Electrolux EEWA7700R [11/88] Responsabilité en cas de dommages résultant d une utilisation incorrecte ou inadaptée de l appareil attention si la bouilloire est trop remplie de l eau bouillante peut être projetée et entraîner des brûlures par conséquent ne jamais remplir la bouilloire au dessus du repère maximum ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert la bouilloire doit uniquement servir à faire chauffer de l eau seul le socle fourni doit être utilisé avec la bouilloire aucun câble ou autre élément ne doit être au contact de l interrupteur dans le cas contraire la fonction d arrêt automatique risque de ne plus fonctionner correctement ce qui pourrait provoquer une surchauffe de l appareil ou un incendie évitez tout contact avec la vapeur s échappant du bec de l appareil pendant que l eau bout ou juste après que l appareil se soit éteint attendez quelques instants avant d ouvrir le couvercle cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que cuisines réservées
![Electrolux EEWA7700R [11/88] Responsabilité en cas de dommages résultant d une utilisation incorrecte ou inadaptée de l appareil attention si la bouilloire est trop remplie de l eau bouillante peut être projetée et entraîner des brûlures par conséquent ne jamais remplir la bouilloire au dessus du repère maximum ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert la bouilloire doit uniquement servir à faire chauffer de l eau seul le socle fourni doit être utilisé avec la bouilloire aucun câble ou autre élément ne doit être au contact de l interrupteur dans le cas contraire la fonction d arrêt automatique risque de ne plus fonctionner correctement ce qui pourrait provoquer une surchauffe de l appareil ou un incendie évitez tout contact avec la vapeur s échappant du bec de l appareil pendant que l eau bout ou juste après que l appareil se soit éteint attendez quelques instants avant d ouvrir le couvercle cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que cuisines réservées](/views2/1460983/page11/bgb.png)
11
www.electrolux.com
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GR
HR
HU
IT
LT
LV
FA
NO
PL
RO
RS
RU
SE
SI
SK
TR
UA
CZ
AR
GB
BG
responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inadaptée de
l’appareil.
• Attention: si la bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut être projetée et entraîner
des brûlures! Par conséquent, ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du repère maximum.
• Ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert.
• La bouilloire doit uniquement servir à faire chauer de l’eau!
• Seul le socle fourni doit être utilisé avec la bouilloire.
• Aucun câble ou autre élément ne doit être au contact de l’interrupteur. Dans le cas contraire,
la fonction d’arrêt automatique risque de ne plus fonctionner correctement, ce qui pourrait
provoquer une surchaue de l’appareil ou un incendie.
• Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant du bec de l’appareil pendant que l’eau bout ou
juste après que l’appareil se soit éteint. Attendez quelques instants avant d’ouvrir le couvercle.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles
que:
-cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail;
-bâtiments de ferme;
-pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour;
-en chambre d’hôte.
GESTION DES PANNES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L'appareil s'arrête avant ébullition. Trop de calcaire entartre la base de la
bouilloire.
Exécutez la procédure de
détartrage.
L'appareil ne s'arrête pas. Fermez le couvercle de façon à
l'enclencher correctement.
Insérez le ltre correctement.
Impossible de faire fonctionner
l'appareil.
Après une utilisation avec peu ou pas
d'eau, l'appareil n'est pas susamment
refroidi.
Laissez-le refroidir un moment,
puis réessayez.
Messages d’erreur E1,E2,E3 ou ERR
s’achent.
Laissez-le refroidir un moment,
puis réessayez.
Si le problème persiste, veuillez
retourner le produit à un
Centre Service Agréé.
MISE AU REBUT
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs prévus
à cet eet.
Contribuez à la protection de l’environnement et à
votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole
avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre l
ocal de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
Electrolux se réserve le droit de changer le produit ou ses spécications sans informations préalables.
7500Series_WaterKettle_Electrolux_DRAFT_NEW languges.indd 11 2017-03-07 09:05:45
Содержание
- Eewa77xxx water kettle 1
- Instruction book 1
- Contents 4
- Customer care and service 4
- Tϋrkçe 4
- We re thinking of you 4
- Ελληνικά 4
- Български 4
- Русский 4
- Українська 4
- Cleaning and care 6
- Components 6
- English 6
- Getting started 6
- Www electrolux com 6
- Disposal 8
- Staff kitchen areas in shops offices and other working environments farm houses by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments 8
- The kettle can only be used with the stand provided the mains cable or anything else must do not touch the power switch failure to do so could result in the auto shut off function not to work correctly and therefore in a risk of overheating or fire while water boiling avoid contacting with steam from the spout when water is boiling or just after it has switched off do not be anxious to uncover the lid 8
- This appliances is intended to be used in household and similar applications such as 8
- Troubleshooting 8
- Www electrolux com 8
- Appuyez deux fois sur la touche marche et maintien au chaud quand l eau bout la bouilloire émet 3 bips et maintien l eau à température pendant 30 minutes 9
- Appuyez sur les touches ou 9
- Appuyez sur les touches ou pour selectionner la température appuyez deux fois sur la touche marche et maintien au chaud quand la température est atteinte la bouilloire émet 3 bips la température selectionnée est maintenue pendant 30 minutes 9
- Composants 9
- De la rouille superficielle peut se former sur la plaque chauffante éliminez la à l aide d un nettoyant pour acier inoxydable 9
- Essuyez l intérieur et l extérieur de la bouilloire à l aide d un chiffon humide 9
- Est recommandé de procéder à un détartrage régulier en fonction de la dureté de l eau remplissez la bouilloire d eau et de détartrant en respectant les consignes d utilisation du produit détartrant ne laissez pas bouillir la solution car la mousse formée pourrait déborder puis rincez soign eusement l intérieur de la bouilloire à l eau claire 9
- Et assurez vousqu il soit fermé correctement 9
- Français 9
- Ne rincez ni n immergez jamais la bouilloire ou son socle dans l eau essuyez les simplement à l aide d un chiffon humide sans utiliser de produit nettoyant caustique ou abrasif de temps à autre rincez l intérieur de la bouilloire à l eau claire 9
