Samsung NK24M5070BS/UR Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Attenzione p.14
- It istruzioni di montaggio e d uso p.14
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia internam p.14
- Avvertenze p.14
- Avvertenza p.14
- Utilizzazione p.14
- Simboli utilizzati in questo manuale p.14
- Pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione sostituzione lampada di questo manuale p.14
- Attenzione p.15
- Installazione p.15
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante p.15
- Collegamento elettrico p.15
- Versione filtrante p.15
- Versione aspirante p.15
- Sostituzione lampade p.15
- Pulizia p.15
- Montaggio p.15
- Manutenzione p.15
- Funzionamento p.15
- Filtro antigrasso p.15
- In diesem handbuch verwendete symbole p.17
- Einem externem timer einer schaltuhr oder einer fernbedienung p.17
- Der raum muss ausreichend belüftet sein wenn die dunstabzugshaube zusammen mit anderen gas bzw brennstoffgeräten verwendet wird die dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden mindestens einmal im monat außerdem sollten die anweisungen zur wartung befolgt werden das nicht befolgen der normen zur p.17
- De montage und gebrauchsanweisung p.17
- Anmerkung p.17
- Achtung p.17
- Warnung p.17
- Warnhinweis p.17
- Vor jeglicher reinigung bzw wartung muss das gerät vom stromnetz getrennt werden indem man den stecker herauszieht bzw den hauptschalter ausschaltet alle installations und wartungarbeiten sind mit arbeitshandschuhen durchzuführen das gerät kann von kindern ab 8 jahren sowie von menschen mit verringerten physischen sinnlichen oder psychischen fähigkeiten oder ohne erfahrung und kenntnisse benutzt werden sofern sie entsprechend überwacht werden bzw in die benutzung des geräts sicher eingewiesen wurden und sich der damit verbundenen gefahren bewusst sind darauf achten dass kinder mit dem gerät nicht spielen p.17
- Reinigung der dunstabzugshaube das nicht befolgen der hinweise zur reinigung und zum austausch von filtern führt zu brandgefahr es ist streng verboten speisen auf kochstellen mit offener flamme unter der dunstabzugshaube zu kochen für den lampenersatz verwenden sie nur den lampentyp der in dem absatz lampenwartung ersatz des vorliegenden handbuchs angegeben wird p.17
- Kinder dürfen bei reinigung und wartung nur dann helfen wenn sie dabei beaufsichtigt werden p.17
- Montage p.18
- Hinweis p.18
- Fettfilter p.18
- Ersetzen der lampen p.18
- Elektrischer anschluss p.18
- Die zehnfache lebensdauer verglichen mit herkömmlichen lampen p.18
- Die aktivkohlefilter können über die samsung service webseite und beim samsung kundendienst nachgekauft werden die kontaktdaten finden sie auf der letzten seite dieser anleitung p.18
- Betriebsart p.18
- Betrieb p.18
- Befestigung p.18
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion p.18
- Abluftbetrieb p.18
- Wartung p.18
- Umluftbetrieb p.18
- Reinigung p.18
- Utilización p.20
- Símbolos utilizados en este manual p.20
- Expresamente en las instrucciones de mantenimiento la inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento sustitución de este manual p.20
- Es montaje y modo de empleo p.20
- Atención p.20
- Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo el aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas sensoriales o mentales o con falta de experiencia o de conocimiento necesario previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a éste los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato la limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión la habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles la campana debe p.20
- Advertencias p.20
- Advertencia p.20
- Filtro de carbón activo solamente para la versión recirculante p.21
- Filtro antigrasa p.21
- Conexión eléctrica p.21
- Atención p.21
- Versión filtrante p.21
- Versión aspirante p.21
- Sustitución de la lámpara p.21
- Montaje p.21
- Mantenimiento p.21
- Limpieza p.21
- Instalación p.21
- Funcionamiento p.21
- Symboles utilisés dans ce manuel p.23
- Remarque p.23
- Mise en garde p.23
- Fr instructions pour l installation et mode d emploi p.23
- Fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien le non respect des instructions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie ne pas flamber d aliments sous la hotte pour le remplacement de la lampe utilisez uniquement le type de lampe spécifié dans la section remplacement maintenance lampe dans ce manuel p.23
- Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l interrupteur général utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expériences ou de connaissances sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation correcte de l appareil permettant d éviter tout danger leur ont été communiquées les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils p.23
- Attention p.23
- Attention p.24
- Version filtrante p.24
- Version aspirante p.24
- Utilisation p.24
- Remplacement des lampes p.24
- Nettoyage p.24
- Montage p.24
- Installation p.24
- Fonctionnement p.24
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage p.24
- Filtre anti gras p.24
- Entretien p.24
- Branchement électrique p.24
- Caution p.26
- En instruction on mounting and use p.26
- Do not flambé under the range hood for lamp replacement use only lamp type indicated in the maintenance replacing lamps section of this manual p.26
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instruct p.26
- Warning p.26
- Symbols used in this manual p.26
- Extraction version p.26
- Warning p.27
- Replacing lamps p.27
- Operation p.27
- Mounting p.27
- Maintenance p.27
- Installation p.27
- Grease filter p.27
- Filtration version p.27
- Electrical connection p.27
- Cleaning p.27
- Charcoal filter optional p.27
- Let op p.28
- Lampjes vervangen van deze gids p.28
- Waarschuwing p.28
- Pictogrammen in deze gids p.28
- Nl installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing p.28
- Let op zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen draag tijdens installatie en onderhoud altijd werkhandschoenen dit apparaat is geschikt voor bediening door kinderen vanaf 8 jaar personen met lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke beperkingen onervaren personen en degenen die over onvoldoende kennis beschikken onder voorwaarde dat ze hierbij eerst worden begeleid en geïnstrueerd over veilig gebruik en bediening van het apparaat en voldoende inzicht hebben in de bijbehorende gevaren laat kinderen niet aan de knoppen zitten of met het apparaat spelen schoonmaken en onderhoud door kinderen van voor de gebruiker toegankelijke onderdelen mag alleen onder toezicht van een volwassene wanneer de afzuigkap wordt gebruikt voor apparaten die op gas of een andere brandstof werken moet de ruimte p.28
- Vetfilter p.29
- Toepassingen p.29
- Schoonmaak p.29
- Onderhoud p.29
- Montage p.29
- Let op p.29
- Lampjes vervangen p.29
- Koolfilter alleen filtratie vorm p.29
- Installatie p.29
- Filtratie vorm p.29
- Extractie vorm p.29
- Elektrische aansluiting p.29
- Werking p.29
- Waarschuwing p.29
- Símbolos utilizados neste manual p.31
- Pt instruções para instalação e utilização p.31
- Atenção p.31
- Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção deve se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento desde que sejam supervisionadas ou se tiverem recebido as necessárias instruções relativas ao uso em segurança do aparelho e que tenham conhecimento dos riscos envolvidos as crianças não devem ser autorizadas a manipular os comandos ou brincar com o aparelho a limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão o local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto com outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis o exaustor deve ser limpo regularmente interna e exte p.31
- Advertências p.31
- Advertência p.31
- A inobservância das normas de limpeza do aparelho e a inobservância das normas de limpeza do aparelho e da substituiçao e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio é severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama sob o exaustor para a substituição da lâmpada utilizar apenas o tipo de lâmpada indicado na secção de manutenção substituição de lâmpadas deste manual p.31
- Limpeza p.32
- Instalação p.32
- Funcionamento p.32
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante p.32
- Filtro antigordura p.32
- Conexão elétrica p.32
- Atenção p.32
- Versão filtrante p.32
- Versão aspirante p.32
- Substituição das lâmpadas p.32
- Montagem p.32
- Manutenção p.32
- Внимание p.34
- Символы используемые в руководстве p.34
- Примечание p.34
- Предупреждение p.34
