CALPEDA B-N4 50-125D/A [40/44] Des pièces
![CALPEDA N 50-160A/A [40/44] Des pièces](/views2/1461296/page40/bg28.png)
Содержание
- Bombas centrifugas horizontales con aspiración axial pn 10 y soporte p.1
- Original operating instructions p.1
- Первоначальные инструкции по эксплуатации p.1
- Pompes centrifuges horizontales à aspiration axiale pn 10 avec palier p.1
- Pompe centrifughe orizzontali ad aspirazione assiale pn 10 con sopporto p.1
- Original drift installationsanvisningar p.1
- Original betriebsanleitung p.1
- Istruzioni originali per l uso p.1
- Instructions originales pour l utilisation p.1
- Instrucciones originales de uso p.1
- I calpeda p.1
- Horizontale kreiselpumpen mit axialem eintritt pn 10 mit lagerträger p.1
- Horizontal end suction centrifugal pumps pn 10 with bearing bracket p.1
- Horisontal axial sugs centrifugalpumpar pn 10 med lagerbock p.1
- Всасывающие горизонтальные центробежные насосы pn10 с опорой p.1
- Table of contents english sommaire français p.2
- Read and follow all instructions p.2
- Lire toutes les instructions et s y conformer p.2
- Leggere e seguire tutte le istruzioni p.2
- Indice italiano inhaltsverzeichnis deutsch p.2
- Alle anleitungen aufmerksam lesen und befolgen p.2
- Внимательно прочтите и p.3
- Соблюдайте данные инструкции p.3
- Раздел p.3
- Índice español содержание русский i p.3
- Leer y seguir todas las instrucciones p.3
- Innehâllsfôrteckning svenska p.3
- Fòlj noggrant nedanstàende instruktioner p.3
- Condizioni d impiego p.4
- Secondo norma europea en 733 p.4
- Pompe centrifughe orizzontali ad aspirazione assiale pn 10 con sopporto p.4
- Istruzioni per l uso p.4
- Installazione p.4
- Fondazione p.4
- Tubazioni p.5
- N eupex p.5
- Gruppo pompa motore con giunto p.5
- Collegamento delle tubazioni p.5
- Allineamento del gruppo pompa motore p.5
- Sostegno aggiunto del sopporto p.6
- Rex viva p.6
- Gruppo pompa motore con giunto p.6
- Collegamento elettrico p.7
- Avviamento p.7
- Arresto p.7
- Pompe con tenuta meccanica p.7
- Pompe con tenuta a treccia p.7
- Controlli e manutenzione p.7
- Smontaggio p.8
- Ricambi p.8
- Pompa inattiva p.8
- Cuscinetti a sfere e lubrificazione p.8
- Operating instructions p.9
- Operating conditions p.9
- Installation p.9
- In accordance with european standard en 733 p.9
- Horizontal end suction centrifugal pumps pn 10 with bearing bracket p.9
- Foundation p.9
- Coupling p.10
- Connecting the pipe work p.10
- Alignment of pump motor unit p.10
- Pump motor unit with n eupex p.10
- Pipe work p.10
- Pump motor unit with rex viva p.11
- Extra support for bearing housing p.11
- Coupling p.11
- Stopping p.12
- Starting___________________________ p.12
- Pumps with mechanical seal p.12
- Periodical checks and maintenance p.12
- Electrical connection p.12
- Spare parts p.13
- Disassembly p.13
- When the pump is not in use p.13
- Pumps with stuffing box p.13
- Ball bearings and lubrication p.13
- Anwendungsbereich p.14
- Nach europäischer norm en 733 p.14
- Horizontale kreiselpumpen mit axialem eintritt pn 10 mit lagerträger p.14
- Fundamentgestaltung p.14
- Betriebsanleitung p.14
- Aufstellung p.14
- Rohrleitungen anschluß p.15
- Rohrleitungen p.15
- Pumpen motor einheit mit n eupex p.15
- Kupplung p.15
- Ausrichten des pumpen motor aggregats p.15
- Zusätzliche unterstützung des p.16
- Viva kupplung p.16
- Pumpen motor einheit mit rex p.16
- Lagerträgers p.16
- Elektrischer anschluß p.17
- Betriebsstop p.17
- Pumpen mit gleitringdichtung p.17
- Kontrollen und wartung p.17
- Inbetriebnahme p.17
- Pumpen mit stopfbuchspackung p.18
- Lager und schmierung p.18