- Nettoyage et entretien 9
- Pour selectionner la température appuyez sur la touche marche et maintien au chaud quand la température selectionnée est atteinte la bouilloire émet 3 bips et s éteint automatiquement 9
- Première utilisation 9
- Puis versez de l eau dans la bouilloire assurez vous que l indicateur de niveau d eau soit visible afin de ne pas dépasser le repère max 9
- Quand l eau bout la bouilloire émet 3 bips et s éteint automatiquement 9
- Retirez le en le tirant vers le haut 9
- Températures recom mandées 40 à 60 c pour les préparations pour bébé 80 c pour les thés délicats thés verts ou blancs 90 c pour les soupes et cafés instantanés 100 c pour un thé noir 9
- Un signal sonore vous indique que la température est atteinte l affichage led indique la température de l eau 9
- Une fois l eau bouillie ou la bouilloire retirée de son socle cette dernière s arrête automatiquement pour arrêter la bouilloire en fonctionnement appuyez sur la touche marche et maintien au chaud la lumière led de gauche de la touche marche et maitien au chaud indique que l ébullition est en cours la lumière led de droite indique que la fonction maintien au chaud est active 9
- Une surface plane solide branchez l appareil à une prise secteur murale si le cordon d alimentation est trop long vous pouvez l enrouler autour de la base du socle 9
- Www electrolux com 9
- Consignes de sécurité 10
- Gestion des pannes 11
- Mise au rebut 11
- Responsabilité en cas de dommages résultant d une utilisation incorrecte ou inadaptée de l appareil attention si la bouilloire est trop remplie de l eau bouillante peut être projetée et entraîner des brûlures par conséquent ne jamais remplir la bouilloire au dessus du repère maximum ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert la bouilloire doit uniquement servir à faire chauffer de l eau seul le socle fourni doit être utilisé avec la bouilloire aucun câble ou autre élément ne doit être au contact de l interrupteur dans le cas contraire la fonction d arrêt automatique risque de ne plus fonctionner correctement ce qui pourrait provoquer une surchauffe de l appareil ou un incendie évitez tout contact avec la vapeur s échappant du bec de l appareil pendant que l eau bout ou juste après que l appareil se soit éteint attendez quelques instants avant d ouvrir le couvercle cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que cuisines réservées 11
- Www electrolux com 11
- ةيانعلاو فيظنتلا 12
- تانوكملا 12
- مادختسلاا ءدب 12
- يبرع 12
- ةملاسلل حئاصن 13
- Www electrolux com 14
- ءاطغلا فشك نم قلقت لا ريصق تقوب ليغشتلا 14
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا 14
- راطفلإاو تيبملا نكامأ 14
- رانلا لاعتشا وأ ةرارحلا ةجرد عافترا رطخ فاقيإ دعب وأ هايملا نايلغ دنع ةهوفلا نم رداصلا راخبلا ةسملام بنجت هايملا نايلغ ءانث 14
- زاهجلا نم صلختلا 14
- عرازملا تويب 14
- لاثملا ليبس ىلع كلذ هباش امو يلزنملا مادختسلال دعم زاهجلا اذه 14
- لحلالمتحملا ببسلاةلكشملا 14
- ىرخلأا ةينكسلا نكاملأاو لز نلاو قدانفلا ءلازن لبق نم همادختسا نكمي ام 14
- ىرخلأا لمعلا نكامأو بتاكملاو رجاتملا يف خباطمل 14
- Www electrolux com 15
- Български 15
- Грижи и почистване 15
- Изплакнете чайника с прясна вода 15
- Компоненти 15
- Първи стъпки 15
- Указания за безопасност 16
- Места за кухненски персонал в магазини офиси и други вид работна среда ферми от клиенти в хотели мотели и друг вид настаняване хотели които предлагат нощувка и закуска 17
- Никога не използвайте уреда с отворен капак не използвайте и не поставяйте уреда върху гореща повърхност или близо до източник на топлина чайникът може да се използва само с комплектованата с него стойка моля уверете се че захранващият кабел или която и да е друга част не се докосват до копчето за включване и изключване ако това изискване не бъде спазено функцията за автоматично изключване може да не работи правилно поради което ще възникне риск от прегряване или пожар докато ври продуктът моля избягвайте контакт с чучура откъдето е възможно да излезе прекалено много пара тъй като около чучура и капака се образува голямо количество пара е необходимо след извиране на водата да изчакате температурата да спадне и едва тогава да отворите капака 17
- Тези уреди са предназначени за ползване в домакинство и за следните приложения 17
- Součásti 18
- Www electrolux com 18
- Začínáme 18
- Čeština 18
- Čištění a údržba 18
- Likvidace 20
- Nemusí funkce automatického vypnutí fungovat a může dojít k přehřátí nebo požáru při vaření vody se nedotýkejte páry unikající z konvice při vaření nebo krátce po vypnutí víko otevírejte opatrně protože se pod ním shromažďuje pára počkejte až teplota klesne tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití kuchyňky pro zaměstnance v obchodech kancelářích a jiných pracovních prostředích farmářské domy pro zákazníky hotelů motelů a jiných ubytovacích zařízení penziony a ubytovny 20
- Odstraňování závad 20
- Www electrolux com 20
- Auf eine stabile ebene fläche stellen den netzstecker in eine steckdose stecken nicht benötigtes kabel kann an der unterseite der basis aufgewickelt werden 21
- Deutsch 21
- Drücken sie die taste start und warmhalten zweimal sobald das wasser kocht ertönt dreimal ein signalton und das wasser wird für 30 minuten warm gehalten 21
- Drücken sie die tasten oder 21
- Drücken sie die tasten oder um die temperatur einzustellen drücken sie die taste start und warmhalten zweimal sobald die gewünschte termeratur erreicht wurde ertönt dreimal ein signalton und das wasser wird für 30 minuten warm gehalten der wasserkocher heizt das wasser auf 100 c auf hält die gewünschte termeratur konstant 21
- Erste schritte 21
- Innen und außenseite des wasserkochers mit einem feuchten tuch abwischen 21
- Reinigung und pflege 21
- Sobald das wasser kocht ertönt dreimal ein signalton und der wasserkocher schaltet automatisch ab 21
- Um die temperatur einzustellen drücken sie die taste start und warmhalten sobald die gewünschte temperatur erreicht wurde ertönt dreimal ein signalton und das gerät schaltet automatisch ab 21
- Und sicherstellen dass sie einrastet 21
- Wasser in den kocher füllen der wasserstand soll an der wass erstandanzeige sichtbar sein die oberste markierung jedoch nicht übersteigen füllen sie den wasserkocher mit mindestens 0 6 l wasser um eine zuverlässige temperaturanzeige zu gewährleisten empfohlene temperatureinstellungen 40 60 c für babynahrung 80 c für grünen weißen tee 90 c für löslichen kaffee oder trockensuppen 100 c für schwarzen tee 21
- Wenn das wasser gekocht hat oder der wasserkocher von der basis genommen wird schaltet er sich automatisch aus möchten sie den aufheizvorgang noch vor dem kochen des wassers abbrechen drücken sie einfach die taste start und warmhalten erneut die led auf der linken seite der taste start warmhalten zeigt an dass wasser gekocht wird und die led auf der rechte seite die aktive funktion warmhalten 21
- Www electrolux com 21
- Zur anzeige der betriebsbereitschaft ertönt ein signalton das display zeigt die wassertemperatur an 21
- Sicherheitshinweise 22
- Dieses gerät ist für die verwendung im haushalt und ähnliche zwecke vorgesehen wie z b 23
- Für durch unsachgemäßen einsatz verursachte mögliche schäden achtung wird zuviel wasser in den wasserkocher gefüllt kann das kochende wasser herausspritzen und es drohen verbrühungen oder verbrennungen den kocher daher nie über die oberste markierung hinaus befüllen das gerät nie ohne abdeckung betreiben den wasserkocher nur zum erhitzen von wasser verwenden der wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten basis verwendet werden weder das netzkabel noch andere teile dürfen den netzschalter berühren andernfalls könnte die automatische abschaltung nicht korrekt funktionieren was zu überhitzungs oder brandgefahr führen kann kommen sie nicht mit der düse in berührung während das wasser kocht oder nachdem das wasser gekocht hat da sich um deckel und düse herum dampf bildet warten sie bis die temperatur gesunken ist bevor sie den deckel öffnen 23
- Personalküchenbereiche in geschäften büros und anderen arbeitsumfeldern bauernhöfe für gäste in hotels motels und anderen wohnungsähnlichen räumlichkeiten in pensionen und vergleichbaren unterbringungsmöglichkeiten 23
- Anbefalede temperaturer 40 60 c til baby blandinger 80 c til sarte teer grøn hvid 90 c til instant kaffe eller suppe 100 c til perfekt sort te 24
- Anbefales regelmæssigt afhængigt af vandets hårdhed fyld kedlen med vand og afkalkningsmiddel som beskrevet i produktanvisningen til afkalkningsmidlet undlad at koge blandin gen da det kan skumme over rens bagefterkedlen grundigt med rent vand 24
- Der kan frem komme rustpletter på varmepladen fjern dem med et rensemiddel til rustfrit stål 24
- Elkedlen bipper for at angive at den er klar til brug displayet viser vandtemperaturen 24
- Komponenter 24
- Når vandet har kogt eller når kedlen fjernes fra baseenheden slår den automatisk fra hvis du ønsker at stoppe opvarmningen før vandet koger skal du blot trykke på start og hold varm knappen igen det venstre led lys på start hold varm knappen indikerer at kogning er igang det højre led lys indikerer at hold varm funktionen er aktiv 24
- Når vandet koger bipper elkedlen 3 gange og slukker automa tisk 24
- Og hæld vand i kedlen sørg for at vandniveauet er synligt i vand niveauindikatoren men at det ikke er højere end maksimummærket 24
- Og sørg for at det lukker korrekt 24
- På en fast og flad overflade sæt stikket i stikkontakten overflødig ledning kan rulles op i bunden af baseenheden 24
- Rengøring og vedligeholdelse 24
- Skal du tørre indersiden og ydersiden af med en fugtig klud 24
- Skyl eller nedsænk aldrig hverken kedel eller baseenheden i vand det er nok at tørre den af med en fugtig klud uden slibende rengøringsmiddel skyl med jævne mellemrum kedlen med rent vand 24
- Sådan kommer du i gang 24
- Tryk på knapperne eller for at vælge temperatur tryk på start og hold varm knappen 2 gange når den valgte temperatur er nået bipper elkedlen 3 gange og holder vandet varmt i 30 minutter elkedlen opvarmer vandet til 100 c og holder derefter den valgte temperatur 24
- Tryk på knapperne eller for at vælge temperatur tryk på start og hold varm knappen når den valgte temperatur er nået bipper elkedlen 3 gange og slukker automatisk 24
- Tryk på start og hold varm knappen 2 gange når van det koger bipper elkedlen 3 gange og holder vandet varmt i 30 minutter 24
- Ved at tage fat i filterenheden og løfte den ud 24
- Www electrolux com 24
- Bortskaffelse 26
- Brug aldrig apparatet med låget åbent kedlen må kun bruges til at varme vand i kedlen kan kun bruges med den medfølgende holder hovedkablerne eller andre genstande må ikke komme i kontakt med tænd sluk knappen en manglende overholdelse af dette kan føre til at den automatiske slukning ikke virker korrekt og at der således opstår risiko for overophedning eller brand ved kogning af vand skal du undgå kontakt med vanddamp fra udløbet når vandet koger og lige efter kedlen slukker åbn ikke låget for tidligt efter kogning dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdninger og lignende anvendelser såsom personalekøkkener i butikker på kontorer og i andre arbejdsmiljøer gæstehuse af kunder på hoteller moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen bed and breakfast lignende miljøer 26
- Fejlfinding 26
- Www electrolux com 26
- Alustamine 27
- Ja kontrollige et see sulgub korralikult 27
- Kallake vesi nõusse kontrollige et vee tase oleks veetaseme näidikult näha kuid ei ületaks märgist max 27
- Kindlal horisontaalpinnal sisestage toitepistik seinakontakti üleliigne juhe kerige kokku aluse all olevasse lahtrisse 27
- Koostisosad 27
- Kui veekeetja on kasutamiseks valmis kostub piiks displeile on kuvatud veetemperatuur 27
- Kui vesi on keema hakanud või kann eemaldatakse aluselt lülitub kann automaatselt välja kui soovite kuumutamist enne vee keema minemist peatada vajutage lihtsalt uuesti nuppu start ja hoia soojana nupul start hoia soojana asuv vasak led tuli näitab et toimub vee keema ajamine parem led tuli näitab et töötab soojana hoidmise funktsioon 27
- Kuumutusplaadile võivad tekkida pindmised roosteplekid eemaldage need roostevaba terase puhastamise vahendiga 27
- On soovitatav teha regulaarselt sõltuvalt vee karedusest täitke kann vee ja kat lakivieemaldajaga vastavalt katlakivieemaldaja tootejuhistele ärge keetke lahust sest see võib üle keeda seejärel loputage kannu põhjalikult puhta veega 27
- Puhastamine ja hooldus 27
- Pühkige kannu seest ja väljast niiske lapiga 27
- Soovitatavad temperatuurid 40 60 ºc beebitoitude puhul 80 ºc õrnamaitseliste teesortide roheline valge ja 90 ºc lahustuva kohvi või kiirsuppide puhul 100 ºc täiusliku musta tee valmistamiseks 27
- Tõstke äravõetav sõel välja 27
- Vajutage kaks korda nuppu start ja hoia soo jana vee keema minemisel kostub veekeetjast kolm piiksu ja vett hoitakse 30 minuti vältel soojana 27
- Vajutage nuppu start ja hoia soojana kui vesi keema läheb kostub 3 piiksu ja veekeetja lülitub automaatselt välja 27
- Vajutage temperatuuri valimiseks nuppe või vajutage kaks korda nuppu start ja hoia soojana valitud temperatuuri saavutamis el kostub veekeetjast 3 piiksu ja vett hoitakse 30 minuti vältel soojana veekeetja kuumutab vee 100 c ni ja hoiab seejärel valitud temperatuuri 27
- Vajutage temperatuuri valimiseks nuppe või vajutage nuppu start ja hoia soojana valitud temperatuuri saavutamisel kostub kolm piiksu ja veekeetja lülitub automaatselt välja 27
- Www electrolux com 27
