Electrolux EDB6120 Руководство пользователя онлайн [11/96] 386925
![Electrolux EDB6120 Руководство пользователя онлайн [11/96] 386925](/views2/1461139/page11/bgb.png)
B
A
8 min
30 sec
30 sec
DE
4. Verwenden der Sprühnebel- und
Dampfstoßfunktion. Vergewissern Sie
sich, dass der Wassertank mindestens 1/4
gefüllt ist. Verwenden Sie den Sprühnebel
zum Vorbefeuchten von Gewebe, indem
Sie die Taste mehrmals betätigen,
um feinen Nebel zu erzeugen.(A). Zur
Verwendung der Dampfstoßfunktion
muss der Tank mindestens 1/2 gefüllt
sein. Drücken Sie die Dampfstoßtaste
mehrmals, um die Pumpe zu betätigen
(B).
5. Bedampfen hängender Textilien.
Die Vertikal-Dampfstoßfunktion
eignet sich ideal zum Bedampfen
von Vorhängen, Anzügen/Kostümen
und empndlichen Geweben.
Hängen Sie das Wäschestück auf
einen Kleiderbügel, halten Sie das
Bügeleisen im Abstand von 10-20 cm
und drücken Sie die Dampfstoßtaste.
6. 3-stuge automatische
Abschaltung. Wenn das Bügeleisen
auf der Bügelsohle steht oder
auf der Seite liegt und länger als
30 Sekunden nicht benutzt wird,
schaltet es automatisch ab. Steht
das Bügeleisen auf der Abstelläche,
erfolgt nach 8 Minuten die
automatische Sicherheitsabschaltung.
Die Kontrolllampe blinkt gelb und
der Summer gibt 6 Warntöne ab,
bevor das Bügeleisen automatisch
ausgeschaltet wird.
DA
4. Brug af sprayforstøver og
superdamp. Sørg for, at
vandbeholderen er mindst 1/4
fuld. Brug sprayforstøveren til at
fordampe stoet ved at trykke på
sprayknappen ere gange for at
udløse en n dis (A). Sørg for, at
beholderen er mindst 1/2 fuld for at
bruge superdampfunktionen. Tryk på
superdampknappen ere gange for at
spæde pumpen op (B).
5. Dampbehandling af tøj på bøjle.
Lodret superdampfunktion er ideel
til dampbehandling af gardiner,
jakkesæt og sarte stoer. Hæng
tøjet på en bøjle, hold strygejernet
10-20 cm fra tøjet, og tryk på
superdampknappen.
6. Automatisk sikkerhedsslukning
i tre positioner. Hvis strygejernet
efterlades uden opsyn på strygesålen
eller på siden, slukker det efter 30
sekunder. Hvis det efterlades uden
opsyn på hælen, slukker det efter 8
minutter. Det tændes ved at begynde
at stryge igen. Kontrollampen blinker
gult, og lydalarmen bipper 6 gange
inden automatisk sluk.
CS
4. Použití funkcí vlhčení kropením
a napařováním. Ujistěte se, že je
zásobníknavodunaplněnalespoňz
jedné čtvrtiny. Chcete-li k předběžnému
zvlhčení tkaniny použít funkci kropení,
stiskněte opakovaně tlačítko kropení,
čímž se uvolní jemná vodní mlha (A).
Chcete-li použít funkci napařování,
ujistěte se, že je zásobník na vodu
naplněnalespoňzpoloviny.Několikerým
stisknutímtlačítkanapařovánínaplňte
čerpadlo (B).
5. Napařování visících předmětů.
Funkce svislého napařování je ideální
pro zvlhčování závěsů, obleků a
výrobků z jemné tkaniny. Zavěste
předmět na věšák, podržte žehličku
ve vzdálenosti 10 – 20 cm od něho a
stiskněte tlačítko napařování.
6. Tři způsoby automatického
vypínání. Je-li žehlička ponechána
v nečinnosti na žehlicí ploše nebo
na boku, po 30 sekundách se vypne.
Je-li ponechána v nečinnosti na
odkládací ploše, vypne se po 8
minutách. Chcete-li ji zapnout,
jednoduše začněte znovu žehlit. Před
automatickým vypnutím zabliká
kontrolka šestkrát žlutě a zazní
zvukový signál.
