CALPEDA 6SDX (L) 46/11 [29/32] Español

CALPEDA 6SDX (L) 46/3 [29/32] Español
Français
Nr. Description des pièces
10.16 Joint plat
12.01 Corps de refoulement
12.02 Porte-coussinet
12.03 Coussinet
12.04 Guidage de clapet
12.05 Circlips
12.06 Siège de clapet
12.10 Clapet, ensemble
12.12 Joint de clapet
12.16 Bouchon
12.30 Coussinet d'étage
12.31 Chemise d'arbre sous coussinet
13.12 Contre-bride de refoulement
13.13 Joint plat, bride de refoulement
13.16 Vis
14.02 Chemise extérieure
14.54 Bague d'usure avant
15.20 Vis
15.50 Filtre
25.02 Corps d'étage
25.04 Joint plat
25.06 Vis
26.00 Diffuseur (pompe)
26.02 Flasque du diffuseur
26.08 Chemise du diffuseur
26.10 Anneau convoyeur
28.00 Roue
28.02 Grain de contre-boutée
28.04
Ecrou de blocage de roue (ou vis)
28.05 Circlips
28.07 Rondelle
28.08 Rondelle
28.20 Clavette de la roue
28.24 Douille de serrage
32.02 Lanterne d'aspiration
34.02 Couvercle superiéur
46.50 Protection antisable
64.00 Arbre pompe
64.08 Chemise d'arbre
64.10 Chemise (arbre) sous coussinet
64.13 Entretoise supérieure
64.14 Entretoise inférieure
64.15 Entretoise intermédiaire
64.18 Entretoise
64.19 Entretoise
64.20 Clavette de bout d'arbre
64.21 Accouplement
64.22 Accouplement, ensemble
64.23 Rondelle
64.24 Goupille d'accouplement
64.25 Vis
64.26 Epaisseur de réglage
70.13 Rondelle
70.19 Ecrou
70.20 Vis
96.00 Câble
96.04 Profilé protége-câble
96.08 Bride
96.09 Vis
99.00 Moteur complet
Español
Nr. Denominación
10.16 Junta
12.01 Cuerpo de impulsión
12.02 Aro soporte
12.03 Cojinete
12.04 Guía válvula
12.05 Anillo de seguridad
12.06 Asiento válvula
12.10 Válvula completa
12.12 Junta válvula
12.16 Tapón
12.30 Cojinete casquillo elemento
12.31 Camisa del eje intermedia
13.12 Contra brida impulsión
13.13 Junta brida impulsión
13.16 Tornillo
14.02 Camisa bomba
14.54 Anillo de cierre lado aspiración
15.20 Tornillo
15.50 Filtro
25.02 Cuerpo elemento
25.04 Junta plana
25.06 Tornillo
26.00 Difusor (bomba)
26.02 Disco del difusor
26.08 Camisa del difusor
26.10 Anillo
28.00 Rodete
28.02 Anillo contra empuje
28.04 Tuerca fijación rodete
28.05 Anillo de seguridad
28.07 Arandela fijación
28.08 Arandela fijación
28.20 Chaveta rodete
28.24 Manguito cónico
32.02 Acoplamiento de aspiración
34.02 Tapa superior
46.50 Protector de arenas
64.00 Eje bomba
64.08 Camisa del eje
64.10 Casquillo guia del cojinete
64.13 Manguito distanciador superior
64.14 Manguito distanciador inferior
64.15 Manguito distanciador intermedio
64.18 Manguito distanciador
64.19 Manguito distanciador
64.20
Chaveta para la extremidad del eje
64.21 Manguito acoplamiento
64.22 Manguito acoplamiento completo
64.23 Arandela fijación
64.24 Pasador elastico
64.25 Tornillo
64.26 Anillo de ajustaje
70.13 Arandela fijación
70.19 Tuerca
70.20 Tornillo
96.00 Cable eléctrico
96.04 Cubre cable
96.08 Abrazadera
96.09 Tornillo
99.00 Motor completo
Svenska
Nr. Beskrivning
10.16 Packning
12.01 Anslutningshus trycksida
12.02 Lagerhus
12.03 Lagerbussning yttre
12.04 Ventilstyrning
12.05 Låsring
12.06 Ventilsäte
12.10 Ventil
12.12 Ventiltätning
12.16 Propp
12.30 Lagerbussning yttre
12.31 Lagerbussning inre
13.12 Motfläns, trycksida
13.13 Packning till tryckfläns
13.16 Skruv
14.02 Yttre rör
14.54 Slitring, sugsida
15.20 Skruv
15.50 Sil
25.02 Mellandel
25.04 Packning
25.06 Skruv
26.00 Diffusor
26.02 Diffusor platta
26.08 Diffusormantel
26.10 Ledskena
28.00 Pumphjul
28.02 Axiallager
28.04 Pumphjulsmutter (alt skruv)
28.05 Låsring
28.07 Bricka
28.08 Bricka
28.20 Kil
28.24 Spännhylsa
32.02 Mellandel
34.02 Övre lock
46.50 Sandskyddsring
64.00 Pumpaxel
64.08 Axelfoder
64.10 Glidlager
64.13 Övre distanshylsa
64.14 Undre distanshylsa
64.15 Distanshylsa
64.18 Distanshylsa
64.19 Distanshylsa
64.20 Kil för axelända
64.21 Koppling
64.22 Koppling, komplett
64.23 Bricka
64.24 Stift till koppling
64.25 Skruv
64.26 Distansbricka
70.13 Bricka
70.19 Mutter
70.20 Skruv
96.00 Kabel
96.04 Kabelskydd
96.08 Kabelklämma
96.09 Skruv
99.00 Motor, komplett
29