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами со сниженными физическими сенсорными или умственными способностями или же с недостаточным опытом если находятся под контролем или если были обучены использовать прибор безопасным образом и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами работающими на газе или других топливах p.34
- Несоблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск возгорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой для замены лампочки освещения использовать только тип лампочки указанный в разделе обслуживания замены лампочки этого руководства p.34
- Вытяжка должна регулярно очищаться как минимум один раз в месяц как это описано в инструкции по эксплуатаци p.34
- Ru инструкция по монтажу и эксплуатации p.34
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции p.35
- Замена ламп p.35
- Вытяжная версия p.35
- Внимание p.35
- Электрическое соединение p.35
- Функционирование p.35
- Фильтры задержки жира p.35
- Фильтрующая версия p.35
- Уход очистка p.35
- Установка p.35
- Использование p.35
- Символи що використовуються в цій інструкції p.37
- Пристроями що працюють на газі або інших паливах p.37
- Примітка p.37
- Попередження по безпеці p.37
- Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукавиці пристрій може використовуватися дітьми не молодшими 8 років та особами із зниженими фізичними сенсорними або розумовими здібностями або з недостатнім досвідом якщо знаходяться під контролем або були навчені використовувати пристрій в безпечній спосіб та якщо розуміють пов язані з тим небезпеки діти повинні бути під контролем і не повинні гратися з пристроєм операції по чищенню та обслуговуванню не повинні проводитися дітьми без нагляду приміщення повинно мати достатню вентиляцію коли витяжка використовується одночасно з іншими p.37
- Застереження p.37
- Елементи витяжки повинні бути очищенні як всередині так і ззовні p.37
- Uk інструкція з монтажу та експлуатації p.37
- Хоча б один раз на місяць дотримуватися в будь якому випадку того що вказується в інструкціях по обслуговуванню не дотримання норм очищення та заміни і очищення фільтрів збільшує ймовірність ризику загоряння суворо заборонено приготування їжі на відкритому вогні під витяжкою для заміни лампочки освітлення використовуйте тільки тип лампочки вказаний в розділі обслуговування заміна лампочки цього посібника p.37
- Увага p.37
- Чистка p.38
- Фільтр затримки жирів p.38
- Функціонування p.38
- Увага p.38
- Під єднання до електромережі p.38
- Заміна ламп p.38
- Догляд p.38
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції p.38
- Використання p.38
- Варіант з фільтрацією p.38
- Варіант відведення p.38
- Інсталяція p.38
- Avertisment p.40
- Atenţie p.40
- Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă sunt sub supravegheate şi au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate copiiilor nu trebuie să li se permită să manipuleze comenzile sau să se joace cu aparatul curăţarea şi întreţinerea nu se face de către copii fără supraveghere locul în care este instalat aparatul trebuie să fie ventilat suficient în cazul în care hota de bucătărie se utilizează împreună cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili hota trebuie să fie curăţată în mod regular atăt în interior căt şi în exterior cel puţin p.40
- Utilizarea p.40
- Simboluri utilizate în acest manual p.40
- Ro instrucțiuni de montaj și utilizare p.40
- Defectarea capotei de curăţare a aparatului schimbarea şi curăţarea filtrelor poate provoca incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă pentru înlocuirea becurilor utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea întreţinere înlocuirea becurilor din acest manual p.40
- Avertismente p.40
- Versiunea cu filtrare p.41
- Versiunea aspirare p.41
- Montarea p.41
- Instalarea p.41
- Funcţionarea p.41
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă p.41
- Filtru anti grăsimi p.41
- Curăţarea p.41
- Conexarea electrică p.41
- Atenţie p.41
- Întreţinerea p.41
- Înlocuirea becurilor p.41
- Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji p.43
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewn p.43
- Pl instrukcja montażu i obsługi p.43
- Ostrzeżenie p.43
- Ostrzeżenia p.43
- Miesiąc należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko powstania pożaru jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem aby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj lampki który został wskazany w rozdziale konserwacja wymiana lampki w niniejszej instrukcji p.43
- Połączenie elektryczne p.44
