Rexel ProStyle+SC 2104004eu [31/42] Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki
![Rexel ProStyle+SC 2104004eu [31/42] Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki](/views2/1453106/page31/bg1f.png)
31
Q
Gwarancja
Produkty ACCO Brands Europe (ACCO) i ich części objęte są gwarancją
w zakresie wad materiałowych i wykonania przez okres 12 miesięcy od
daty zakupu przez pierwszego użytkownika, pod warunkiem normalnego
użytkowania.
W okresie gwarancji wadliwe produkty i części będą naprawiane lub
wymieniane na następujących warunkach:
Gwarancja dotyczy tylko wad materiałowych i wykonania ujawnionych
w trakcie normalnego użytkowania, natomiast nie obejmuje uszkodzeń
produktu ani jego części powstałych na skutek:
- zmian, napraw, modykacji i przeglądów dokonanych przez osoby inne
niż pracownicy autoryzowanego serwisu ACCO,
- wypadków, zaniedbań, nadmiernego lub niewłaściwego używania w
wyniku nieprzestrzegania zasad obsługi produktów tego rodzaju.
Zależnie od stwierdzonego problemu i modelu urządzenia, zorganizujemy
wizytę pracownika serwisu u klienta lub uzgodnimy z klientem zwrot
produktu do rmy ACCO. ACCO zobowiązuje się, według uznania i
zgodnie z przepisami prawa:
- naprawić niszczarkę przy użyciu części nowych lub odnowionych albo
- wymienić niszczarkę na niszczarkę nową lub odnowioną, która jest
równorzędna z tą, którą ma zastąpić.
Żadna część niniejszej gwarancji nie wyklucza odpowiedzialności rmy
ACCO w przypadku śmierci lub obrażeń zycznych spowodowanych
zaniedbaniem ze strony ACCO. Niniejsza gwarancja jest udzielana
(na powyższych warunkach) w uzupełnieniu do ustawowych praw
konsumentów i nie ogranicza tych praw.
W przypadku zaistnienia wady technicznej prosimy o skontaktowanie się
z biurem obsługi klienta ACCO (patrz tylna okładka).
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accobrands.com
Przygotowanieniszczarkidopracy
Zasady prawidłowej eksploatacji niszczarki:
1
Uważaj, aby do otworu wejściowego nie włożyć palców i aby nie
dostał się tam krawat czy inny przedmiot.
2
Aby uniknąć uszkodzenia noży, nie wkładaj do niszczarki
dokumentów laminowanych, plastikowych torebek itp.
3
Nie wkładaj do niszczarki mokrego papieru, gdyż może to
spowodować zaklinowanie się noży.
4
Nie wkładaj jednorazowo do niszczarki większej ilości kartek niż
wskazana maksymalna liczba.
5
Funkcji „REV” ( ) (cofania) używaj tylko w razie konieczności. Zbyt
częste używanie funkcji „REV” (
) (cofania) może spowodować
zaklinowanie się papieru w otworze wejściowym i pogorszenie
wydajności niszczarki.
Prawidłowaobsługaniszczarki(rys.2)
1
Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sieciowego.
2
Ustaw przełącznik funkcji w pozycji ON/AUTO (tryb oszczędny).
3
Gdy nie używasz niszczarki, ustaw przełącznik w pozycji „wyłączone”
(O).
Automatyczneuruchamianiei
zatrzymywanieniszczarki
• Włóż kartkę papieru (rys. 3) lub kartę kredytową (rys. 4) do otworu
wejściowego niszczarki – niszczarka włączy się automatycznie.
• Jeśli szerokość kartki jest mniejsza niż szerokość arkusza A4, należy ją
umieścić pośrodku otworu, gdyż w przeciwnym razie niszczarka może
nie włączyć się automatycznie.
• Noże zatrzymają się samoczynnie po zakończeniu operacji niszczenia.
• Nie wkładaj jednorazowo do niszczarki większej ilości kartek niż
wskazana maksymalna liczba.
Usuwanieusterek
Jeśli niszczarka nie włącza się, to sprawdź:
1
czy urządzenie jest podłączone do zasilania?