Содержание

Français Español Svenska Nr Description des pièces Nr Denominación Nr Beskrlvnlng 10 16 Joint plat 12 01 Corps de refoulement 12 02 Porte coussinet 12 03 Coussinet 12 04 Guidage de clapet 12 05 Circlips 12 06 Siège de clapet 12 10 Clapet ensemble 12 12 Joint de clapet 12 16 Bouchon 12 30 Coussinet d étage 12 31 Chemise d arbre sous coussinet 13 12 Contre bride de refoulement 13 13 Joint plat bride de refoulement 13 16 Vis 14 02 Chemise extérieure 14 54 Bague d usure avant 15 20 Vis 15 50 Filtre 25 02 Corps d étage 25 04 Joint plat 25 06 Vis 26 00 Diffuseur pompe 26 02 Flasque du diffuseur 26 08 Chemise du diffuseur 26 10 Anneau convoyeur 28 00 Roue 28 02 Grain de contre boutée 28 04 Ecrou de blocage de roue ou vis 28 05 Circlips 28 07 Rondelle 28 08 Rondelle 28 20 Clavette de la roue 28 24 Douille de serrage 32 02 Lanterne d aspiration 34 02 Couvercle superiéur 46 50 Protection antisable 64 00 Arbre pompe 64 08 Chemise d arbre 64 10 Chemise arbre sous coussinet 64 13 Entretoise supérieure 64 14 Entretoise inférieure 64 15 Entretoise intermédiaire 64 18 Entretoise 64 19 Entretoise 64 20 Clavette de bout d arbre 64 21 Accouplement 64 22 Accouplement ensemble 64 23 Rondelle 64 24 Goupille d accouplement 64 25 Vis 64 26 Epaisseur de réglage 70 13 Rondelle 70 19 Ecrou 70 20 Vis 96 00 Câble 96 04 Profilé protége câble 96 08 Bride 96 09 Vis 99 00 Moteur complet 10 16 Junta 12 01 Cuerpo de impulsión 12 02 Aro soporte 12 03 Cojinete 12 04 Guia válvula 12 05 Anillo de seguridad 12 06 Asiento válvula 12 10 Válvula completa 12 12 Junta válvula 12 16 Tapón 12 30 Cojinete casquillo elemento 12 31 Camisa del eje intermedia 13 12 Contra brida impulsión 13 13 Junta brida impulsión 13 16 Tornillo 14 02 Camisa bomba 14 54 Anillo de cierre lado aspiración 15 20 Tornillo 15 50 Filtro 25 02 Cuerpo elemento 25 04 Junta plana 25 06 Tornillo 26 00 Difusor bomba 26 02 Disco del difusor 26 08 Camisa del difusor 26 10 Anillo 28 00 Rodete 28 02 Anillo contra empuje 28 04 Tuerca fijación rodete 28 05 Anillo de seguridad 28 07 Arandela fijación 28 08 Arandela fijación 28 20 Chaveta rodete 28 24 Manguito cónico 32 02 Acoplamiento de aspiración 34 02 Tapa superior 46 50 Protector de arenas 64 00 Eje bomba 64 08 Camisa del eje 64 10 Casquillo guia del cojinete 64 13 Manguito distanciador superior 64 14 Manguito distanciador inferior 64 15 Manguito distanciador intermedio 64 18 Manguito distanciador 64 19 Manguito distanciador 64 20 Chaveta para la extremidad del eje 64 21 Manguito acoplamiento 64 22 Manguito acoplamiento completo 64 23 Arandela fijación 64 24 Pasador elástico 64 25 Tornillo 64 26 Anillo de ajustaje 70 13 Arandela fijación 70 19 Tuerca 70 20 Tornillo 96 00 Cable eléctrico 96 04 Cubre cable 96 08 Abrazadera 96 09 Tornillo 99 00 Motor completo 10 16 Packning 12 01 Anslutningshus trycksida 12 02 Lagerhus 12 03 Lagerbussning yttre 12 04 Ventilstyrning 12 05 Lasting 12 06 Ventilsate 12 10 Ventil 12 12 Ventiltätning 12 16 Propp 12 30 Lagerbussning yttre 12 31 Lagerbussning inre 13 12 Motfläns trycksida 13 13 Packning till tryckfläns 13 16 Skruv 14 02 Yttre rör 14 54 Slitring sugsida 15 20 Skruv 15 50 Sil 25 02 Mellandel 25 04 Packning 25 06 Skruv 26 00 Diffusor 26 02 Diffusor platta 26 08 Diffusormantel 26 10 Ledskena 28 00 Pumphjul 28 02 Axiallager 28 04 Pumphjulsmutter alt skruv 28 05 Lasting 28 07 Bricka 28 08 Bricka 28 20 Ki I 28 24 Spännhylsa 32 02 Mellandel 34 02 Övre lock 46 50 Sandskyddsring 64 00 Pumpaxel 64 08 Axelfoder 64 10 Glidlager 64 13 Övre distanshylsa 64 14 Undre distanshylsa 64 15 Distanshylsa 64 18 Distanshylsa 64 19 Distanshylsa 64 20 Kil för axelända 64 21 Koppling 64 22 Koppling komplett 64 23 Bricka 64 24 Stift till koppling 64 25 Skruv 64 26 Distansbricka 70 13 Bricka 70 19 Mutter 70 20 Skruv 96 00 Kabel 96 04 Kabelskydd 96 08 Kabelklämma 96 09 Skruv 99 00 Motor komplett 29

Скачать