- Obsługa p.44
- Konserwacja p.44
- Instalacja okapu p.44
- Filtr przeciwtłuszczowy p.44
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej p.44
- Działanie okapu p.44
- Czyszczenie okapu p.44
- Wymiana lampek p.44
- Wersja wyciągowa p.44
- Wersja filtrująca p.44
- Výměna žárovek p.46
- Upozornění p.46
- Symboly použité v tomto návodu p.46
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno p.46
- Poznámka p.46
- Použití p.46
- Odsávací provedení p.46
- Cs návod na montáž a používání p.46
- Provoz p.47
- Instalace p.47
- Filtrační provedení p.47
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze p.47
- Elektrické připojení p.47
- Čištění p.47
- Údržba p.47
- Výměna žárovek p.47
- Tukový filtr p.47
- Upozornenie p.48
- Upozornenia p.48
- Symboly použité v tomto návode p.48
- Sk návod na použitie a montáž p.48
- Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba výmena lampy v tejto príručke p.48
- Pred každým čistením alebo údržbou odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a potrebných znalostí pokiaľ sú pod primeraným dozorom alebo dostali pokyny o bezpečnom užívaní zariadenia a keď si uvedomujú s ňou spojené nebezpečenstvo deti musia byť kontrolované aby sa nehrali so zariadením čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru miestnosť musí mať dostatočné vetranie keď kuchynský odsávač pár sa používa súčasne s inými zariadeniami spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov p.48
- Poznámka p.48
- Používanie p.48
- Odsávacia verzia p.48
- Montáž p.49
- Filtračná verzia p.49
- Elektrické napojenie p.49
- Čistenie p.49
- Činnosť p.49
- Údržba p.49
- Výmena žiaroviek p.49
- Upozornenie p.49
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu p.49
- Protitukový filter p.49
- Символи използванни в това ръководство p.50
- Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности повреди или възпламеняване на уреда възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване аспираторът е проектиран за аспириране на дима и парата които се отделят при готвене и е предназначен само за битова употреба p.50
- Предупреждения p.50
- Предупреждение p.50
- Преди каквато и да било операция свързана с почистването или поддръжката изключете аспиратора от ел мрежата като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището при извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката използвайте работни ръкавици уредът може да бъде използван от деца на възраст не по ниска от 8 години и от лица с ограничени физически сетивни или умствени възможности или хора без опит или необходимите познания но при условие че са под наблюдение или след като са получили необходимите инструкции за безопасно използване на уреда и свързаните с него опасности не позволявайте на децата да си играят с уреда почистването и поддръжката не трябва да се извършва от деца без набюдението на възрастен p.50
- Помещението трябва да разполага с достатъчна вентилация когато аспираторът се изпозва едновременно с други уреди на газ или друг вид гориво аспираторът трябва да се почиства често както отвътре така и отвън поне веднъж в месеца придържайте се към инструкциите посочени в наръчника за поддръжка неспазването на инструкциите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите води до риск от пожар строго забранено е приготвянето на ястия фламбе под аспиратора за да подмените лампите използвайте само тези които са посочени в раздел поддръжка подмяна на лампите както е посочено в настоящия наръчник за експлоатация p.50
- Забележка p.50
- Внимание p.50
- Bg инструкции за монтаж и употреба p.50
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия p.51
- Филтър за мазнини p.51
- Употреба p.51
- Почистване p.51
- Поддръжка p.51
- Монтиране p.51
- Монтаж p.51
- Ел връзка p.51
- Внимание p.51
- Версия с филтриране p.51
- Версия с аспирация p.51
- Подмяна на ел крушки p.52
- Начин на употреба p.52
- Важни совети p.53
- Ако не се следат упатствата во однос на чистењето на аспираторот и замената и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари строго се забранува фламбирање на храната под самиот аспиратор за замена на сијалицата користете само од типот на сијалица наведен во делот одржување замена на сијалицата во овој прирачник p.53
- Mk упатство за монтажа и ракување p.53
- Симболи користени во овој прирачник p.53
- Предупредување p.53