2
czy przełącznik funkcji ustawiony jest w pozycji „ON/AUTO”?
3
czy papier się nie zaklinował?
4
czy silnik się nie przegrzał?
5
czy pojemnik na skrawki jest całkowicie wsunięty na miejsce?
Zakupiony przez Państwa model niszczarki nie wymaga oliwienia. Firma
Acco Brands Europe nie gwarantuje prawidłowego działania i bezpiecznej
obsługi niszczarki, jeśli którakolwiek z jej części została naoliwiona.
Instalacja
Umieścićniszczarkęnapojemniku,poczympodłączyćjądo
standardowegogniazdkasieciowego(rys.1).
UWAGA: Modele umożliwiające cięcie cross-cut zawierają blokadę
bezpieczeństwa. Jeśli pojemnik nie zostanie dokładnie wsunięty w
obudowę, blokada nie załączy się i urządzenie nie będzie działać.
Biegdoprzoduicofanie(rys.5)
Sposób postępowania w razie zaklinowania się papieru:
1
Sprawdź, czy pojemnik na ścinki nie jest przepełniony – pojemnik
należy regularnie opróżniać, aby zapobiec klinowaniu się papieru.
2
W celu wyjęcia z niszczarki zaklinowanego papieru ustaw przełącznik
funkcji w pozycji „REV” (cofanie).
3
Jeśli papier zaklinował się do tego stopnia, że nie daje się wyjąć przez
uruchomienie niszczarki na biegu wstecznym, to powoli zmień kilka
razy położenie przełącznika funkcji z „REV” na „ON/AUTO” i odwrotnie.
Nie zmieniaj kierunku przesuwania papieru zbyt szybko, gdyż może to
spowodować uszkodzenie niszczarki.
4
UWAGA– W żadnym wypadku nie wolno podejmować prób wyjęcia
zaklinowanego papieru za pomocą metalowych przedmiotów
(nożyczek, noża do rozcinania kopert itp.), gdyż grozi to porażeniem
prądem elektrycznym (wewnętrzne części niszczarki są pod napięciem).
Symbol ten oznacza, że należy uważać by długie włosy nie zostały
chwycone przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.
Содержание
- Prostyle 7 prostyle 5 and prostyle sc 1
- Prostyle 7 prostyle 5 and prostyle sc 2
- Introduction 4
- Safety first 4
- Shredder control panel 4
- Specifications 4
- Thank you for choosing this shredder from rexel we are sure it will serve you well but please take a little time to read these instructions to ensure you get the best out of your machine 4
- Auto shred and stop 5
- Correct operating procedure fig 2 5
- Forward and reverse fig 5 5
- Installation 5
- Preparation before use 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Consignes de sécurité 6
- Introduction 6
- Merci d avoir choisi ce destructeur rexel qui devrait vous donner entière satisfaction veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil 6
- Panneau de commande de la déchiqueteuse 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Installation 7
- Marche avant et arrière fig 5 7
- Procédure de fonctionnement fig 2 7
- Préparation avant l emploi 7
- Bedienungsanzeige 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vielen dank für ihre wahl dieses aktenvernichters von rexel wir sind uns sicher dass er ihnen gute dienste leisten wird aber nehmen sie sich zuerst bitte etwas zeit zum durchlesen dieser anweisungen damit sie das gerät optimal nutzen können 8
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Einrichtung 9
- Gewährleistung 9
- Korrektes betriebsverfahren abb 2 9
- Registrieren sie dieses produkt online bei www accobrands com 9
- Störungsbeseitigung 9
- Vorbereitung vor der verwendung 9
- Vorwärts rückwärtsbetrieb abb 5 9
- Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti rexel una macchina che si rivelerà indubbiamente molto utile si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell uso per garantirne la massima prestazione 10
- Introduzione 10
- Pannello di controllo del distruggidocumenti 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Avanzamento e reverse fig 5 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Installazione 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Preparazione prima dell uso 11
