Rowenta COMPACT PRO CV4741D0 Black/Gray [2/2] Instrucțiunile sunt disponibile și pe website ul nostru www rowenta com
![Rowenta COMPACT PRO CV4741D0 [2/2] Instrucțiunile sunt disponibile și pe website ul nostru www rowenta com](/views2/1091160/page2/bg2.png)
Használat előtt, kérjük, olvassa el a biztonsági előírásokat
BEZPEČNOSTNE RADY
•
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szab-
ványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses
kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel
való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne
érintkezzen a készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a
készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan
k
árokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk,
h
ogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA
m
eg nem haladó RCD áramkört. További
információért forduljon szerelőhöz.
•
Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az
országában hatályos szabványoknak.
•
FIGYELEM: ne használja a készüléke-
fürdőkád, zuhanyzók, mosdók és
e
gyéb, vizet tartalmazó edények közelében!
•
Ha a készüléket fürdőszobában használja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége
még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki
v
an kapcsolva.
• Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyereke-
ket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozot-
t
ak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a készülék
használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képez-
nek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által
vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a
készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek fe-
lügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
k
épességekkel rendelkező, illetve gyakorlat
é
s tudás nélküli személyek csak felügyelet
mellett, illetve akkor használhatják,
ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos
h
asználatáról és megismerték a velük járó
v
eszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a
készülékkel A gyerekek felügyelet nélkül
soha ne végezzenek takarítást vagy karban-
t
artást a készüléken!
•
Abban az esetben, ha a tápkábel meg van
s
érülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat
a
lkalmazottjának, vagy egy hasonló képzett-
s
égű szakembernek kell kicserélnie, minden
v
eszély elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapc-
solatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendellene-
s
en működik.
• A készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén
(például a hátsó rács eldugulása következtében) a készülék automati-
kusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz.
•
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztí-
tás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint be-
fejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
•
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva
nyúljon a készülékhez.
•
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza
ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA
A
készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
IONIC
Az Ön hajszárítója automatikusan negatív ionakat bocsát ki, amelyek
csökkentik a statikus elektromosság mértékét.
HASZNÁLAT MODELLTŐL FÜGGŐEN
AIR CONTROL SYSTEM: Forgatható légkoncentrátor (nem levehető).
Forgassa el a légkoncentrátort (1.es ábra) az Ön által kívánt frizurának
megfelelően:
- nagy légáramlás szárításhoz (2.es ábra),
- Koncentrált légáramlás kifésüléshez (3.es ábra).
Ez a tartozék nem távolítható el, ne próbálkozzon vele.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy
gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos
szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők:
www.rowenta.com.
•
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на
действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива,
Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за
опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа.
Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел
не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на
е
лектрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да
причини необратими повреди, които не се покриват от
гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на
у
стройство за диференциална защита
(
УДЗ), което има номинален остатъчен
т
ок, ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва
при електрозахранване на банята.
Консултирайте се техник.
•
Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на
действащите стандарти във вашата държава.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте
т
ози уред близо до вани, душове,
б
асейни или други съдове, съдържащи
вода.
• Когато уредът се използва в баня,
и
зключете го от контакта на електрическата
м
режа след употреба, тъй като близостта с
вода представлява риск, дори ако самият
уред е изключен от бутона.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително
от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са
ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да
се уверите, че не играят с уреда.
• Този уред може да се използва от деца над
8 години и лица с ограничени физически,
с
етивни или умствени способности, или
л
ица без опит и знания, ако са поставени
под наблюдение или бъдат инструктирани
за безопасната му употреба, и разбират
о
пасностите. С уреда не трябва да си играят
деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
•
Ако захранващият кабел е повреден, за да
и
збегнете всякакви рискове, той трябва да
б
ъде сменен от производителя, от сервиза
з
а гаранционно обслужване или от лица
с
ъс сходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център,
в
случай че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на
прегряване, дължащо се например на замърсяване на задната
решетка, уредът автоматично се изключва: обърнете се към сервиз
з
а гаранционно обслужване.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди
почистване и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна
работа, веднага след като приключите работа с него.
•
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
•
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от
мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за
почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от
35°С.
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
IONIC
Сешоарът автоматично започва да излъчва отрицателни йони,
които намаляват статичното електричество.