BG
4. Използване на функцията пръскане
с мъгла и парен удар. Проверете дали
резервоарът за вода е пълен поне на
1/4.Използвайтепръсканетосмъгла
запредварителноовлажняванена
тъканите като натискате бутона за
пръскане няколко пъти, за да излезе
финамъгла(A).Задаизползвате
функциятанапарнияудар,проверете
дали резервоарът е пълен поне на
1/2.Натиснетебутоназапаренудар
няколкопъти,задазадействате
помпата (Б).
5. Парно гладене на окачени
предмети.Функциятана
вертикален парен удар е идеална за
парногладененазавеси,костюми
и деликатни тъкани. Окачете
въпросния предмет на закачалка,
задръжтеютиятанаразстояние
10–20 см и натиснете бутона за
парен удар.
6. 3-странно автоматично
изключване.Акоютиятабъде
забравеналегналанагладещата
плоча или странично, тя се
самоизключваслед30секунди.Ако
ютията бъде забравена изправена
на пета, тя се самоизключва след
8минути.Задаявключите,просто
започнетеотноводагладите.
Индикаторътщесветневжълто
ищеиздадезвуковсигналот6
иззвъняванияпредидасезадейства
Автоматично-ИЗКЛ.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
11
Содержание
- Safety precision edb61xx 1
- Contents 2
- Customer care and service 2
- We re thinking of you 2
- Komponenter 3
- Součásti 3
- Компоненти 3
- Tabulka nastavení a způsobů žehlení 8
- Таблицазагладене 8
- Bügeltabelle 9
- Strygetabel 9
- Erste schritte 10
- Sådan kommer du i gang 10
- Začínáme 10
- Първи стъпки 10
- Reinigung und pflege 12
- Rengøring og vedligeholdelse 12
- Čištěníaúdržba 12
- Грижиипочистване 12
- Odstraňovánízávad 13
- Problém možná příčina řešení 13
- Отстраняване на неизправности 13
- Проблем възможна причина решение 13
- Fehlersuche 14
- Fejlfinding 14
- Problem mulig årsag løsning 14
- Problem mögliche ursache lösung 14
- Bortskaffelse 15
- Entsorgung 15
- Изхвърляне likvidace 15
- This page is left blank intentionally 16
- Componentes 17
- Components 17
- Koostisosad 17
- Ironing chart 22
- Triikimiskaart 22
- Silitystaulukko 23
- Tabla de temperaturas de planchado 23
- Aluksi 24
- Alustamine 24
- Getting started 24
- Introducción 24
- Cleaning and care 26
- Limpieza y mantenimiento 26
- Puhastamine ja hooldus 26
- Puhdistaminen ja hoitaminen 26
- Probleem võimalik põhjus lahendus 27
- Problem possible cause solution 27
- Troubleshooting 27
- Veaotsing 27
- Ongelma mahdollinen syy ratkaisu 28
- Problema posible causa solución 28
- Solución de problemas 28
- Vianetsintä 28
- Cómo desechar el electrodoméstico 29
- Disposal 29
- Hävittäminen 29
- Jäätmekäitlusse andmine 29
- This page is left blank intentionally 30
- A készülék részei 31
- Componenti 31
- Composants 31
- Sastavni dijelovi 31
- Tableau de repassage 36
- Tablica glačanja 36
- Tabella di stiratura 37
- Vasalási táblázat 37
- Operazioni preliminari 38
- Početak rada 38
- Premièreutilisation 38
- Üzembehelyezés 38
- Nettoyage et entretien 40
- Pulizia e manutenzione 40
- Tisztítás és ápolás 40
- Čišćenjeiodržavanje 40
- Gestion des pannes 41
- Problem mogući uzrok rješenje 41
- Problème cause possible solution 41
- Rješavanje problema 41
- Hiba lehetséges ok megoldás 42
- Hibaelhárítás 42
- Problema causa possibile soluzione 42
- Ricerca ed eliminazione dei guasti 42
- Hulladékkezelés 43
- Mise au rebut 43
- Odlaganje 43
- Smaltimento 43
- This page is left blank intentionally 44
- Komponenter 45
- Onderdelen 45
- Sastāvdaļas 45
- Sudedamosios dalys 45
- Gludināšanas tabula 50
- Lyginimo lentelė 50
- Strijkschema 51
- Stryketabell 51