- Registrare il prodotto online su www accobrands com 11
- Uso corretto del distruggidocumenti fig 2 11
- Controle paneel 12
- Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van rexel we zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben om het apparaat optimaal te kunnen benutten is het echter raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Correcte bediening fig 2 13
- Einrichtung 13
- Garantie 13
- Problemen oplossen 13
- Registreer dit product online bij www accobrands com 13
- Voorbereiding voor gebruik 13
- Vooruit en achteruit fig 5 13
- Datos técnicos 14
- Gracias por escoger esta destructora de papel rexel estamos seguros de que le será de gran utilidad pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de sacarle el máximo provecho a su máquina 14
- Introducción 14
- Panel de control de la destructora 14
- Seguridad 14
- Avance y retroceso fig 5 15
- Garantía 15
- Installation 15
- Preparación antes de usar 15
- Procedimiento de funcionamiento correcto fig 2 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel rexel temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil mas dedique alguns minutos para ler estas instruções para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma 16
- Dados técnicos 16
- Introdução 16
- Painel de controlo da destruidora 16
- Segurança 16
- Avançar e inverter o papel fig 5 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Instalação 17
- Operação correcta da máquina fig 2 17
- Preparação anterior à utilização 17
- Registe este produto on line em www accobrands com 17
- Evraki mhamakinesikumandapaneli 18
- Giriş 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Doğrukullanımyöntemi şekil2 19
- Garanti 19
- I lerivegeri şekil5 19
- Kullanımdanöncehazırlık 19
- Makineninkurulması 19
- Otomatikimhavedurma 19
- Sorun giderme 19
- Εισαγωγή 20
- Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καταστροϕέα εγγράϕων της rexel είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσϕέρει άριστη εξυπηρέτηση παρακαλούμε όμως να διαθέσετε λίγο χρόνο να διαβάσετε τις οδηγίες για καλύτερα αποτελέσματα 20
- Πρώταηασϕάλεια 20
- Ταμπλόελέγχουτουκαταστροφέα 20
- Τεχνικάστοιχεία 20
- Αντιμετώπισηπροβλημάτων 21
- Αυτόματηλειτουργίακαταστροϕής εγγράϕωνκαιδιακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Εγκατάσταση 21
- Προετοιμασίαπριντηχρήση 21
- Πρόσωκαιαντίστροφηκίνηση σχ 21
- Σωστήδιαδικασίαλειτουργίας σχ 21
- Indledning 22
- Makulatorens kontrolpanel 22
- Sikkerhed frem for alt 22
- Tak fordi du har valgt denne makulator fra rexel vi er sikre på at du vil få fornøjelse af den men vi vil godt opfordre dig til at læse denne vejledning så du er sikker på at du får størst muligt udbytte af maskinen 22
- Tekniske data 22
- Automatisk makulering og stop 23
- Fejlfinding 23
- Frem og tilbage fig 5 23
- Garanti 23
- Installation 23
- Klargøring inden brug 23
- Korrekt betjening fig 2 23
- Johdanto 24
- Kiitos että valitsit käyttöösi tämän rexel silppurin olemme varmoja että laitteesta on sinulle paljon hyötyä tutustu kuitenkin näihin ohjeisiin jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti 24
- Silppurin ohjauspaneeli 24
- Tekniset tiedot 24
- Turvallisuus ennen kaikkea 24
- Asennus 25
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 25
- Eteenpäin ja peruutus 25
- Kuva 5 25
- Oikea käyttö kuva 2 25
- Toimenpiteet ennen käyttöä 25
- Vianetsintä 25
- Innledning 26
- Makuleringsmaskinens kontrollpanel 26
- Sikkerhet først 26
- Takk for at du kjøpte denne makuleringsmaskinen fra rexel den er pålitelig i bruk men ta deg tid til å lese bruksanvisningen slik at du får best mulig utbytte av maskinen 26