- Inaktive pumpe p.18
- Ersatzteile p.18
- Demontage p.18
- Pompes centrifuges horizontales à aspiration axiale pn 10 avec palier p.19
- Selon la norme européenne en 733 p.19
- Instructions pour l utilisation p.19
- Installation p.19
- Fondation p.19
- Conditions d utilisation p.19
- Groupe pompe arbre nu moteur sur châssis accouplement n eupex p.20
- Alignement du groupe pompe moteur p.20
- Tuyauteries p.20
- Raccordement des tuyauteries p.20
- Support supplémentaire du loge p.21
- Ment de palier p.21
- Groupe pompe arbre nu moteur sur châssis accouplement rex viva p.21
- Pompes à étanchéité mécanique p.22
- Pompes à presse étoupe p.22
- Mise en route p.22
- Contrôles de routine et entretien p.22
- Branchement électrique p.22
- Arrêt p.22
- Roulements à billes et lubrification p.23
- Pompe à l arrêt p.23
- Pièces de rechange p.23
- Démontage p.23
- Bombas centrifugas horizontales con aspiración axial pn 10 con soporte p.24
- Según norma europea en 733 p.24
- Instrucciones de uso p.24
- Instalación p.24
- Condiciones de empleo p.24
- Cimentación p.24
- Unión de los tubos p.25
- Miento n eupex p.25
- Instalación de tubos p.25
- Grupo bomba motor con acopla p.25
- Alineamiento del grupo bomba p.25
- Miento rex viva p.26
- Grupo bomba motor con acopla p.26
- Apoyo añadido al soporte p.26
- Conexionado eléctrico p.27
- Bombas con prensa estopa p.27
- Bombas con cierre mecánico p.27
- Puesta en marcha p.27
- Parada p.27
- Control y mantenimiento p.27
- Rodamientos de bolas y lubricación p.28
- Recambios p.28
- Desmontaje p.28
- Bomba inactiva p.28
- Installation p.29
- Horisontal axial sugs centrifulgalpumpar pn 10 med lagerbock p.29
- Förutsättningar p.29
- Fundament p.29
- Enligt europastandard en 733 p.29
- Drift installationsanvisningar p.29
- Pump motor enhet med n eupex p.30
- Koppling p.30
- Anslutning av rorledningar p.30
- Uppriktning av pump och motor p.30
- Rorledningar p.30
- Pump motor enhet med rex viva p.31
- Koppling p.31
- Extra stöd för lagerbocken p.31
- Uppstart p.32
- Stopp av pumpen p.32
- Pump med packbox p.32
- Pump med mekanisk axeltätning p.32
- Periodiskt kontroll och skötsel p.32
- Elanslutning p.32
- Reservdelar p.33
- Kullager och smôrjning p.33
- Driftuppehâll p.33
- Demontering p.33
- Всасывающие горизонтальные центробежные насосы рм10 с опорой p.34
- Установка p.34
- Условия эксплуатации p.34
- Разработаны в соответствии с европейским стандартом еы 733 p.34
- Основание p.34
- Инструкции по эксплуатации p.34
- Насосный агрегат с муфтой p.35
- Центрование двигатель насосного агрегата p.35
- Трубы p.35
- Подсоединение труб p.35
- М еирех p.35
- Насосный агрегат с муфтой rex p.36
- Дополнительное крепление опоры p.36
- Подключение электрических частей p.37
- Осмотр и технический уход p.37
- Насосы с сальниковой набивкой p.37
- Насосы с механическим уплотнением p.37
- Запуск___________________________ p.37
- Остановка насоса p.37
- Шариковые подшипники и смазка p.38
- Разборка p.38
- Простои p.38
- Запасные части p.38
- Sezioni e p.39
- Denominazione delle parti p.39
- Des pièces p.40
- Cross section drawings 10 schnittzeichnungen p.40
- Coupes et désignations p.40
- And designation of parts und teile benennung p.40
- Sprängskiss samt 10 чертежи в разрезах и p.41
- Sección y denominación p.41
- De las partes p.41
- Beskrivning av reservdelen наименования различных p.41
- Частей агрегата p.41
- Uygunluk beyani p.43
- Conformiteitsverklaring p.43
- Ahaqih lymoqnlal p.43
- Calpeda p.44
Похожие устройства
-