Косата Ви блести и се разресва по-лесно.
AIR CONTROL SYSTEM: Ротативенконцентратор (фиксиран).
Завъртете концентратора (фиг. 1) за да приспособите струята въздух
към желаната прическа:
- Широка струя за сушене (фиг. 2),
- насочена струя за оформяне на косата с четка (фиг. 3).
Този аксесоар е неподвижен, не опитвайте да го махнете.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на
нашия уебсайт www.rowenta.com.
A se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate înainte de
folosire
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi
reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă ten-
siune, compatibilitatea electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi
contactul cu pielea. Asiguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu
fie în contact cu părţile calde ale aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă
c
u cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necores-
punzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin
garanţie.
• Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care
alimentează baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un elec-
trician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme norme-
lor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte reci-
piente care conţin apă.
• Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei repre-
zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane
fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate
asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt su-
pravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat
d
in partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la uti-
lizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă
asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale sau
mintale sau fără experiență în utilizare numai sub
supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea
aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile im-
plicate. Nu lăsați copiii să se joace cu aparatul.
Nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau în-
treținerea aparatului nesupravegheați.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de
fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de către persoane cu o
calificare similară pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service au-
torizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează
normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de su-
praîncălzire (datorată de exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va
opri automat: contactaţi serviciul post-vânzare
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi în-
treţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat uti-
lizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru
curăţare..
•
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci
apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
G
ARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
A
paratul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări inco-
recte.
I
ONIC
Uscătorul dumneavoastră de păr emite automat ioni negativi care
diminuează electricitatea statică.
Părul dumneavoastră va străluci şi va fi mai uşor de pieptănat.
UTILIZARE (în funcţie de model)
AIR CONTROL SYSTEM: Concentrator rotativ (nedetaşabil)
Rotiţi concentratorul (fig.1.) pentru a obţine fluxul de aer
adaptat coafurii pe care o doriţi :
- un flux de aer mare pentru uscare (fig.2.)
- un flux de aer concentrat pentru periere (fig.3.).
ATENŢIE ! Acest accesoriu nu este detaşabil, nu încercaţi să-l îndepărtaţi.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen
servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com.
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
VARNOSTNA PRIPOROČILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom
in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost,
okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pa-
zite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo
š
kodo, ki ni vključena v garancijo.
• V električnem tokokrogu kopalnice, katerega de-
lovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za dodatno
varstvo priporočamo vgradnjo naprave na
diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte monterja.
•
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi stan-
dardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v
bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi
otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali
oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba,
ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno uspo-
sabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in pre-
prečiti, da se igrajo z napravo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več
in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali
umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja,
č
e so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z
v
arno uporabo naprave in razumejo možne nevar-
nosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri
čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne
smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti elek-
tričnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali us-
trezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja
(zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite
se na pooblaščeni servis.
•
Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in
vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju
uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
•
Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
IONIC
Vaš sušilnik las samodejno oddaja negativne ione, ki zmanjšajo statično
elektriko. Vaši lasje dobijo izreden lesk in jih lažje razcesete.
UPORABA (podle modelu)
AIR CONTROL SYSTEM: Vrtljiv koncentrator (neodstranljiv).
Zavrtite koncentrator (slika 1) da dobite pretok zraka, ki ustreza želeni
pričeski:
- velik pretok zraka za sušenje (slika 2),
- koncentriran pretok zraka za ščetkanje (slika 3).
Ta dodatek ni možno odstraniti, ne poskušajte ga odtraniti.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko
reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen
servisni center, kjer jo bodo ustrezno pre delali.
T
a navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani
www.rowenta.com.
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
SIGURNOSNA UPUTSTVA
•
Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima
(direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s
kožom. Pripazite da kabl nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima apa-
rata.
• Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih ins-
talacija. Svaka greška pri priključivanju aparata može izazvati nepovratna
oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pi-
tajte električara za savet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima
koji su na snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
aparat u blizini kade, tuškabine, lavaboa ili
drugih posuda s vodom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu)
sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane
osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe zadužene
za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za rukovanje apara-
t
om. Decu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez
iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba
da se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba
da čiste i koriste aparat.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zameniti proizvođač, njegov
ovlašćeni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrevanja. U takvim
slučajevima ( rešetka pozadi je blokirana, npr.), fen će automatski prestati
sa radom: obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
-
pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
•
Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
N
e sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
IONIC
V
aš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički
elektricitet, daju sjaj Vašoj kosi i čine je lakšom za oblikovanje.