- Ärge kunagi loputage või leotage kannu või kannu alust vees pühkige neid niiske lapiga kuid ärge kasutage abrasiivseid pesuaineid loputage kannu aeg ajalt puhta veega 27
- Jäätmekäitlusse andmine 29
- Toitejuhe ega miski muu ei tohi olla toitelüliti vastas selle nõude eiramisel ei pruugi automaatse väljalülitamise funktsioon korralikult töötada ja seetõttu võib tekkida ülekuumenemise või tuleoht kui vesi keeb või kui seade on just välja lülitunud vältige kokkupuudet tilast väljuva auruga ärge kiirustage kaant avama see seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades näiteks kauplustes kontorites ja mujal kus on töötajatele mõeldud köögid puhkemajades hotellides motellides ja muudes majutuskohtades hommikusöögiga ööbimiskohtades 29
- Veaotsing 29
- Www electrolux com 29
- Al hervir el agua el hervidor emite tres pitidos y se apaga automáticamente 30
- Componentes 30
- Debe realizarse con regularidad en función de la dureza del agua llene el hervidor de agua y descalcificador de acuerdo con las instrucciones del producto descalcificador no hierva la solución ya que podría derramar espuma después enjuague el hervidor a conciencia con agua limpia 30
- El hervidor emite un pitido para indicar que está listo para utilizarse la pantalla indica la temperatura del agua 30
- El hervidor se apagará automáticamente cuando se extraiga de la base o hierva el agua si quieres interrumpir el proceso de calentamiento antes de que hierva el agua pulsa de nuevo el botón inicio y mantener caliente la luz led izquierda del botón inicio mantener caliente indica se está llevando el agua a ebullición la luz led derecha indica que está activa la función mantener caliente 30
- Español 30
- Introducción 30
- Limpieza y mantenimiento 30
- No enjuague ni sumerja el hervidor o la uni dad base en agua límpielo con un trapo húmedo no utilice detergentes abrasivos enjuague el hervidor con agua limpia cada cierto tiempo 30
- Pueden apare cer manchas de óxido en la placa calefactora elimínelas con un agente limpiador de acero inoxidable 30
- Pulsa dos veces el botón inicio y mantener caliente al hervir el agua el hervidor emite tres pitidos y mantiene el agua caliente durante 30 minutos 30
- Pulsa los botones o para seleccio nar la temperatura pulsa dos veces el botón inicio y mantener caliente al alcanzar la temperatura seleccionada el hervidor emite tres pitidos y mantiene el agua caliente durante 30 minutos el hervidor calienta el agua a 100 c y a continuación mantiene la temperatura seleccionada 30
- Pulsa los botones o para seleccio nar la temperatura pulsa el botón inicio y mantener caliente al alcanzar la temperatura selecciona da el hervidor emite tres pitidos y se apaga automáticamente 30
- Sujete el filtro y extráigalo 30
- Temperaturas recomendadas 40 60c para productos para bebés 80c para tés delicados verde blanco 90c para café o sopa instantáneos 100c para un te negro perfecto 30
- Www electrolux com 30
- Y asegúrese de que encaja correctamente 30
- Y vierta agua en el hervidor asegúrese de que el nivel de agua es visible en el indicador pero sin superar la marca máxima 30
- Consejo de seguridad 31
- Cómo desechar el electrodoméstico 32
- Pudiendo provocar escaldaduras o incluso quemaduras por tanto nunca llene el hervidor por encima de la marca máxima nunca haga funcionar el electrodoméstico con la tapa abierta utilice el hervidor únicamente para calentar agua el hervidor sólo se puede utilizar con la base proporcionada el interruptor de alimentación no debe estar en contacto con los cables de corriente u otros elementos de lo contrario la función de apagado automático podría no funcionar correctamente y por tanto existir riesgo de sobrecalentamiento o incendio evite el contacto con el vapor del erogador mientras el agua hierve o inmediatamente después de que se haya apagado no retire la tapa precipitadamente este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como cocinas del personal en tiendas oficinas y otros entornos de trabajo granjas por clientes en hoteles moteles y otros entornos de tipo residencial entornos de tipo hostales o pensiones 32
- Solución de problemas 32
- Www electrolux com 32
- اي یسح یکيزيف یناوتان هک یدارفا و رتلااب و لاس 8 ناکدوک یارب هاگتسد نيا زا هدافتس 33
- هاگتسد ینميا 33
- ار هاگتسد برد دينک یراددوخ دوش یم جراخ یجورخ هناهد زا هک یراخب اب سامت ديرادنرب 35
- دراد دوجو اذغ ندروخ و تماقا ناکما اهنآ رد هک یياه ناک 35
- دومن هدافتسا هدش هئارا هاگياج یور رب ناوت یم طقف یرتک ز 35
- راک یاه طيحم رياس و تاج هرادا اه هزاغم رد هناخزپشآ یاه تنيباک 35
- ريغ رد دنشاب هتشاد سامت شوماخ نشور ديلک اب ديابن رگيد ءايشا اي قرب مي 35
- نتخادنا رود 35
- ندش غاد لامتحا و دنک یمن راک تسرد راکدوخ ندش شوماخ درکلمع تروصنيا دراد دوجو یزوس شتآ اي دح زا شيب زا هاگتسد ندش شوماخ زا دعب تسرد اي تسا شوج لاح رد بآ هک یماگن 35
- یباي بيع 35
- ینوکسم یاه ناکم رياس و اه لتم اه لته ر 35
- یياتسور یاه هنا 35
- Aluksi 36
- Ja varmista että se naksahtaa paikoilleen 36
- Ja vedä se ulos verkkosuodattimen puhdistusta varten 36
- Kaada vesi kannuun varmista että veden taso näkyy veden tason ilmai simessa mutta ei ylitä enimmäismäärän merkkiä 36
- Kannattaa tehdä säännöllisesti veden kovuudesta riippuen täytä kannu vedellä ja kalkin poistoaineella pakkauksen ohjeiden mukaisesti älä anna nesteen kiehua ettei se kuohu yli huuhtele kannu sitten huolellisesti vedellä 36
- Keitin piippaa merkiksi siitä että se on käyttövalmis näytöllä näkyy veden lämpötila 36
- Kun vesi kiehuu tai kannu siirretään pois alustalta laite sammuu au tomaattisesti jos haluat pysäyttää lämmityksen ennen veden kiehumista paina start aloitus ja keep warm lämpimänä pito painiketta uudestaan start keep warm aloitus lämpimänä pito painikkeen vasen merkkivalo osoittaa että keittäminen on käynnissä ja oikea merkkivalo osoittaa että keep warm lämpimänä pito toiminto on aktivoitu 36
- Lämpölevyn pintaan saattaa ilmestyä pinnallisia ruosteläikkiä poista ne ruostumattomalle teräkselle tarkoitetulla puhdistusaineella 36
- Paina start aloitus ja keep warm lämpimänä pito painiketta kahdesti kun vesi kiehuu keitin piippaa 3 kolme kertaa ja pitää veden kuumana 30 minuuttia 36
- Paina start aloitus ja keep warm lämpimänä pito painiketta kun vesi kiehuu keitin piippaa 3 kertaa ja sammuu automaattisesti 36
- Paina tai painiketta lämpötilan valitsemiseksi paina start aloitus ja keep warm lämpimänä pito painiketta kahdesti kun valittu lämpötila saavutetaan keitin piippaa 3 kolme kertaa ja pitää veden kuumana 30 minuuttia keitin läm mittää veden 100 c seen ja pitää sen sitten valitussa lämpötilassa 36
- Paina tai painiketta lämpötilan valitsemiseksi paina start aloitus ja keep warm lämpimänä pito painiketta kun valittu lämpötila saavutetaan keitin piippaa 3 kertaa ja sammuu automaattisesti 36