- Tekniske data 26
- Automatisk makulering og stopp 27
- Fremover og rever 27
- Garanti 27
- Installasjon 27
- Klargjøring til bruk 27
- Problemløsning 27
- Riktig brukerprosedyre fig 2 27
- Dokumentförstörarens kontrollpanel 28
- Introduction 28
- Säkerhet 28
- Tack för att du valde denna dokumentförstörare från rexel vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar så att du får ut mesta möjliga av maskinen 28
- Tekniska data 28
- Automatisk rivning och stopp 29
- Felsökning 29
- Framåtmatning och backnin 29
- Förberedelser före användandet 29
- Garanti 29
- Installation 29
- Korrekt användning fig 2 29
- Bezpieczeństwo 30
- Dziękujemy za wybranie niszczarki marki rexel mamy nadzieję że będą państwo z niej zadowoleni zachęcamy do dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi pozwoli to państwu w pełni wykorzystać możliwości urządzenia 30
- Panelsterowanianiszczarki 30
- Parametrytechniczne 30
- Wstęp 30
- Automatyczneuruchamianiei zatrzymywanieniszczarki 31
- Biegdoprzoduicofanie rys 31
- Gwarancja 31
- Instalacja 31
- Prawidłowaobsługaniszczarki rys 31
- Przygotowanieniszczarkidopracy 31
- Usuwanieusterek 31
- Bezpečnostpředevším 32
- Děkujeme vám že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy rexel jsme si jisti že vám bude dobře sloužit ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto provozní pokyny laskavě pečlivě přečtěte 32
- Ovládacípanelskartovače 32
- Technické údaje 32
- Automatickéskartováníazastavení 33
- Chodvpředazpětnýchod obr 33
- Instalace 33
- Odstraňovánízávad 33
- Přípravapředpoužitím 33
- Správnýprovoznípostup obr 33
- Záruka 33
- Aziratmegsemmisítőkezelőlapja 34
- Bevezetés 34
- Elsőabiztonság 34
- Köszönjük hogy ezt a rexel iratmegsemmisítőt választotta biztosak vagyunk abban hogy a készülék megfelelően fog működni de kérjük olvassa el a használati utasítást hogy a maximumot hozhassa ki belőle 34
- Műszakiadatok 34
- Automatikusaprításésleállás 35
- Előremenetésvisszamenet 35
- Hibaelhárítás 35
- Jótállás 35
- Telepítés 35
- Általánoselőírások 35
- Вступление 36
- Мерыбезопасности 36
- Панельуправленияуничтожителя документов 36
- Техническиеданные 36
- Автоматическоеразрезаниеи остановка 37
- Гарантия 37
- Подачавпередиобратныйход рис 37
- Подготовкапередэксплуатацией 37
- Правильныйпорядок эксплуатации рис 37
- Установка 37
- Устранениенеполадок 37
- Acco australia 39
- Acco brands europe oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 42
- Ref prostyle 7 5 sc 7714 issue 1 09 13 42
- Service 42
- Www accoeurope com 42
Похожие устройства
- Canon WX520 Инструкция по эксплуатации
- Iiyama PROLITE T1531SR-B5 Инструкция по эксплуатации
- Dell Optiplex 5250 Инструкция по эксплуатации
- Hikvision DS-1273ZJ-130B Белый Инструкция по эксплуатации
- Dors 1170 Light Черный (FRZ-029387) Инструкция по эксплуатации
- Hama 00095820 Инструкция по эксплуатации
- New United ST-4HS Инструкция по эксплуатации
- Dors 50 Серый (SYS-033275) Инструкция по эксплуатации
- Dors CT1015 Белый (SYS-040022) Инструкция по эксплуатации
- LG 86BH5C Черный Инструкция по эксплуатации
- Dors 60 Черный (SYS-033278) Инструкция по эксплуатации
- Iiyama PROLITE T1731SR-B5 Инструкция по эксплуатации
- Dell Optiplex 7760 Инструкция по эксплуатации
- Iiyama ProLite XUB2495WSU-B1 Инструкция по эксплуатации
- Бюрократ CH-204NX/26-291 Оранжевый Инструкция по эксплуатации
- Dell Optiplex 7760 Инструкция по эксплуатации
- Rexel Promax RES823 2101338a Инструкция по эксплуатации
- Iiyama ProLite B2791HSU-W1 Инструкция по эксплуатации
- Fusion FLTV-24B100T Черный Инструкция по эксплуатации
- Tcl L49P3CFS Стальной Инструкция по эксплуатации