UPOTREBA (prema modelu)
AIR CONTROL SYSTEM: rotirajući motor, (neskidiv)
Okrenite koncentrator (slika 1) kako biste prilagodili ulaz zraka
željenom načinu friziranja:
- snažniji ulaz zraka za sušenje kose (slika 2),
- koncentrirani ulaz zraka za četkanje (slika 3).
Ovi dodaci nisu skidivi, ne pokušavajte ih skinuti.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati
i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije korištenja ovod proizvoda, pročitajte uputa sa mjerama
opreza.
SIGURNOSNI SAVJETI
•
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propi-
sima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti,
okolišu…).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s
kožom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s
vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega
uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja
k
oja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu
sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti
sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u bli-
zini kade, tuš-kabine, umivaonika ili drugih
posuda s vodom.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
ga isključite iz napajanja jer blizina vode preds-
tavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu)
čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane
osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, pos-
r
edstvom osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim
instrukcijama vezanim za uporabu ovoga uređaja. Djecu treba nadzirati
tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva
i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute
za rad s uređajem na siguran način te razumiju s
time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati
s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati
uređaj bez nadzora.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake
eventualne opasnosti.
•
Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je
vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrija-
vanja (zbog, primjerice, začepljenosti stražnje rešetke), uređaj će se auto-
matski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju ne-
pravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je kabel oštećen
•
Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za
utičnicu.
• Ne rabite električni produžni kabel.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
IONIC
Vaše sušilo automatski emitira negativne ione koji smanjuju statički
elektricitet kose, čine je sjajnom te olakšavaju njeno oblikovanje.
UPORABA (ovisno o modelu)
A
IR CONTROL SYTEM: Rotacioni koncetrator (ne može se odstraniti)
Okrenite koncetrator (slika 1) da bi dobili protok zraka prilago en frizuri
koju želite:
- obilan protok zraka za sušenje (slika 2),
-
koncentrirani protok zraka za feniranje kose s četkanjem (slika 3).
Ovaj nastavak nije odvojiv i ne pokušavajte ga odvojiti.
S
UDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu
reciklirati I ponovno uporabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog
o
tpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit’ s
bezpečnostnymi podmienkami
BEZPEČNOSTNE RADY
•
Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá
platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elek-
tromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to,
aby sa nedostalo do kontaktu spokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napá-
jací kábel nikdy nedotýka teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu
vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nená-
v
ratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame
i
nštalovať do elektrickej siete napájajúcej
k
úpeľňu zvyškové prúdové zariadenie (RCD),
ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na
maximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho
e
lektrikára.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snormami
platnými vo vašom štáte.
•
VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie v
b
lízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných
nádob obsahujúcich vodu.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po
p
oužití ho odpojte z elektrickej siete, keďže
b
lízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy, keď
je zariadenie vypnuté.
• Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú
f
yzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré ne-
majú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri
tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo
osoba, ktorá ich vopred poučí opoužívaní tohto prístroja. Je vhodné
dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
•
Toto zariadenie môže byť používané deťmi
od veku 8 rokov a osobami so zníženými fy-
zickými, zmyslovými alebo mentálnymi
s
chopnosťami, alebo osobami s nedostatkom
s
kúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom
alebo boli oboznámené s bezpečným
použitím tohto zariadenia a rozumejú
možným rizikám. Deti si so spotrebičom
n
esmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
•
Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné,
aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky
s
ervis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou,
aby sa predišlo nebezpečenstvu.
•
Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stredisko,
ak: prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom. Vprí-
pade prehriatia (spôsobeného, napríklad znečistením zadnej mriežky)
s
a prístroj automaticky vypne: obráťte sa na zákaznícky servis.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou,
v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali
používať.
•
Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
•
Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za
zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
•
Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo
vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA
Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny, ktoré znižujú
statickú elektrinu.