- Puhdistaminen ja hoitaminen 36
- Suositellut lämpötilat vauvanruoka 40 60 c herkät teelaadut vihreä valkoinen tee 80 c pikakahvi tai keitto 90 c täydellinen musta tee 100 c 36
- Tukevalle ja tasaiselle pinnalle kytke virtajohto pistorasiaan voit keriä ylimääräisen johdon alustan alle 36
- Www electrolux com 36
- Älä koskaan upota kannua tai alustaa veteen pyyhi pin ta kostealla pyyhkeellä älä käytä hankaavia puhdistusaineita huuhtele kannu ajoittain puhtaalla vedellä 36
- Hävittäminen 38
- Vianetsintä 38
- Www electrolux com 38
- Älä koskaan käytä laitetta kansi auki käytä keitintä vain veden keittämiseen keitintä voi käyttää vain pakkauksen mukana tulevassa telineessä pääkaapeli tai mikään muu ei saa koskettaa virtakytkintä muussa tapauksessa automaattinen virrankatkaisu ei välttämättä toimi oikein mikä voi aiheuttaa ylikuumenemisen tai tulipalon vaaran varo nokasta purkautuvaa höyryä vettä kuumennettaessa ja välittömästi kuumennuksen jälkeen odota ennen kuin avaat kannen tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön ja muihin vastaaviin käyttöympäristöihin joita ovat muun muassa liikkeiden toimistojen ja muiden työympäristöjen henkilöstön ruokailutilat maatalot hotellien motellien ja muiden majoitustilojen asiakastilat aamiaisen ja majoituksen tarjoavat ympäristöt 38
- Www electrolux com 39
- Εκκινηση χρησησ 39
- Ελληνικά 39
- Εξάρτημάτά 39
- Κάθάρισμοσ κάι φροντιδά 39
- Και αποσκληρυντικό σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του αποσκληρυντικού μη βράζετε το διάλυμα γιατί μπορεί να ξεχειλίσει στη συνέχειαξεπλύνετε καλά το βραστήρα με τρεχούμενο νερό 39
- Υποδειξεισ άσφάλειάσ 40
- Ενδεχόμενη ζημιά που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή εσφαλμένη χρήση προσοχή αν ο βραστήρας υπερπληρωθεί υπάρχει κίνδυνος υπερχείλισης του βραστού νερού και πρόκλησης εγκαυμάτων γι αυτό ποτέ μη γεμίζετε το βραστήρα πάνω από την μέγιστη ένδειξη ποτέ μην θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή με το καπάκι ανοιχτό χρησιμποιήστε το βραστήρα μόνο για θέρμανση νερού ο βραστήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με το παρεχόμενο στήριγμα ο διακόπτης λειτουργίας δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με τα κύρια καλώδια ή με οτιδήποτε άλλο σε αντίθετη περίπτωση η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά και υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης ή πυρκαγιάς φροντίστε να μην έρθετε σε επαφή με τον ατμό που βγαίνει από το στόμιο όταν βράζει το νερό ή μετά την απενεργοποίηση της συσκευής περιμένετε μέχρι η συσκευή να κρυώσει για να βγάλετε το καπάκι αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως σε χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα γραφεία και άλλα εργασιακά περιβ 41
- Hrvatski 42
- Početak rada 42
- Sastavni dijelovi 42
- Www electrolux com 42
- Čišćenje i održavanje 42
- Grijač za vodu koristite samo za grijanje vode grijač koristite samo sa isporučenim postoljem kabel za napajanje i drugi dijelovi ne smiju dodirivati prekidač za napajanje ako se ne pridržavate ove upute funkcija automatskog isključivanja možda neće raditi te može doći do pregrijavanja ili požara pripazite da ne dodirujete paru koja iz kuhala izlazi kada se voda kuha ili ubrzo nakon što je kuhalo isključeno poklopac nemojte prerano otvarati ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su kuhinja za osoblje u prodavaonicama uredima i drugim radnim prostorima farmama za goste hotela motela i drugih vrsta smještaja za prenoćišta s doručkom 44
- Odlaganje 44
- Rješavanje problema 44
- Www electrolux com 44
- A készülék részei 45
- Magyar 45
- Tisztítás és ápolás 45
- Www electrolux com 45
- Üzembe helyezés 45
- Figyelem ha túl sok vizet tölt a kannába a forró víz kifröccsenhet és égési sérüléseket okozhat ezért mindig csak a maximális szint jelzéséig töltse fel a kannát a vízforraló kannát soha ne használja felnyitott fedéllel a vízforraló kannát csak víz forralására szabad használni a vízforraló kannát kizárólag a hozzá tartozó talapzattal szabad használni a hálózati kábelek vagy egyéb tárgyak nem érinthetik a főkapcsolót ellenkező esetben az automatikus kikapcsolás funkció helytelen működésének következtében fennáll a túlmelegedés vagy tűz keletkezésének veszélye ne érintkezzen a nyílásból áradó gőzzel víz forralásakor vagy közvetlenül utána a fedelet csak óvatosan távolítsa el a készülék háztartási és hasonló célú használatra készült például üzletek irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák tanyaházak hotelek motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára szállások reggelivel 47
- Hibaelhárítás 47
- Hulladékkezelés 47
- Www electrolux com 47
- A involucro b filtro a maglie rimovibile c beccuccio d coperchio e pulsante di apertura del coperchio f impugnatura 48
- Componenti 48
- G indicatore di livello dell acqua h display i selettore per abbassare la temperatura j selettore per aumentare la temperatura k pulsante avvio e mantenimento calore l base separata e cavo di alimentazione 48
- Grazie per aver scelto un prodotto electrolux per ottenere i risultati migliori usate sempre gli accessori e i ricambi originali electrolux in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto questo prodotto è stato progettato pensando alla protezione all ambiente tutte le parti in plastica sono contrassegnate ai fini del riciclaggio 48
- Immagine sulla pagina 3 48
- Italiano 48
- Operazioni preliminari 48
- Pulizia e manutenzione 48
- Www electrolux com 48
- Norme di sicurezza 49
- Potrebbe schizzare con il rischio di provocare scottature o ustioni non riempire il bollitore oltre il livello massimo non utilizzare l apparecchio con il coperchio aperto utilizzare il bollitore solo per riscaldare l acqua utilizzare il bollitore solo con il supporto in dotazione evitare che i cavi di rete o qualsiasi altra parte vengano a contatto con l interruttore di alimentazione principale in caso contrario la funzione di autospegnimento potrebbe non funzionare correttamente e di conseguenza potrebbe sussistere il rischio di surriscaldamento o incendio del prodotto evitare il contatto con il vapore in eccesso che si accumula e fuoriesce dal beccuccio e dal coperchio quando l acqua è in ebollizione o subito dopo lo spegnimento del bollitore attendere che la temperatura diminuisca prima di aprire il coperchio l apparecchiatura è destinata all uso domestico e applicazioni simili come cucine di negozi uffici e altri ambienti di lavoro fattorie clienti di hotel motel e altri ambienti 50
- Ricerca ed eliminazione dei guasti 50
- Smaltimento 50
- Www electrolux com 50
- Lietuviškai 51
- Naudojimo pradžia 51
