся у носі та/або у вухах.
– Використовуйте тример тільки для підстриган-
ня волосся у вухах та у носі.
Бритвена насадка
Найкращі результати гоління досягаються в тому
випадку, якщо ваша шкіра суха.
Вашій шкірі може знадобитися 2-3 тижні для
того, щоб звикнути до даної бритвеної системи.
Використовуйте бритвену насадку (11).
– Злегка торкаючись шкіри, переміщайте бритву,
здійснюючи одночасно зворотно-поступальні і
обертальні рухи.
– Очищайте бритвену насадку відразу після
використання.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Вимикайте пристрій відразу після використання.
– Насадку зніміть з корпусу, натиснувши на кноп-
ку фіксатора (3). Залишки зістриженого волос-
ся видаліть з зовнішньої і внутрішньої поверхні
насадки, використовуючи щіточку (5).
– Ви можете промити насадки під струменем
теплої води, після чого їх слід витерти та ретель-
но просушити.
– Для чищення корпусу та насадок забороняєть-
ся використовувати розчинники або абразивні
чистячі засоби.
Догляд за бритвеної насадкою (11)
Регулярне чищення допомагає підтримувати брит-
вену систему у хорошому стані та зберігати її
працездатність.
• Одночасно натисніть на кнопки (13) та зніміть
зовнішній бриючий блок (12).
• Використовуючи щіточку (5), прочистіть з вну-
трішнього та з зовнішнього боку зовнішній та
внутрішній бриючі блоки.
• Установіть зовнішній бриючий блок на місце.
ЗБЕРІГАННЯ
– Перш ніж забрати пристрій на зберігання, зро-
біть чищення пристрою та змастіть леза три-
мерів мастилом.
– Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
1. Корпус – 1 шт.
2. Тример для носа і вух – 1 шт.
3. Детальний тример – 1 шт.
4. Насадка детального тримера – 1 шт.
5. Тример для брів з захисним ковпачком – 1 шт.
6. Насадки тримера для брів – 2 шт.
7. Бритвена насадка – 1 шт.
8. Щіточка для чищення – 1 шт.
9. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Живлення: один елемент живлення типорозміру
«АА», 1,5 В
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього пові-
домлення
Термін служби приладу – 3 роки
Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти в ди ле ра,
що про дав да ну апа ра ту ру. При пред’яв ленні будь-
якої пре тензії про тя гом терміну дії да ної га рантії
вар то пред’яви ти чек або кви танцію про по куп ку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 2004/108/ЕС
Ради Європи й розпорядженням 2006/95/
ЕС по низьковольтних апаратурах.
5 6
ҚАЗАҚША
УКРАЇНСЬКА
Триммер для волос
VT-2545 BK
Hair trimmer
2
4
5
3
6
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
VT-2545.indd 2 08.02.2016 17:26:57
Содержание
- After each use clean the attachments with the brush to remove the cut off hair 1
- After you finish using the unit set the switch 2 to the position off note always switch the unit off during inter vals in operation 1
- Always keep the trimmer blades clean and lubricated 1
- Apply one or two drops of oil on the blade teeth and the back part of the upper blade 1
- Attachments 1
- Attachments 6 trimmer for nose and ears 7 detail trimmer 8 detail trimmer attachment with cutting length adjuster 9 eyebrow trimmer 10 eyebrow trimmer attachments 11 shaving attachment 12 outer shaving block 13 outer shaving block release buttons 1
- Attention do not use vegetable oil fat or oil mixed with solvents for lubricating solvents will evaporate leaving thick grease that may slow down the blades motion 1
- Battery installation 1
- Before installing or changing the attach ments switch the unit off by setting the switch 2 to the position off 1
- Children aged 8 and over as well as disabled persons can use this unit only under supervi sion of a person who is responsible for their safety if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- Clean the shaving attachment right after use 1
- Clean the unit and lubricate the blades of the trimmers with lubricating oil before taking the unit away for storage 1
- Clean the unit regularly 1
- Cleaning and care 1
- Comb the mustache and then cut it from the middle to the corners of the lips note always cut off a little amount of hair at a time you can always return to the cut area again for additional trimming 1
- Delivery set 1 unit body 1 pc 2 trimmer for nose and ears 1 pc 3 detail trimmer 1 pc 4 detail trimmer attachment 1 pc 5 eyebrow trimmer with protective cap 1 pc 6 eyebrow trimmer attachments 2 pc 7 shaving attachment 1 pc 8 cleaning brush 1 pc 9 instruction manual 1 pc 1
- Description 1 battery compartment lid 2 power switch on off 3 attachment release button 4 attachment installation place 5 cleaning brush 1
- Detail trimmer and eyebrow trimmer use the detail trimmer 7 for styling beard mus tache sideburns and defining the haircut shape the detail trimmer attachment 8 allows to set the cutting length from 2 mm to 5 mm set the cutting length by moving the attachment 8 adjuster the trimmer 9 allows to trim the eyebrows two eyebrow trimmer attachments cutting length 4 mm and 7 mm are supplied with the unit attention when using the trimmer without attachments do not press on the unit strong ly there is danger of injuries or cuts when open blades come in contact with the skin 1
- Do not allow children to touch the unit during the operation 1
- Do not immerse the unit body into water or other liquids do not touch the unit body with wet hands 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not repair the unit by yourself do not disassemble the unit by yourself if any mal function is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty book and on the website www vitek ru 1
- Do not use the unit if the attachments or the blade block is damaged 1
- Do not use the unit in places with high tem perature and relative humidity more than 80 1
- English deutsch русский 1
- Finishing the beard cutting remove the attach ment turn the blades of the unit towards your self and define the desired shape 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unat tended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hair trimmer vt 2545 bk the trimmer is intended for hair and beard styling and for cutting hair in the nose and ears 1
- Insert one aa battery not included with the plus towards the inside 1
- Install an attachment on the unit body 1
- Install each trimmer on the unit body and switch the unit on make sure that the blades are moving smoothly 1
- Install the attachment on the unit body until the button 3 clicks 1
- Install the battery compartment lid 1 back on the unit body matching the marks and then turn the lid in the direction of the symbol 1
- Install the outer shaving block back to its place 1
- Install the trimmer 6 on the unit body and check if the trimmer 6 is set securely 1
- Install the trimmer 7 or 9 on the unit body and install the attachment 8 or 10 on the trimmer 1
- Keep the unit away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and dis abled persons 1
- Lubricating oil 1
- Maintenance of the shaving attachment 11 regular cleaning helps to maintain the shaving system in good and operable condition 1
- Move the metal tip of the trimmer smoothly back and forth and rotationally carefully cut hair in the nose and or ears 1
- Never leave the operating unit unattended 1
- Never use solvents or abrasives to clean the unit body and the attachments 1
- Press the button 3 to remove the attach ment 1
- Press the buttons 13 simultaneously and remove the outer shaving block 12 1
- Regularly cut the beard and mustache to keep their shape 1
- Remove the attachment from the unit body by pressing the button 3 clean the inside and outside of the attachment from the cut hair using the brush 5 1
- Remove the battery compartment lid 1 by turning it in the direction of the symbol 1
- Remove the protective cap from the eyebrow trimmer 9 1
- Safety measures before using the unit read this instruction manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Set the switch 2 to the position on 1
- Shaving attachment the best shaving results are achieved if your skin is dry your skin may need 2 3 weeks to get used to this shaving system use the shaving attachment 11 1
- Storage 1
- Switch the unit off clean excess oil with a dry cloth 1
- Switch the unit off during intervals in operation or when you are not using it 1
- Switch the unit off right after use 1
- Switching the unit on 1
- Technical specifications power supply 1 aa type battery 1 5 v 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 1
- The outer shaving net of the shaving attach ment is very thin do not apply excessive effort while shaving or cleaning to avoid damaging the shaving net 1
- The trimmer for nose and ears 6 doesn t require lubricating 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This unit is not intended for usage by children under 8 years of age 1
- To avoid injuries do not use the shaver with damaged outer shaving net or inner cut ting block 1
- To cut the beard symmetrically start cutting from the ear to the chin on the one side of the face and then repeat the beard cutting on the other side 1
- To keep the unit in a good condition you should lubricate the trimmer blades 7 9 after each use of the unit 1
- To lubricate the blades use only silicone lubricant for instance pdms 200 or treated gasoline based lubricant 1
- Touching the skin slightly move the shaver back and forth and rotationally at a time 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Trimmer for nose and ears be careful when using the trimmer 6 for cutting hair in the ears and nose insert only the metal tip of the trimmer into the auricle or the nostril 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Until complete locking 1
- Use only the attachments supplied 1
- Use the brush 5 to clean the outer and inner shaving blocks from inside and outside 1
- Use the trimmer only for cutting hair in the ears and nose 1
- Using the trimmer after unit transportation or storage under cold winter conditions it is necessary to keep it for at least three hours at room tem perature before switching on 1
- Vt 2545 indd 1 08 2 016 17 26 56 1
- When cutting hair on the cheeks move the trimmer downwards move it upwards in the neck area 1
- You can wash the attachments under a warm water jet then wipe them and dry thoroughly 1
- Hair trimmer 2
- Vt 2545 bk 2
- Триммер для волос 2
- Қазақша українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-8065 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1423 Инструкция по эксплуатации
- Vitek Iconic VT-8422 BK Black Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8408 BK Black Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2515 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2216 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2539 CL Brown Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8240 BN Black/Brown Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3411 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4273 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2327 CL Brown/Gold Инструкция по эксплуатации
- Laplaya Work 0.5л Инструкция по эксплуатации
- Gama GT 900 Alloy T31.GT 900 A Инструкция по эксплуатации
- AEL TC- Инструкция по эксплуатации
- HotFrost V400 BS Инструкция по эксплуатации
- HotFrost D115 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMB-M6012 Limited Edition Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMB-PM600 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-M20E Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-450 Инструкция по эксплуатации