Vaše vlasy žiaria a l’ahko sa rozčesávajú.
IONIC
Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny, ktoré znižujú
statickú elektrinu.
POUŽITIE (v závislosti od modelu)
AIR CONTROL SYSTEM : Otáčací koncentrátor (nesnímateľný)
Otočte koncentrátor (obr. 1) aby ste prispôsobili prúd vzduchu účesu,
aký si želáte:
- široký prúd vzduchu pre sušenie (obr. 2),
- koncentrovaný prúd vzduchu pre fúkanie (obr. 3).
Toto príslušenstvo nie je odoberateľné, nesnažte sa ho odobrať.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných
materiálov. Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto
chýba, tak autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho
likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com.
SK HU BG RO SL SR HR
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute.
SIGURNOSNE UPUTE
•
Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima
(direktiva o niskom naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s
kožom. Pripazite da kabal nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima apa-
rata.
• Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih
instalacija. Svaka pogreška pri priključivanju aparata može izazvati nepo-
vratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu
sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za sav-
jet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima
koji sun a snazi u Vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
uređaj aparat u blizini kade, tuš-kabine,
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
• Kada uređaj aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
uređaj aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od
strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom osobe
zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila za ruko-
vanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedos-
tatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili
su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat
na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih
bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s
aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smije
da obavljaju djeca bez nadzora.
• Ako je priključni kabl oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, njegov
ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja opasnosti.
• Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
-
ako ne funkcionira ispravno.
• Aparat je opremljen sigurnosnim sistemom protiv pregrijavanja. U takvim
slučajevima (stražnja rešetka je blokirana, npr.), fen će automatski prestati
sa radom: obratite se ovlaštenom servisu.
• Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
• Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
• Nemojte koristiti produžni kabal.
• Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
I
ONIC
Vaš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički
elektricitet, daju sjaj Vašoj kosi i čine je lakšom za oblikovanje.
Ž
AŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati
i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici
www.rowenta.ba
BS
www.rowenta.com
9100012523
CERAMIC
C
CERAMIC
fig.1
fig.2
fig.3
D
EPENDING ON MODELE
9100012523_01_CV4721F0_INDEX_2_A1 04/03/13 10:18 Page2
Содержание
- Brīdinājums neizmantojiet šo ierīci vannas dušas baseinu vai citu tvertņu kas satur ūdeni tuvumā ja ierīce tiek izmantota vannas istabā pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas jo ūdens tuvums rada briesmas pat ja ierīce ir izslēgta 1
- Ceramic 1
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask for installer for advice 1
- Hoiatus ärge kasutage seadet vannide duššide kraanikausside või muudevett sisaldavate anumate lähedal kui seadet kasutatakse vannitoas eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis kui seade on välja lülitatud 1
- If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 1
- Ja barošanas vads ir bojāts tas jāaizvieto ražotājam garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju lai izvairītos no iespējamām briesmām 1
- Jei maitinimo laidas pažeistas gamintojas centras kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti kad nebūtų pavojaus 1
- Kui toitejuhe on katki tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal tema müügi järgsel teenindusel või vastavat kvalifikat siooni omaval isikul välja vahetada 1
- Ostrzeżenie nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny prysznica basenu i innych zbiorników wodnych jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od źródła zasilania ze względu na bliskość wody istnieje ryzyko porażenia prądem nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone 1
- Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē kas apgādā vannas istabu ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci rcd kuras paliekošās darbības strāva nepārsniedz 30 ma palūdziet uzstādītāja padomu 1
- Seadet võivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast või vähenenud füüsiliste sensoor sete või mentaalsete võimetega isikud samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmi sed juhul kui neid on seadme ohutu kasuta mise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte lapsed ei tohi seadmega mängida lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada 1
- Siekiant papildomos apsaugos rekomen duojama į vonios elektros grandinę įtraukti liekamosios srovės įtaisą rcd su normine liekamąja darbine srove kuri neviršija 30 ma patarimo kreipkitės į asmenį diegiantį įrangą 1
- Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let stejně jako osobami se sníženými fyzickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností a znalostí pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika k nimž může dojít děti si se spotřebičem nesmějí hrát čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru 1
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision 1
- Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba varustavasse vooluahe lasse rikkevooluseade mille nominaalne rik kevool ei ületa 30 ma küsige nõu paigaldajalt 1
- Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecz nego korzystania z urządzenia dzieci nie po winny wykorzystywać urzadzenia do zabawy czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych 1
- V případě že je napájecí šňůra poškozená nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce v autorizované záruční a po záruční opravně případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací 1
- V zájmu další ochrany doporučujeme insta lovat do elektrického obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním zbytkovým provozním proudem nižším než 30 ma instalaci konzultujte s elektroinstalatérem 1
- Výstraha nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van sprch umyvadel nebo jiných nádob s vodou používáte li spotřebič v koupelně po použití jej neprodleně vypojte ze zásuvky protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě že je spotřebič vypnutý 1
- W razie uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on być wymieniony u producenta w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia 1
- Warning do not use this appliance near bathtubs showers basins or other vessels containing water when the appliance is used in a bathroom unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off 1
- Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 ma o dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka 1
- Įspėjimas negalima naudoti įrenginio šalia vonios dušo prausyklės ar kitų indų kuriuose yra vandens prietaisą naudojant vonioje po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti prietaiso kištuką nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prietaisą 1
- Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām kā arī tādi kam trūkst pieredzes un zināšanu ja vien viņi darbojas kādas citas par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to kā šo ierīci droši lietot un apzinās ar to saistītos riskus bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi 1
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus vaikams žaisti su prietaisu negalima vaikai negali be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą 1
- Внимание не используйте это устройство вблизи ванн душевых бассейнов или других емкостей с водой при использовании устройства в ванной комнате отключайте его от сети после использования поскольку близость воды представляет опасность даже когда устройство отключено 1
- Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою захисного відключення пзв з номінальним диференціальним робочим струмом до 30ма до електричного ланцюга ванної кімнати проконсультуйсь зі своїм установником 1
- Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключения узо с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30ма к электрической цепи ванной комнаты проконсультируйтесь с вашим установщиком 1
- Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше а также лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями лицами не имеющими опыта и знания необходимых при обращении с такими изделиями при условии что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с инструкциями касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски возникающие в ходе его использования не разрешайте детям играть с прибором очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых 1
- Если шнур питания поврежден в целях безопасности его замена должна выполняться производителем в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом 1
- Увага не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн душових басейнів чи інших ємностей з водою при користуванні пристроєм у ванній кімнаті вимикайте його від мережі після використання оскільки близькість води становить небезпеку навіть коли пристрій вимкнено 1
- Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями особами які не мають достатньо досвіду та знань необхідних для поводження с такими виробами за умови якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного використання пристрою і розуміють небезпеку що може відбутися не дозволяйте дітям грати з пристроєм очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду 1
- Щоб уникнути небезпеки у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві виробника в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації 1
- A fokozott biztonság érdekében javasoljuk hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 ma meg nem haladó rcd áramkört további információért forduljon szerelőhöz 2
- A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas nem használható professzionális célokra a garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén 2
- A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező illetve gyakorlat és tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett illetve akkor használhatják ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó veszélyeket a gyerekek soha ne játssznak a készülékkel a gyerekek felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy karban tartást a készüléken 2