- Rekomenduojama atlikti reguliariai atsižvelgiant į vandens kietumą pripildykite virdulį vandens ir kalkių nuosėdų šalinimo tirpalo pagal gaminio kalkių nuosėdų šalinimo instrukcijas tirpalo neužvirkite nes putos gali išsilieti per kraštus paskui išskalaukite virdulį švariu vande niu 51
- Sudedamosios dalys 51
- Valymas ir priežiūra 51
- Www electrolux com 51
- Išmetimas 53
- Trikčių šalinimas 53
- Virdulį naudokite tik vandeniui kaitinti virdulį galima naudoti tik su pateiktu stovu pagrindiniai kabeliai ir jokie kiti elementai neturi liestis su maitinimo jungikliu to neužtikrinus automatinio išjungimo funkcija gali pradėti veikti neteisingai ir gali kilti perkaitimo ar gaisro pavojus kai virinamas vanduo venkite sąlyčio su garais iš snapelio kai vanduo verda arba iškart po to kai vandens virinimas buvo išjungtas neskubėkite atidengti dangčio šie prietaisai yra skirti naudoti buitiniams ir panašiems tikslams pavyzdžiui darbuotojų virtuvės patalpose cechuose biuruose ir kitose darbo aplinkose ūkiuose viešbučiuose moteliuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose svečių namuose 53
- Www electrolux com 53
- Darba sākšana 54
- Ir ieteicams veikt regulāri atkarībā no ūdens cietības piepildiet tējkannu ar ūdeni un atkaļķošanas līdzekli atbilstoši tā lietošanas instrukcijai nevāriet šķīdumu jo var rasties putas un šķīdums var izplūst no tējkannas pēc tamrūpīgi izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni 54
- Izņemiet filtra ieliktni 54
- Latviešu 54
- Nekad neskalojiet vai neiemērciet tējkannu vai tās pamatni ūdenī notīriet tās ar mitru drānu neizmantojiet abrazīvu mazgāšanas līdzekli laiku pa laikam izskalojiet tējkannu ar tīru ūdeni 54
- Sastāvdaļas 54
- Tīrīšana un apkope 54
- Uz uzsildīšanas pamatnes virsmas var parādīties nelieli rūsas traipi notīriet tos ar tīrīšanas līdzekli kas paredzēts nerūsējošam tēraudam 54
- Www electrolux com 54
- Darbības traucējumu novēršana 56
- Tējkannu drīkst izmantot tikai ar komplektā pievienoto pamatni ne strāvas vads nedz kāds cits priekšmets nedrīkst pieskarties strāvas slēdzim ja tas netiek ievērots automātiskā izslēgšanas funkcija var nedarboties pareizi un radīt pārkaršanas vai aizdegšanās risku ūdens vārīšanas laikā centieties nesaskarties ar tvaiku kas nāk no atveres pēc ūdens uzvārīšanas esiet piesardzīgs jo ap atveri un vāciņu ir karsti tvaiki pirms vāciņa atvēršanas uzgaidiet līdz temperatūra ir samazinājusies ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem piemēram personāla virtuves zonās veikalos birojos un citās darba vidēs lauku mājās viesu lietošanai viesnīcās moteļos un citās apdzīvojamās vidēs viesu namos 56
- Utilizācija 56
- Www electrolux com 56
- Anbefales avhengig av hvor hardt vannet er fyll kjelen med vann og avkalking smiddel i overensstemmelse med avkalkingsmiddelets produktanvisninger ikke kok løsningen da den kan skummer over deretterskyller du kjelen grundig med friskt vann 57
- Komponenter 57
- Rengjøring og vedlikehold 57
- Slik kommer du i gang 57
- Www electrolux com 57
- Den skal og dette kan føre til overoppheting eller brann når vannet koker og rett etter at apparatet har slått seg av må du ikke berøre dampen som kommer ut fra tuten vent til produktet har avkjølt seg litt før du åpner lokket dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende bruk som personalkjøkken i butikker på kontorer og andre arbeidsmiljøer gårdshus av gjester på hoteller moteller og andre boligtyper bed and breakfast miljøer 59
- Feilsøking 59
- Kassering 59
- Www electrolux com 59
- Czyszczenie i konserwacja 60
- Elementy 60
- Należy wykonywać regularnie zależnie od twardości wody napełnij czajnik wodą z dodatkiem odkamieniacza zgodnie z instrukcją danego preparatu nie doprowadzaj do zagotowania roz tworu ponieważ może powstać piana która wyleje się z czajnika następnie przepłucz czajnik dokładnie czystą wodą 60
- Nigdy nie płucz ani nie zanurzaj czajnika ani 60
- Polski 60
- Rozpoczęcie użytkowania 60
- Www electrolux com 60
- Bezpieczeństwo 61
- Nie używać urządzenia z otwartą pokrywą używać czajnika wyłącznie do gotowania wody czajnika można używać tylko razem z załączoną podstawą przewód zasilający oraz inne elementy nie mogą stykać się z wyłącznikiem zasilania w przeciwnym razie funkcja automatycznego wyłączania może nie działać prawidłowo co grozi przegrzaniem lub pożarem unikać kontaktu z parą której nadmiar wydostaje się z wylewki podczas gotowania lub natychmiast po wyłączeniu zachować ostrożność po zakończeniu gotowania i w przypadku nagromadzenia nadmiaru pary wokół wylewki i pokrywy odczekać aż urządzenie ostygnie nie unosić pokrywy wcześniej to urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach jak kuchnie w obiektach sklepowych biurowych oraz innych placówkach pracowniczych gospodarstwa rolne hotele motele i inne obiekty mieszkalne obiekty noclegowe 62
- Rozwiązywanie problemów 62
- Www electrolux com 62
- Wyrzucanie 62
- Componente 63
- Curăţarea şi întreţinerea 63
- Ghid de iniţiere 63
- Română 63
- Www electrolux com 63
- Sfaturi de siguranţă 64
- Atenţie dacă vasul este umplut excesiv există riscul ca apa care fierbe să sară în afară putând să provoace opăreli sau arsuri prin urmare nu umpleţi niciodată vasul peste marcajul de maximum nu utilizaţi niciodată aparatul cu capacul deschis utilizaţi vasul doar pentru a încălzi apă vasul poate fi utilizat doar cu suportul prevăzut cablul de alimentare sau alte obiecte nu trebuie să atingă butonul de alimentare în caz contrar funcţia de oprire automată poate să nu opereze corect iar produsul se poate supraîncălzi sau poate lua foc în timpul fierberii apei sau imediat după încheierea acesteia evitaţi contactul cu aburul de la gura de scurgere aşteptaţi ca temperatura să scadă înainte de a deschide capacul acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică şi la aplicaţii similare cum ar fi în bucătăriile pentru personal din magazine birouri şi alte medii de lucru case de la ferme de clienţii din hoteluri moteluri şi alte medii de tip rezidenţial medii de cazare cu micul dejun inclus 65
- Protecţia mediului 65
- Remedierea defecţiunilor 65
- Www electrolux com 65
- Bude redovno u zavisnosti od tvrdoće vode napunite lonac vodom i sredstvom za uklanjanje kamenca u skladu sa uputstvima proizvođača sredstva nemojte kuvati rastvor zato što bi mogao da se prelije nakon toga temeljno očistite lonac svežom vodom 66
- I proverite da se zaključava pravilno 66
- Kad voda provri čajnik se oglašava 3 puta i isključuje se automatski 66
- Kada voda proključa ili se lonac ukloni sa osnove automatski će se isključiti ukoliko želite da zaustavite proces grejanja vode pre nego što ona provri jednostavno ponovo pritisnite tastere start i keep warm levo led svetlo na tasteru start keep warm pokazuje da je vrenje u toku a desno led svetlo označava da je aktivna funkcija keep warm 66
- Kako provreti vodu i održati je toplu na 90 c pritisnite taster start i keep warm dva puta kad voda provri čajnik se oglašava 3 puta i održava vodu toplom 30 minuta 66
- Komponente 66
- Na grejnoj ploči može da se pojavi površinska rđa uklonite ih pomoću sredstva za čišćenje nerđajućeg čelika 66
- Na čvrstu i ravnu površinu uključite utikač u zidnu utičnicu višak kabla možete obmotati oko dna osnovne jedinice 66
- Nikada ne uranjajte lonac ili osnovnu jedinicu u vodu samo prebrišite vlažnom krpom ne koristeći abrazivne deterdžente povremeno isperite lonac sa čistom vodom 66
- Početak rada 66
- Prebrišite unutrašnjost i spoljašnost lonca vlažnom krpom 66
- Preporučene temperature 40 60 c za kaše za bebe 80 c za fine čajeve zeleni beli 90 c za instant kafu ili supu 100 c za savršeni crni čaj 66
- Pritisnite tastere ili za odabir tem perature pritisnite taster start i keep warm kada se dostigne željena temperatura čajnik se oglašava 3 puta i isključuje se automatski 66
- Pritisnite tastere ili za odabir temperature pritisnite taster start i keep warm dva puta kada se dostigne odabrana temperatura ča jnik se oglašava 3 puta i održava vodu toplom 30 minuta kotlić zagreva vodu do 100 c a zatim održava odabranu temperaturu 66
- Sipajte vodu u lonac sipajte vodu najmanje toliko da se vidi na indikatoru nivoa vode ali da ne prelazi oznaku max 66
- Srpski 66
- Uhvatite unutrašnje rešeto i izvucite 66
- Www electrolux com 66
- Čajnik se oglašava zvučnim signalom što znači da je spreman za upotrebu na ekranu se prikazuje temperatura vode 66
- Čišćenje i održavanje 66
- Kabl za napajanje i drugi objekti ne smeju da dodirnu prekidač za uključivanje isključivanje u suprotnom funkcija automatskog isključivanja možda neće pravilno raditi što može dovesti do opasnosti od pregrevanja ili požara kada voda ključa ili je tek proključala vodite računa da ne dodirnete paru koja izlazi iz grlića ne žurite sa otvaranjem poklopca ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i sličnim okruženjima kao što su kuhinje za osoblje u prodavnicama kancelarijama i drugim radnim okruženjima seoske kuće od strane klijenata u hotelima motelima i drugim okruženjima za stanovanje smeštaj tipa noćenja sa doručkom 68
- Odlaganje 68
- Rešavanje problema 68
- Www electrolux com 68
- Www electrolux com 69
- Должна проводиться регулярно в зависимости от жесткости воды заполните чайник водой и декальцинатором согласно инструкции не кипятите раствор из за возможного пенообразования после этоготщательно промойте чайник пресной водой 69
- Компоненты 69
- Не погружайте чайник и подставку в воду 69
- Подготовка к работе 69
- Русский 69
- Чистка и уход 69
- Меры предосторожности 70
- Www electrolux com 71
- Наливайте воду выше максимальной отметки не пользуйтесь устройством с открытой крышкой пользуйтесь чайником только для нагревания воды использовать чайник можно только с подставкой в комплекте кабели или другие посторонние предметы не должны прижимать выключатель питания при несоблюдении данного требования функция автоматического отключения может не сработать надлежащим образом что приведет к риску перегрева или пожара избегайте контакта с паром поступающим из носика во время кипения воды или сразу после отключения прибора не спешите открыть крышку данный прибор предназначен для бытового и схожего с ним применения например помещениях служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах офисах и на других рабочих местах в сельских жилых домах для использования клиентами отелей мотелей и других мест проживания в мини гостиницах типа ночлег и завтрак 71
- Устранение неполадок 71
- Утилизация 71
- Bör du torka av in och utsidan med en fuktig trasa 72
- Bör göras regelbundet beroende på vattnets hårdhet fyll vattenkokaren med vatten och avkalkningsmedel enligt anvisningarna för avkalkningsmedlet koka inte lösningen eftersom det skum bildas skölj sedan vattenkokaren noggrant med rent vatten 72
- Det säkerställer att temperaturen som visas i displayen är rätt rekommenderade temperaturer 40 60 c för barnmat 80 c för lätta tesorter gröna vita 90 c för snabbkaffe eller soppa 100 c för perfekt svart te 72
- Genom att ta tag i filterinsatsen och lyfta ut den 72
- Häll vatten i vattenkokaren se till att vattennivån är synlig på nivåindikatorn men inte över max markeringen 72
- Komma igång 72
- Komponenter 72
- När vattnet kokar piper vattenkokare 3 gånger och stängs av automatiskt 72
- Och se till att det fäster ordentligt 72
- På ett plant och stabilt underlag sätt in kontakten i ett vägguttag överflödig sladd kan lindas runt basens botten 72
- Rengöring och underhåll 72
- Rostfläckar kan bildas på värmeplattan ta bort dem med rengöringsmedel för rostfritt stål 72
- Skölj inte och sänk inte ned vattenkokaren i vatten torka bara av den med en fuktig torkhandduk och använd inte slipande rengöringsmedel skölj då och då ur vattenkokaren med rent vatten 72
- Svenska 72
- Tryck på knapparna eller för att välja temper atur tryck på start och varmhållnings knappen när den valda temperaturen har uppnåtts piper vattenkokaren 3 gånger och stängs av automatiskt 72
- Tryck på knapparna eller för att välja temperatur tryck på start och varmhållnings knappen två gånger när den valda temperaturen har uppnåtts piper vattenkokaren 3 gånger och håller vattnet varmt i 30 minuter vattenkokaren värmer vattnet till 100 c och håller sedan den valda temperaturen 72
- Tryck på start och varmhållning knappen två gånger när vattnet kokar piper vattenkokaren 3 gånger och håller vattnet varmt i 30 minuter 72
- Vattenkokaren piper för att indikera att den är redo att användas displayen visar vattentemperaturen 72
- Vattenkokaren stängs av automatiskt när vattnet har kokat upp eller när den lyfts upp från basen om du vill stoppa uppvärmningen innan vattnet kokar tryck på start och varmhållnings knappen igen den vänstra led lampan på start varmhållnings knappen visar att kokning pågår den högra led lampan indikerar att varmhållningsfunktionen är aktiv 72
- Www electrolux com 72
- Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången 73
- Säkerhet 73
- Felsökning 74
- Kassering 74
- När vattnet kokar och strax därefter ska du undvika kontakt med ångan som kommer från pipen var försiktig när du tar av locket den här produkten är avsedd att användas i hushållet och i liknande miljöer som t ex 74
- Personalkök i butiker på kontor och andra arbetsmiljöer bondgårdar av gäster på hotell motell och andra typer av boendemiljöer miljöer av typen bed and breakfast 74
- Www electrolux com 74
- Dvakrat pritisnite gumb start in ohranjanje toplote ko voda zavre kuhalnik 3 krat zapiska in ohrani vodo toplo še 30 minut 75
- Grelnik vode se samodejno izklopi ko voda zavre ali ko ga dvignete s podnožja če želite ustaviti postopek segrevanja preden voda zavre ponovno pritisnite gumb start in ohranjanje toplote leva lučka led na gumbu start ohranjanje toplote označuje da je postopek vrenja v teku desna lučka led označuje da je aktivna funkcija ohranjanja toplote 75
- Grelnika ali podnožja nikoli ne splakujte ali pota pljajte v vodo obrišite ju z vlažno krpo in ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev grelnik vode občasno splaknite s čisto vodo 75
- In preverite ali je pravilno zaprt 75
- Je priporočljivo izvajati redno odvisno od trdote vode napolnite grelnik z vodo in čistilnim sredstvom po navodilih za odstranjevanje vodnega kamna raztopine ne zaavrite saj se lahko speni natotemeljito splaknite grelnik s svežo vodo 75
- Ko voda zavre kuhalnik 3 krat zapiska in se samodejno izklopi 75
- Kuhalnik vode zapiska ko je pripravljen za uporabo zaslon prikazuje temperaturo vode 75
- Na njeni površini se lahko pojavijo rjasti madeži odstranite jih s čistilnim sredstvom za nerjaveče jeklo 75
- Na trdno in ravno površino vtikač priključite v vtičnico če je napajalni kabel predolg ga lahko zvijete v dno podnožja 75
- Napolnite grelnik z vodo dodajte toliko vode da bo gladina vidna na indikatorju višine vode vendar največ do oznake max 75
- Notranjost in zunanjost grelnika z vlažno krpo 75
- Primite vstavek in ga dvignite 75
- Priporočene temperature 40 60c za mešanice za dojenčke 80c za prefinjene čaje zelene bele 90c za instant kavo ali juho 100c za odličen črni čaj 75
- Priprava za uporabo 75
- Pritisnite gumb ali in izberite tem peraturo pritisnite gumb start in ohranjanje toplote ko je izbrana temperatura dosežena kuhalnik 3 krat zapiska in se samodejno izklopi 75
- Pritisnite gumb ali in izberite temper aturo dvakrat pritisnite gumb start in ohranjanje toplote ko je izbrana temperatura dosežena kuhalnik 3 krat zapiska in ohrani vodo toplo še 30 minut kuhalnik segreje vodo do 100 c in jo nato ohrani pri izbrani temperaturi 75
- Sestavni deli 75
- Slovenščina 75
- Www electrolux com 75
- Čiščenje in vzdrževanje 75
- Električni priključni kabli in drugi deli ne smejo priti v stik z električnim stikalom v nasprotnem primeru morda funkcija samodejnega izklopa ne bo delovala pravilno zaradi česar lahko pride do nevarnosti pregretja ali vžiga izdelka med vrenjem se izogibajte stiku s tulcem saj lahko iz njega pride presežna para bodite previdni tudi ko voda zavre ker se je nabrala para okoli tulca in pokrova preden odprete pokrov počakajte da se temperatura zniža ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in podobni vrsti uporabe npr kuhinjah za zaposlene v trgovinah pisarnah in drugih delovnih okoljih kmečkih hišah s strani gostov v hotelih motelih in drugih stanovanjskih okoljih kjer nudijo prenočišča z zajtrkom 77
- Odpravljanje težav 77
- Odstranjevanje 77
- Www electrolux com 77
- Komponenty 78
- Slovenčina 78
- Www electrolux com 78
- Začíname 78
- Čistenie a starostlivosť 78
- Likvidácia 80
- Odstraňovanie porúch 80
- Prístroj nikdy nepoužívajte s otvoreným vekom kanvicu používajte len na varenie vody kanvicu možno používať len s dodanou základňou hlavný vypínač nesmie byť v kontakte s napájacím káblom ani ničím iným ak to nezabezpečíte môže dôjsť k nesprávnemu fungovaniu funkcie automatického vypnutia a tým k riziku prehriatia alebo vzniku požiaru vyhnite sa kontaktu s parou z výlevky kým voda vrie alebo bezprostredne po vypnutí pri odklápaní veka buďte opatrní tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí ako sú napr kuchynky pre zamestnancov v obchodoch kanceláriách a iných pracovných prostrediach vidiecke domy priestory určené pre klientov v hoteloch moteloch a iných typoch ubytovacích zariadení ubytovacie zariadenia ktoré poskytujú raňajky 80
- Www electrolux com 80
- Başlarken 81
- Bileşenler 81
- Su ısıtıcı veya altlığı kesinlik su içinde yıkamayın 81
- Temizlik ve bakim 81
- Tϋrkçe 81
- Www electrolux com 81
- Ana kablolar veya başka nesneler açma kapama düğmesine temas etmemelidir aksi takdirde otomatik kapanma özelliği düzgün şekilde çalışmaz ve bu sebeple aşırı ısınma veya yangın riski açığa çıkabilir su kaynarken veya cihaz kapandıktan hemen sonra musluktan çıkan buharın cildinize temas etmesinden kaçının kapağı açmak için aceleci davranmayın bu cihazlar aşağıdaki gibi evle ilgili ve benzeri uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır mağaza ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki mutfak bölümleri çiftlik evleri otel motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından pansiyon tipi ortamlarda 83
- Elden çikarma 83
- Sorun giderme 83
- Www electrolux com 83
- Www electrolux com 84
- Компоненти 84
- Початок роботи 84
- Українська 84
- Чищення та догляд 84
- Поради щодо техніки безпеки 85
- Www electrolux com 86
- Ніколи не вмикайте прилад з відкритою кришкою використовуйте чайник тільки для нагрівання води використовуйте чайник тільки з підставкою що надається в комплекті основний кабель та будь які частини не мають торкатися перемикача живлення нехтування цією вимогою може призвести до неналежного спрацювання функції автоматичного вимкнення і в результаті до ризику перегрівання чи займання поки закипає вода уникайте контакту з носиком з якого виходи пара будьте обережні коли вода закипить адже навколо носика і кришки накопичилася пара тож перш ніж відкривати кришку зачекайте поки пристрій трохи охолоне цей прилад призначений для використання у побутових та аналогічних сферах застосування наприклад на кухнях магазинів офісів та інших робочих установ на фермах клієнтами готелів мотелів та інших житлових приміщень в установах що пропонують напівпансіон 86
- Усунення неполадок 86
- Утилізація 86
Похожие устройства
- CALPEDA NM4 50/25B/B Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 50/25B/B Технические данные
- CALPEDA NM4 50/25A/B Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 50/25A/B Технические данные
- Сунержа Элегия 600x500 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 65/16C/A Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 65/16C/A Технические данные
- Electrolux EAT7700R Технические характеристики
- Electrolux EAT7700R Руководство по эксплуатации
- CALPEDA NM4 65/16B/A Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 65/16B/A Технические данные
- Сунержа Элегия 800x500 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EAT3300 Технические характеристики
- Electrolux EAT3300 Руководство по эксплуатации
- CALPEDA NM4 65/16A/A Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 65/16A/A Технические данные
- Сунержа Элегия 1000x500 Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 65/20B/A Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 65/20B/A Технические данные
- CALPEDA NM4 65/20A/A Инструкция по эксплуатации