CALPEDA N4 150-400AТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400AИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-400BТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400BИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-400CТехнические данные -
CALPEDA N4 150-400CИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315AТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315AИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315BТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315BИнструкция по эксплуатации -
CALPEDA N4 150-315CТехнические данные -
CALPEDA N4 150-315CИнструкция по эксплуатации
10 Cross section drawings 10 Schnittzeichnungen and designation of parts und Teile Benennung Nr Part designation Nr Teile Benennung 14 00 Pump casing 14 00 Pumpengehäuse 14 04 Plug with washer 14 04 Verschlußschraube mit Dichtring 14 12 Plug with washer 14 12 Verschlußschraube mit Dichtring 1420 Casing gasket 1420 Gehäusedichtring 1424 Stud 1424 Schraube 1428 Nut 1428 Mutter 28 00 Impeller 28 00 Laufrad 28 04 Impeller nut 28 04 Laufradmutter 2820 Impeller key 2820 Paßfeder für Laufrad 32 04 Screw 32 04 Schraube 32 05 Nut 32 05 Mutter 34 00 Casing cover 34 00 Druckdeckel 34 12 Stud 34 12 Stiftschraube 34 16 Nut 34 16 Mutter 36 00 Mechanical seal 36 00 Gleitringdichtung 38 00 Packing 38 00 Stopfbuchspackung 42 00 Cover plate for seal 42 00 Dichtungsdeckel 42 04 O ring for cover plate 42 04 Runddichtring für Dichtungsdeckel 44 00 Stuffing box gland 44 00 Stopfbuchsbrille 44 04 Lantern ring 44 04 Sperr ng 46 00 Deflector 46 00 Spritzring 60 00 Bearing housing 60 00 Lagergehäuse 62 00 Bearing cover impeller side 62 00 Lagerdeckel laufradseitig 62 04 Gasket 62 04 Flachdichtung 62 08 Screw 62 08 Schraube 62 12 Lubrificating nipple 62 12 Schmiernippel 63 00 Ball bearing impeller side 63 00 Wälzlager Laufradseitig 64 00 Pump shaft 64 00 Pumpenwelle 64 08 Shaft sleeve 64 08 Wellenschutzhülse 64 12 O ring shaft sleeve 64 12 Runddichtring für Wellenschutzhülse 64 16 Key for shaft sleeve 64 16 Paßfeder für Wellenschutzhülse 6420 Key for shaft end 6420 Paßfeder für Wellenende 66 00 Ball bearing coupling side 66 00 Wälzlager kupplungsseitig 66 04 Shoulder ring for bearing housing 66 04 Schulterring für Lagerträger 66 08 Circlip for bearing housing 66 08 Sicherungsring für Lagerträger 66 12 Shoulder ring for shaft 66 12 Schulterring für Welle 66 16 Circlip for shaft 66 16 Sicherungsring für Welle 68 00 Bearing cover coupling side 68 00 Lagerdeckel kupplungsseitig 68 04 Gasket 68 04 Flachdichtung 68 08 Screw 68 08 Schraube 68 12 Lubrificatng nipple 68 12 Schmiernippel Support foot optional Stützfuß Optional 40 10 Coupes et désignations des pièces Nr Dénomination 14 00 14 04 14 12 1420 1424 1428 28 00 28 04 2820 32 04 32 05 34 00 34 12 34 16 36 00 38 00 42 00 42 04 44 00 44 04 46 00 60 00 62 00 62 04 62 08 62 12 63 00 64 00 64 08 64 12 64 16 6420 66 00 66 04 66 08 66 12 66 16 68 00 68 04 68 08 68 12 Corps de pompe Bouchon avec rondelle Bouchon avec rondelle Garniture du corps de pompe Goujon Ecrou Roue Ecrou de blocage de roue Clavette Vis Ecrou Couvercle du corps de pompe Goujon Ecrou Etanchéité mécanique Garniture Couvercle du joint d étanchéité Joint torique du couvercle Presse étoupe Bague de lanterne Déflecteur Palier Couvercle de palier côté roue Joint Vis Raccord de graissage Roulement côté roue Arbre de pompe Manchon d arbre Joint torique manchon d arbre Clavette Clavette Roulement côté accouplement Bague à épaulement pour logement de palier Circlip pour roulement Bague à épaulement pour arbre Circlip pour arbre Couvercle du support côté accouplement Joint Vis Raccord de graissage Pied support en option