- A következő esetekben ne használja a készüléket és vegye fel a kapc solatot egy hivatalos szervizközponttal a készülék leesett rendellene sen működik a készülék hővédelmi rendszerrel van ellátva túlmelegedés esetén például a hátsó rács eldugulása következtében a készülék automati kusan kikapcsol forduljon a szervizközponthoz húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben tisztí tás és karbantartás előtt működési rendellenesség esetén amint be fejezte használatát ne használja a készüléket ha a tápkábel megsérült ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá még tisztítás esetén sem ne fogja meg nedves kézzel ne a borításánál amely felmelegedhet hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez áramtalanításkor ne a kábelnél fogva hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket ne használjon elektromos hosszabbítót ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel ne használja 0 c alatti vagy 35 c feletti hőmérsékleteken 2
- Abban az esetben ha a tápkábel meg van sérülve ezt a gyártónak az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy egy hasonló képzett ségű szakembernek kell kicserélnie minden veszély elkerülése érdekében 2
- Aby bola zabezpečená vaša bezpečnosť tento prístroj zodpovedá platným normám a predpisom smerniciam o nízkom napätí o elek tromagnetickej kompatibilite o životnom prostredí pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva dbajte na to aby sa nedostalo do kontaktu s pokožkou ubezpečte sa aby sa napá jací kábel nikdy nedotýka teplých častí prístroja skontrolujte či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nená vratné škody na ktoré sa záruka nevzťahuje 2
- Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele cu dizabilități fizice senzoriale sau mintale sau fără experiență în utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă înțeleg riscurile im plicate nu lăsați copiii să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor să realizeze curățarea sau în treținerea aparatului nesupravegheați 2
- Air control system forgatható légkoncentrátor nem levehető forgassa el a légkoncentrátort 1 es ábra az ön által kívánt frizurának megfelelően nagy légáramlás szárításhoz 2 es ábra koncentrált légáramlás kifésüléshez 3 es ábra ez a tartozék nem távolítható el ne próbálkozzon vele 2
- Air control system ротативенконцентратор фиксиран завъртете концентратора фиг 1 за да приспособите струята въздух към желаната прическа широка струя за сушене фиг 2 насочена струя за оформяне на косата с четка фиг 3 този аксесоар е неподвижен не опитвайте да го махнете 2
- Ak je napájací kábel poškodený je potrebné aby ho vymenil výrobca jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou aby sa predišlo nebezpečenstvu 2
- Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalovať do elektrickej siete napájajúcej kúpeľňu zvyškové prúdové zariadenie rcd ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 ma požiadajte o radu svojho elektrikára 2
- Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost deca ne treba da se igraju aparatom deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat 2
- Avertisment nu utilizaţi acest aparat lângă băi duşuri chiuvete sau alte reci piente care conţin apă dacă folosiţi aparatul în baie scoateţi l din priză după utilizare deoarece aproprierea apei repre zintă un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit 2
- Az ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szab ványoknak és szabályozásoknak kisfeszültségre elektromágneses kompatibilitásra környezetvédelemre stb vonatkozó irányelvek használat során a készülék tartozékai felforrósodnak kerülje a bőrrel való érintkezést mindig bizonyosodjon meg arról hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel ellenőrizze hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat amelyeket a garancia nem fed 2
- Az ön hajszárítója automatikusan negatív ionakat bocsát ki amelyek csökkentik a statikus elektromosság mértékét 2
- Az ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz a megfelelő kezelés végett készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy ennek hiányában egy hivatalos szervizközpontban 2
- Ceramic 2
- Figyelem ne használja a készüléke fürdőkád zuhanyzók mosdók és egyéb vizet tartalmazó edények közelében ha a készüléket fürdőszobában használja használat után húzza ki mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent ha a készülék ki van kapcsolva 2
- Használat előtt kérjük olvassa el a biztonsági előírásokat 2
- Instrucțiunile sunt disponibile și pe website ul nostru www rowenta com 2
- Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s normami platnými vo vašom štáte 2
- Ionic uscătorul dumneavoastră de păr emite automat ioni negativi care diminuează electricitatea statică părul dumneavoastră va străluci şi va fi mai uşor de pieptănat 2
- Ionic vaš fen za kosu automatski emituje negativne jone koji smanjuju statički elektricitet daju sjaj vašoj kosi i čine je lakšom za oblikovanje 2
- Ionic vaš sušilnik las samodejno oddaja negativne ione ki zmanjšajo statično elektriko vaši lasje dobijo izreden lesk in jih lažje razcesete 2
- Ionic vaše sušilo automatski emitira negativne ione koji smanjuju statički elektricitet kose čine je sjajnom te olakšavaju njeno oblikovanje 2
- Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevar nosti otroci se z napravo ne smejo igrati pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni 2
- Opozorilo ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi prh umivalnikov in ostalih posod ki vsebujejo vodo kadar napravo uporabljate v kopalnici jo po uporabi izključite saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi kadar je naprava izključena 2
- Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedos tatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe djeca ne smiju da se igraju s aparatom čišćenje i održavanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez nadzora 2
- Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti djeca se ne smiju igrati s uređajem djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora 2
- Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www rowenta co rs 2
- Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www rowenta com 2
- Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www rowenta ba 2
- Pentru protecţie suplimentară se recomandă instalarea în cadrul circuitului electric care alimentează baia a unui dispozitiv de curent rezidual dcr în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 ma consultaţi un elec trician 2
- Použitie v závislosti od modelu air control system otáčací koncentrátor nesnímateľný otočte koncentrátor obr 1 aby ste prispôsobili prúd vzduchu účesu aký si želáte široký prúd vzduchu pre sušenie obr 2 koncentrovaný prúd vzduchu pre fúkanie obr 3 toto príslušenstvo nie je odoberateľné nesnažte sa ho odobrať 2
- Prístroj nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko ak prístroj spadol ak normálne nefunguje tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom v prí pade prehriatia spôsobeného napríklad znečistením zadnej mriežky sa prístroj automaticky vypne obráťte sa na zákaznícky servis prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete pred čistením a údržbou v prípade že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať prístroj nepoužívajte ak je poškodený napájací kábel neponárajte ho do vody ani ak by ste ho chceli očistiť nechytajte ho vlhkými rukami prístroj nechytajte za teplú časť ale za rukoväť pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel ale za zástrčku nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami nepoužívajte ho v prípade že teplota v interiéri klesla pod 0 c alebo vystúpila nad 35 c 2
- Před použitim je nutné dôkladne sa zoznámit s bezpečnostnymi podmienkami 2
- Radi dodatne zaštite poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pitajte električara za sav jet 2
- Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www rowenta com 2
- Tento prístroj nesmú používať osoby vrátane detí ktoré majú zníženú fyzickú senzorickú alebo mentálnu schopnosť alebo osoby ktoré ne majú na to skúsenosti alebo vedomosti okrem prípadov keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť dozor alebo osoba ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja je vhodné dohliadať na deti aby ste si boli istí že sa s týmto prístrojom nehrajú 2
- Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov odovzdajte ho na zberné miesto alebo ak takéto miesto chýba tak autorizovanému servisnému stredisku ktoré zabezpečí jeho likvidáciu 2
- Tilos a készülék használata olyan személyek által beleértve a gyereke ket is akiknek fizikai érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozot tak valamint olyan személyek által akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel kivételt képez nek azok a személyek akik egy a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat ajánlott a gyerekek fe lügyelete annak érdekében hogy ne játsszanak a készülékkel 2
- Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými fy zickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným rizikám deti si so spotrebičom nesmú hrať čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru 2
- Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak 2
- Uporaba ovisno o modelu air control sytem rotacioni koncetrator ne može se odstraniti okrenite koncetrator slika 1 da bi dobili protok zraka prilago en frizuri koju želite obilan protok zraka za sušenje slika 2 koncentrirani protok zraka za feniranje kose s četkanjem slika 3 ovaj nastavak nije odvojiv i ne pokušavajte ga odvojiti 2
- Uporaba podle modelu air control system vrtljiv koncentrator neodstranljiv zavrtite koncentrator slika 1 da dobite pretok zraka ki ustreza želeni pričeski velik pretok zraka za sušenje slika 2 koncentriran pretok zraka za ščetkanje slika 3 ta dodatek ni možno odstraniti ne poskušajte ga odtraniti 2
- Upotreba prema modelu air control system rotirajući motor neskidiv okrenite koncentrator slika 1 kako biste prilagodili ulaz zraka željenom načinu friziranja snažniji ulaz zraka za sušenje kose slika 2 koncentrirani ulaz zraka za četkanje slika 3 ovi dodaci nisu skidivi ne pokušavajte ih skinuti 2
- Upozorenje ne rabite ovaj uređaj u bli zini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom kada uređaj rabite u kupaonici nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer blizina vode preds tavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen 2
- Upozorenje nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade tuškabine lavaboa ili drugih posuda s vodom kada aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen 2
- Upozorenje nemojte koristiti ovaj uređaj aparat u blizini kade tuš kabine umivaonika ili drugih posuda s vodom kada uređaj aparat koristite u kupatilu nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj aparat isključen 2
- Utilizare în funcţie de model air control system concentrator rotativ nedetaşabil rotiţi concentratorul fig pentru a obţine fluxul de aer adaptat coafurii pe care o doriţi un flux de aer mare pentru uscare fig un flux de aer concentrat pentru periere fig atenţie acest accesoriu nu este detaşabil nu încercaţi să l îndepărtaţi 2
- V električnem tokokrogu kopalnice katerega de lovni diferenčni tok ne presega 30 ma za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave na diferenčni tok rcd za nasvet vprašajte monterja 2
- Varovanie nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní spŕch umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu keď zariadenie používate v kúpeľni po použití ho odpojte z elektrickej siete keďže blízkosť vody predstavuje riziko aj vtedy keď je zariadenie vypnuté 2
- Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny ktoré znižujú statickú elektrinu 2
- Váš susic na vlasy automaticky vysiela negativne ióny ktoré znižujú statickú elektrinu vaše vlasy žiaria a l ahko sa rozčesávajú 2
- Za dodatnu zaštitu poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku fid diferencijalna sklopka čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma za savjet pitajte električara 2
- Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka rcd čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 ma pi tajte električara za savet 2
- Ако захранващият кабел е повреден за да избегнете всякакви рискове той трябва да бъде сменен от производителя от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация 2
- За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба нисковолтова директива директива за електромагнитна съвместимост директива за опазване на околната среда и др приставките на уреда се нагряват силно по време на работа избягвайте контакт с кожата уверете се че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа неправилното захранване може да причини необратими повреди които не се покриват от гаранцията 2
- За допълнителна защита монтирането на устройство за диференциална защита удз което има номинален остатъчен ток ненадвишаващ 30 ma се препоръчва при електрозахранване на банята консултирайте се техник 2
- Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във вашата държава 2
- Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център в случай че уредът е падал или не работи нормално уредът притежава система за защита от прегряване в случай на прегряване дължащо се например на замърсяване на задната решетка уредът автоматично се изключва обърнете се към сервиз за гаранционно обслужване уредът трябва да бъде изключен от захранването преди почистване и всякакви поправки поддръжка при неправилна работа веднага след като приключите работа с него не използвайте уреда ако кабелът е повреден не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване не хващайте с мокри ръце не хващайте за корпуса който се нагрява а за дръжката не дърпайте захранващия кабел а щепсела за да го изключите от мрежата не използвайте удължител не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване не използвайте при температура по ниска от 0 с и по висока от 35 с 2
- Предупреждение не използвайте този уред близо до вани душове басейни или други съдове съдържащи вода когато уредът се използва в баня изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба тъй като близостта с вода представлява риск дори ако самият уред е изключен от бутона 2
- Сешоарът автоматично започва да излъчва отрицателни йони които намаляват статичното електричество косата ви блести и се разресва по лесно 2
- Този уред е предназначен само за домашна употреба не е предназначен за професионални цели гаранцията се обезсилва при неправилна употреба 2
- Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени физически сетивни или умствени способности или лица без опит и знания ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за безопасната му употреба и разбират опасностите с уреда не трябва да си играят деца да не се извършва почистване и поддръжка от деца оставени без надзор 2
- Уредът не е предвиден да бъде използван от лица включително от деца чиито физически сетивни или умствени способности са ограничени или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда наглеждайте децата за да се уверите че не играят с уреда 2
Похожие устройства
- Babyliss Le Pro Light Volume 6604E Black Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8238/00 Black Инструкция по эксплуатации
- Remington PRO- Air AC Compact AC5911 Black Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8233/00 Black Инструкция по эксплуатации
- Babyliss 6000E Silver Инструкция по эксплуатации
- Bosch Classic Coiffeur PHD7961 Black Инструкция по эксплуатации
- Braun Series 5 52S Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi Tuff Boy 1.3л Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi HandyPot 1л Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi HandyPot 1л Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi HandyPot 1л Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi HandyPot 1л Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi HandyPot 1.3л Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi AirPot 2.5л Инструкция по эксплуатации
- Kenwood jmp600 Инструкция по эксплуатации
- Philips Viva Collection HR2742/20 Инструкция по эксплуатации
- Miele SF-AA 50 09616110/41996564D Инструкция по эксплуатации
- Tefal Essential K115S414 Фиолетовый Инструкция по эксплуатации
- Tefal K210S514 Бежевый Инструкция по эксплуатации
- Rombica Rabbit DL-A001 Инструкция по эксплуатации