- Пред билокаква операција за чистење или одржување исклучете го аспираторот од електричната мрежа со вадење на струјниот приклучник или со исклучување на домашниот мрежен прекинувач за сите операции за монтажа и одржување да се користат работни ракавици овој апарат може да се користи од страна на деца од 8 години па нагоре и лица со намалени физички сензорни или ментални способности или ако немаат искуство или знаење доколку се под надзор или имаат добиено инструкции за употреба на апаратот на безбеден начин и ги разбираат опасностите поврзани со него треба да се внимава децата да не си играат со апаратот чистењето и одржувањето не треба да го прават деца без надзор просторијата мора да биде доволно проветрена кога кујнскиот аспиратор се користи заедно со апарати кои согоруваат гас или други горива аспираторот мора редовно да се чисти како од внатрешноста така и од надворешноста најмалку еднаш месечно во секој случај потребно е да се постапува во согласност со упатствата за одржување p.53
- Забелешка p.53
- Внимание p.53
- Филтер со активен јаглен само за варијанта со филтрирање p.54
- Филтер за масти p.54
- Употреба p.54
- Приклучување на електрична енергија p.54
- Предупредување p.54
- Одржување p.54
- Монтажа p.54
- Замена на сијалиците p.54
- Вид со надворешно исфрлање на издувниот воздух p.54
- Вградување p.54
- Варијанта со филтрирање p.54
- Чистење p.54
- Функционирање p.54
- Za zamenu žarulje koristite samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamena žarulje u ovom manualu p.56
- Usisna verzija p.56
- Upozorenje p.56
- Upozorenja p.56
- Sr uputstva za montažu i upotrebu p.56
- Simboli korišć eni u ovom priručniku p.56
- Pre bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite aspirator od električnog napajanja tako da uklonite utičnice ili odspojite glavni prekidač u kući uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj aparat mogu da koriste deca ne mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim osetilnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod kontorolom ili nakon primanja uputstava za sigurno korišćenje aparata i razumevanja opasnosti do kojih može da dođe prilikom korišćenja deca moraju da budu pod kontrolom kako se ne bi igrala s aparatom čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca bez kontrole prostorija mora da bude dovoljno prozračena kada se kuhinjska aspirator koristi zajedno s ostalim aparatima na gas ili drugo sagorevanje aspirator mora redovito da se čisti iznutra i izvana barem jedanput mesečno takođe treba da se pridržavate izričitih uputstava za održavanje nepridržavanje uputstava za čišćenje aspiratora p.56
- Pažnja p.56
- Napomena p.56
- Korištenje p.56
- Filtrirajuća verzija p.57
- Filter za uklanjanje masnoće p.57
- Električno povezivanje p.57
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju p.57
- Čišćenje p.57
- Zamenjivanje lampe p.57
- Upozorenje p.57
- Održavanje p.57
- Montaža p.57
- Instalacija p.57
- Funkcionisanje p.57
- Vërejtje p.58
- Sq udhëzime montimi dhe përdorimi p.58
- Simbolet e përdorura në këtë udhëzues p.58
- Shënime p.58
- Përdorimi p.58
- Perpara çdo lloj operacioni per pastrim o mirembajtje hiqni aspiratorin nga rrjeti elektrik duke hequr spinen ose duke stakuar kuadrin e pergjithshem elektrik te baneses per te gjitha operacionet e instalimit dhe mirembajtjes perdor doreza pune aspiratori mund te perdoret nga femije me moshe jo me te vogel se 8 vjeç dhe nga persona me kapacitet fisik sensor dhe mental te reduktuar nese jane nen mbikqyrje ose mbasi ata te kene marre udhezime te duhura per nje perdorim te sigurt dhe per rreziqet qe mund te ndodhin femijet duhen kontrolluar qe te mos luajne me aspiratorin pastrimi dhe mirembajtja nuk duhen bere nga femijet pa mbikqyrje vendi ku eshte vene aspiratori duhet te kete nje ventilacion te mjaftueshem kur ai perdoret ne te njejten kohe me pajisjet e tjera qe funksionojne me gas o me nje djegie tjeter aspiratori duhet te pastrohet shpesh brenda dhe jashte te pakten nje here ne muaj megjithate duke respektuar ate qe shprehesisht e treguar ne udhezimet e mirembajtjes mos respektimi p.58
- Lloji thithës p.58
- Kujdes p.58
- Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire poshte aspiratorit per te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe eshte dhene ne seksionin mirembajtje zevendesim llambe te ketij libri p.58
- Zëvendësimi i llambave p.59
- Pastrimi p.59
- Montimi p.59
- Mirëmbajtja p.59
- Lloji filtrues p.59
- Lidhja elektrike p.59
- Kujdes p.59
- Funksionimi p.59
- Filtri prej karboni aktiv vetëm për llojin fitrues p.59
- Filtri antiyndyrë p.59
- Simboli koji se koriste u ovom priručniku p.61
- Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne mlađe od 8 godina i osoba sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i potrebnog znanja ako se nalaze pod nadzorom ili nakon što su primile uputstva za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti do kojih može doći prilikom uporabe djeca moraju biti pod nadzorom kako se ne bi igrala s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju se vršiti d strane djece bez nadzora prostorija mora biti dovoljno prozračena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim uređajima na plinsko li ostalo sagorijevanje napa se mora redovito čistiti iznutra i izvana barem jednom mjesečno potrebno je međutim poštivati ono što je izričito navedeno u uputama za održavanje nepoštivanje uputa za čišćenje nap p.61
- Pažnja p.61
- Napomena p.61
- Korištenje p.61
- Hr uputstva za montažu i za uporabu p.61
- Za zamjenu žarulje koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamjena žarulje u ovom priručniku p.61
- Usisna verzija p.61
- Upozorenje p.61
- Upozorenja p.61
- Čišćenje p.62
- Zamjena lampe p.62
- Upozorenje p.62
- Povezivanje s električnom strujom p.62
- Postavljanje p.62
- Održavanje p.62
- Montaža p.62
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju p.62
- Funkcioniranje p.62
- Filtrirajuća verzija p.62
- Filtar za masnoću p.62
- Opomba p.63
- V teh navodilih uporabljeni simboli p.63
- Uporaba p.63
- Sl navodila za montažo in uporabo p.63
- Sesalna različica p.63
- Pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževanju zamenjavi žarnice v teh navodilih p.63
- Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izklopite glavno stikalo pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice aparata naj ne uporabljajo otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja razen če jih pri tem nadzoruje pristojna oseba ali so bili poučeni o varni uporabi aparata in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti otroke je treba imeti pod nadzorom da se ne bi igrali z napravo otroci naj aparata ne čistijo in naj na njem ne izvajajo vzdrževalnih del brez nadzora ko se kuhinjsko napo uporablja istočasno z drugimi napravami ki delujejo na plin ali na druga goriva mora biti prostor dovolj prezračen napo pogosto čistite tako zunaj kot znotraj vsaj enkrat mesečno v vsakem primeru upoštevajte kar izrecno narekujejo navodila za vzdrževanje v tem priročniku neupoštevanje pravil za čiščenje nape in zamenj p.63
- Opozorilo p.63
- Opozorila p.63
- Vzdrževanje p.64
- Različica s filtriranjem p.64
- Ogleni filter samo za obtočno različico p.64
- Montaža p.64
- Maščobni filter p.64
- Inštalacija p.64
- Električna povezava p.64
- Delovanje p.64
- Čiščenje p.64
- Zamenjava žarnic p.64
- Осы нұсқаулықта пайдаланылған белгілер p.65
- Н ұ с қ аулар p.65
- Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз орнату жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде əрдайым жұмыс қолғабын киіңіз бұл құрылғыны 8 жастағы жəне одан үлкен балалар дене сезу немесе ақыл ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тəжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда жəне бақылауда болғанда пайдалана алады балалардың басқару элементтерін өзгертуіне жəне құрылғымен ойнауына жол бермеу керек тазалау жəне өз бетінше техникалық қызмет көрсету жұмыстарын балалардың бақылаусыз жүргізуіне болмайды p.65
- Ескерту p.65
- Ескертпе p.65
- Асүй сорғышы басқа газ жағу құрылғыларымен немесе басқа отындармен пайдаланылған кезде құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет сорғышты ішінен де сыртынан да жүйелі түрде кем дегенде айына бір рет тазалау керек əрдайым техникалық қызмет көрсету нұсқаулығында берілген нұсқауларды орындаңыз сорғыштың тазалау стандарттарын жəне сүзгілерді алмастыру жəне тазалау бойынша ережелерді ұстанбау нəтижесінде өрт туындауы мүмкін тамақты тікелей сорғыш астында жандыруға қатаң тыйым салынады шамды ауыстыру үшін тек осы нұсқаулықтың техникалық қызмет көрсету шамдарды ауыстыру бөлімінде көрсетілген шам түрін пайдаланыңыз p.65
- Абайлаңыз p.65
- Kk монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы p.65
- Сору нұсқасы p.66
- Пайдалану p.66
- Майды ұ стап қ алу с ү згіші p.66