- Darba sākšana 52
- Het eerste gebruik 52
- Naudojimo pradžia 52
- Slik kommer du i gang 52
- Reiniging en onderhoud 54
- Rengjøring og vedlikehold 54
- Tīrīšana un apkope 54
- Valymas ir priežiūra 54
- Problema galima priežastis sprendimas 55
- Problēma iespējamais iemesls risinājums 55
- Trikčių šalinimas darbības traucējumu novēršana 55
- Feilsøking 56
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 56
- Problem mulig årsak løsning 56
- Problemen oplossen 56
- Išmetimas 57
- Kassering 57
- Utilizācija 57
- Verwijdering 57
- This page is left blank intentionally 58
- Componente 59
- Componentes 59
- Elementy 59
- Компоненты 59
- No máx 64
- Parametry prasowania 64
- Tabela do ferro de engomar 64
- Grafic pentru folosirea fierului de călcat 65
- Таблицаглажения 65
- Ghid de iniţiere 66
- Introdução 66
- Rozpoczęcieużytkowania 66
- Подготовкакработе 66
- Curăţarea şi întreţinerea 68
- Czyszczenie i konserwacja 68
- Limpeza e conservação 68
- Чистка и уход 68
- Problem możliwa przyczyna rozwiązanie 69
- Problema causa possível solução 69
- Resolução de problemas 69
- Rozwiązywanieproblemów 69
- Problemă cauze posibile soluție 70
- Remedierea defecţiunilor 70
- Проблема возможная причина решение 70
- Устранениенеполадок 70
- Eliminação 71
- Protecţia mediului 71
- Wyrzucanie 71
- Утилизация 71
- This page is left blank intentionally 72
- Komponente 73
- Komponenter 73
- Komponenty 73
- Sestavni deli 73
- Razpredelnica nastavitev za likanje 78
- Tabuľkažehlenia 78
- Stryktabell 79
- Tabela peglanja 79
- Komma igång 80
- Početak rada 80
- Priprava za uporabo 80
- Začíname 80
- Rengöring och underhåll 82
- Čistenieastarostlivosť 82
- Čišćenjeiodržavanje 82
- Čiščenjeinvzdrževanje 82
- Odpravljanje težav 83
- Odstraňovanieporúch 83
- Problém možná príčina riešenie 83
- Težava mogoč vzrok rešitev 83
- Felsökning 84
- Problem moguć uzrok rešenje 84
- Problem trolig orsak lösning 84
- Rešavanje problema 84
- Kassering 85
- Likvidácia 85
- Odlaganje 85
- Odstranjevanje 85
- This page is left blank intentionally 86
- Bileşenler 87
- Компоненти 87
- Ütülemetablosu 90
- Таблицяналаштуваньірекомендацій 90
- Başlarken 91
- Початок роботи 91
- Başlarken 92
- Початок роботи 92
- Temizlik ve bakım 93
- Чищеннятадогляд 93
- Sorun giderme 94
- Усуненнянеполадок 94
- Elden çıkarma 95
- Утилізація 95
- Eedb61xx02011112 96
- Printed on recycled paper 96
- Www electrolux com shop 96
Похожие устройства
- CALPEDA NM4 80/25B/A Технические данные
- CALPEDA NM4 80/25A/A Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 80/25A/A Технические данные
- Electrolux EDB5230 Технические характеристики
- Electrolux EDB5230 Руководство пользователя
- CALPEDA NM4 80/31C/A Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 80/31C/A Технические данные
- CALPEDA NM4 80/315B/A Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 80/315B/A Технические данные
- CALPEDA NM4 80/315A/A Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NM4 80/315A/A Технические данные
- CALPEDA NMS4 80/400C Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EDBT800 Технические характеристики
- Electrolux EDBT800 Руководство пользователя
- CALPEDA NMS4 80/400C Технические данные
- CALPEDA NMS4 80/400B Инструкция по эксплуатации
- CALPEDA NMS4 80/400B Технические данные
- Electrolux EDB6130 Технические характеристики
- Electrolux EDB6130 Руководство пользователя
- CALPEDA NMS4 80/400A Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения