Marta MT-2207 Красная; Черная [9/25] Blades alignment
![Marta MT-2207 Красная; Черная [9/25] Blades alignment](/views2/1311365/page9/bg9.png)
9
STEP 2 – BACK OF THE HEAD
Set № 3 (9 mm) or № 4 (12 mm) comb and cut the back of the head (fig. 2).
STEP 3 – TEMPLES AND SIDE OF THE HEAD
Set № 1 (3 mm) or № 2 (6 mm) comb and cut hairs in temples area.
Set № 3 (9 mm) or № 4 (12 mm) comb and continue to cut hair to the top of the head (fig. 3).
STEP 4 – TOP OF THE HEAD
Set № 3 (9 mm) or № 4 (12 mm) comb and start to cut top of the head from back to front along the direction of normal hair growth (fig. 4).
Comb attachment № 1 (3mm) or № 2 (6mm) are used to achieve a close crew cut or short cut.
For longer haircut on the top of the head use the flat comb and lift hair on the top of the head. Cut over the comb, with the hair lifted or hold the hair between the fingers to lift it and cut it to desired
length (fig. 5-6). Always start from the back of the head. You can cut the hair shorter gradually by reducing the space between the comb/fingers, and the head. Comb out trimmed hair and check for
uneven strands.
STEP 5 – FINAL HAIR LEVELING
Finally, use the lowest blade adjustment level. You don‟t need any comb. Trim hair around the base of the neck,
sides of the neck and the ears with the clipper.
Reverse the hair clipper (fig. 7).
Press the clipper right angles to the head, tips of the blades lightly touching the skin and work downwards.
SHORT HAIRCUTS AND FLAT TOPS
Set № 4 (12 mm) comb and move the clipper from nape to the top of the head.
Hold the comb parallel to the head and slowly move the clipper through the hair as shown (fig. 8).
Cut the hair against the direction of their growth from the front to the top of the head. Then cut the side parts of the head.
For “flat top” use the flat comb, not attachments. Starts to cut from the top of the head lifting hair with the comb.
Using lower blade adjustment levels or smaller attachment combs cut hair to taper the hair down to the neckline.
BLADES ALIGNMENT
Blades must be realigned if they have been removed for cleaning or replacement.
To realign the blades simply match the upper and bottom blades teeth up, point for point.
End of top blade teeth should be approximately 1.2 mm back from bottom blade. Compare your clipper blades with the figure.
If blades are set incorrectly, add few drops of oil to the blades, switch on the clipper for a few seconds, then switch it off and unplug.
Loosen screws slightly and adjust the blades. Tighten screws after blade is aligned.
If the hair clipper buzzes, then adjust it using the screws (on the device). Before adjusting oil the blades.
CLEANING
Mind to clean the appliance regularly for appliance and blades long life.
Содержание
- Mt 2207 1
- Машинка для стрижки hair clipper set руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ҧ с қ аулы қ 1
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 3
- יכסםינ 3
- Использование дополнительных гребней 4
- Подготовка к работе 4
- Регулятор длины срезаемых волос 4
- Советы по стрижке 4
- Смазка лезвий 6
- Технические характеристики 6
- Техническое обслуживание 6
- Чистка и уход 6
- Gbr user manual caution 7
- Instructions for hair cutting 7
- Blade adjustment level 8
- Extra combs 8
- Blades alignment 9
- Cleaning 9
- Blades lubrication 10
- Specification 10
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 10
- Kaz пайдалану бойынша нҧсқаулық қауіпсіздік шаралары 11
- Гарантія не поширюється на видаткові матеріали фільтри керамічні та антипригарні покриття гумові ущільнювачі та інші дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і або на стікері на самому виробі серійний номер складається з 13 знаків 4 й і 5 й знаки позначають місяць 6 й і 7 й позначають рік виготовлення приладу виробник на свій розсуд і без додаткових повідомлень може змінювати комплектацію зовнішній вигляд країну виробництва термін гарантії і технічні характеристики моделі перевіряйте в момент отримання товару 11
- Для забезпечення надійної роботи машинки її леза повинні регулярно змащувати 11
- Змазування лез 11
- Зроблено в китаї mt 2207 220 240 в 50 гц 15 ватт 0 32 кг 0 40 кг 100 мм х 65 мм х 236 мм 11
- Модель електроживлення потужність вага нетто брутто розміри коробки д х ш х в виробник 11
- Не користуйтесь машинкою при пошкодженні гребеня або одного з зубців в іншому випадку це може призвести до травм людини яку підстригають 11
- Не рекомендується застосовувати для змащення масло для волосся жир і масло розбавлене гасом або іншими розчинниками випаровування розчинника може привести до згущення масла і утруднення руху лез 11
- Перед початком стрижки перевірте машинку переконайтеся що між зубцями лез немає масла увімкніть машинку щоб масло рівномірно розподілилося між лезами і перевірте рівномірність їх ходу витріть масло що виступило проводьте цю операцію після кожної стрижки 11
- Підготовка до роботи 11
- Технічні характеристики 11
- Увага регулярно змащуйте леза 11
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 12
- Алғашқы пайдаланар алдында 12
- Жҥздерге май жағу 12
- Техникалық сипаттамалары 12
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 13
- Змазванне лезаў 13
- Падрыхтоўка да працы 13
- Тэхнічныя характарыстыкі 13
- Die schmierung der blätter 14
- Ita manuale d uso precauzioni 14
- Technische charakteristiken 14
- Vorbereitung 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 15
- La lubrificazione delle lame 15
- Preparazione 15
- Características técnicas 16
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 16
- La lubricación de las cuchillas 16
- Preparación 16
- Caracteristiques techniques 17
- La lubrification des lames 17
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 17
- Préparation à l utilisation 17
- A lubrificação das lâminas 18
- Especificações 18
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 18
- Preparação 18
- Ettevalmistused 19
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 19
- Tehnilised andmed 19
- Õlitamine labad 19
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 20
- Pasiruońimas 20
- Techniniai duomenys 20
- Tepimas peiliai 20
- Eļļońana asmeľu 21
- Fin käyttöohje turvatoimet 21
- Sagatavońana darbam 21
- Tehniskie parametri 21
- Epäterävyyttä reunat 22
- Tekniset tiedot 22
- Valmistelu työ 22
- תוארוה הלעפה isr 22
- תוחיטב 22
- Pol instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 23
- Smarowanie ostrzy 23
- הדובע תארקל 23
- םיינכט םינייפוא 23
- תווצק ישוטשיט 23
- Charakterystyki techniczne 24
- Obsługa techniczna 24
- Przygotowanie do użycia 24
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 24
- Ishga tayyorlash 25
- Texnik xizmat ko rsatish 25
- Texnik xususiyatlari 25
- Tig larni yog lash 25
Похожие устройства
- KRONAsteel CELESTA 600 sensor 00017818 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2510 Белая; Красная Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC36188 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2508 Красная; Черная Руководство по эксплуатации
- Orion FH-1120N Белый Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2509 Коричневая; Серебристая Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1046 Red Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2511 Золотистая; Синяя; Черная Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2207 Черная Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2510 Белая; Синяя Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC66588 Инструкция по эксплуатации
- Elikor Камин Грань 60П-650-П3Л КВ II M-650-60-70 УХЛ4.2 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Handy Dry CV1612F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Hansa OKP6211ZH Инструкция по эксплуатации
- Bosch PPQ7A6B90 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLL2416EOE Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA217BS0R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2577 BN Коричневая; Черная Инструкция по эксплуатации
- Marta iCOOKER MT-4314 CM Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2512 Золотистая; Синяя; Черная Инструкция по эксплуатации