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде p.66
- Ескерту p.66
- Бекіту p.66
- Қ ондыру p.66
- Электр қ осулары p.66
- Шам ауыстыру p.66
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету p.66
- Тазалау p.66
- Сүзу нұсқасы p.66
- Пайдалану p.67
- Uz o rnatish va foydalanish bo yicha qo llanma p.68
- Ushbu qo llanmada foydalanilgan belgilar p.68
- Qaydnoma p.68
- Ogohlantirish p.68
- Havo so ʻ rgichning ichi va tashqi tomoni tez tez tozalanib turilishi lozim bir oyda kamida bir marotaba bu ish texnik xizmat ko ʻ rsatish qoidalariga qat iy amal qilingan holda amalga oshirilishi lozim havo so ʻ rgichni tozalash va filtrlarni almashtirish yoki tozalash bo ʻ yicha talablarni bajarmaslik yong ʻ in xavfini orttiradi havo so ʻ rgich ostida ochiq olovda taom tayyorlash qat iyan ma n etiladi yorituvchi lampani almashtirish uchun ushbu qo ʻ llanmaning lampalarga texnik xizmat ko ʻ rsatish almashtirish bo ʻ limida ko ʻ rsatilgan lampalardan foydalanish lozim p.68
- Diqqat p.68
- Biror tozalash yoki texnik xizmat ko ʻ rsatishdan oldin havo so ʻ rgich vilkasini rozetkadan sug ʻ urib yoki xonaning umumiy viklyuchatelini o ʻ chirgan holda elektr tokidan uzing o ʻ rnatish va texnik xizmat ko ʻ rsatish bo ʻ yicha har qanday amaliyot paytida ishchi qo ʻ lqoplardan foydalaning jihozdan yoshi 8 dan oshgan bolalar jihozdan xavfsiz foydalanish bo ʻ yicha o ʻ rgatilganda va u bilan bog ʻ liq bo ʻ lgan xatarlarni anglashga qodir bo ʻ lgan taqdirlarida jismoniy va ruhiy hasta yoki yetarli tajribaga ega bo ʻ lmagan insonlar foydalanishlari mumkin bolalarga jihozni boshqarish imkoni berilmasligi va ular jihoz bilan o ʻ ynamasliklari lozim tozalash va texnik xizmat ko ʻ rsatish amaliyotlari nazorat ostida bo ʻ lmagan bolalar tomonidan amalga oshirilishi mumkin emas jihoz gaz yoki boshqa yoqilg ʻ ilarda ishlaydigan boshqa jihozlar bilan bir vaqtda foydalanilgan taqdirda jihoz o ʻ rnatilgan xonada yetarlicha havo aylanishi ta minlanishi kerak p.68
- Elektr ulanish p.69
- Diqqat p.69
- Yog ʻ larni ushlab qoluvchi filtrlar p.69
- Tozalash p.69
- Texnik xizmat ko ʻ rsatish p.69
- O ʻ rnatish p.69
- Lampalarni almashtirish p.69
- Ko ʻ mir filtri filtrlovchi rejim uchun p.69
- Ishlatish p.69
- Foydalanish p.69
- Tr montaj ve kullanım talimatları p.71
- Kullanım p.71
- Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın kullanımıyla ilgili eğitim alıp kullanıma bağlı olan tehlike hakkında bilgileri olduğu takdirde yetersiz fiziksel duyusal veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde tasarlanmıştır çocukların ocak ile oynamaları yasaktır temizlik ve bakım işlemleri gözetimsiz çocuklar tarafından p.71
- Dikkat p.71
- Di kkat p.71
- Davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız p.71
- Bu kılavuzda kullanılan simgeler p.71
- Aspire eden versiyon p.71
- Yapılmamalıdır mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz aygıtları veya diğer yakıtlarla kullanıldığında cihazın kurulduğu alandaki bölümlerinin havalandırılma şartlarını yerine getirmek gerekir bakım talimatlarını dikkate alarak davlumbazın iç ve dış kısmını ayda en az bi r defa olmak üzere temizlemek gerekir davlumbazın temizlik ve filtre değiştirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir p.71
- Çalıştırma p.72
- Yağ filtresi p.72
- Temizleme p.72
- Montaj p.72
- Lambaları değiştirme p.72
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde p.72
- Kurulum p.72
- Filtreleyici versiyon p.72
- Elektrik bağlantısı p.72
- Bakım p.72
- France p.76
- Finland p.76
- Denmark p.76
- Country call or visit us online at p.76
- Ukraine p.76
- Bulgaria p.76
- Turkey p.76
- Switzerland p.76
- Sweden p.76
- Russia p.76
- Poland p.76
- Norway p.76
- Netherlands p.76
- Luxemburg p.76
- Kazakhstan p.76
- Italia p.76
- Hungary p.76
- Germany p.76
Похожие устройства
-
Samsung NK24M5070BS/URРуководство по эксплуатации -
Samsung NK24M5070CS/URИнструкция по эксплуатации -
Samsung NK24M5060SS/URИнструкция по эксплуатации -
Samsung NK24M3050PS/URИнструкция по эксплуатации -
Samsung NK24M5070FS/URИнструкция по эксплуатации -
Samsung HDC 6145 BXИнструкция по эксплуатации -
Samsung HD6500GИнструкция по эксплуатации -
Gefest ВВ 1Руководство по эксплуатации -
Gefest ВВ 2 К17Руководство по эксплуатации -
Gefest ВВ 2Руководство по эксплуатации -
Gefest ВО 1502 К17Руководство по эксплуатации -
Gorenje WHC63CLBРуководство по эксплуатации
