CLINT HWW/V 22 [2/2] Generazione comfort comfort generation generation komfort génération confort

CLINT HWW/V 22 [2/2] Generazione comfort comfort generation generation komfort génération confort
eurìce è fornito di serie con
telecomando.
eurìce is serially supplied with
remote control.
eurìce wird serienmäßig mit geliefert
Fernbedienung.
eurìce est en série assuré avec
télécommande.
eurìce è fornito di serie con
valvola a 3 vie on/off.
eurìce is serially supplied with
on/off 3-way valve.
eurìce wird serienmäßig mit
geliefert on/off 3-Wege Ventils.
eurìce est en série assuré avec
vanne 3 voies on/off.
Generazione Comfort.
Comfort Generation.
Generation Komfort.
Génération Confort.
Le unità terminali ad acqua della serie eurìce sono pro-
gettate per installazione a muro in ambienti civili di tipo
domestico o terziario come uffi ci e negozi. Inserito in un
impianto dotato di refrigeratore d’acqua, il ventilconvet-
tore a parete eurìce genera aria raffrescata in modo
silenzioso ed immediato, oppure, durante la stagione
invernale, se abbinato ad un impianto termico con cal-
daia o a pompa di calore, eroga aria calda che permette
di soddisfare le esigenze di riscaldamento domestico o
terziario. L’installazione è veloce e molto semplice gra-
zie anche alla valvola a 3 vie fornita di serie.
Die Wasser-Endgeräte der Serie eurìce wurden für die
Wandinstallation im Wohn- und Dienstleistungsbereich
entwickelt, wie z.B. Büros und Geschäfte. In einer An-
lage mit Kaltwassersatz installiert, erzeugt der Geblä-
sekonvektor zur Wandinstallation eurìce sofort und
leise gekühlte Luft, oder, während der kalten Jahreszeit,
in Verbindung mit einer Heizung mit Kessel oder Wär-
mepumpe, warme Luft, die alle Anforderungen für eine
Heizung im Wohn- und Dienstleistungsbereich erfüllt.
Die Installation ist schnell und sehr einfach, auch dank
des serienmäßigen Drei-Wege-Ventils.
The water terminal units from the eurìce series are de-
signed for wall installations in domestic or service envi-
ronments, such as offi ces and shops. Inserted in a sy-
stem equipped with a water chiller, the wall installed fan
coil eurìce generates cool air silently and immediately.
During the winter, if used in conjunction with a heating
system with a boiler or heat pump, it provides warm air,
making it possible to meet home or business heating
needs. Installation is quick and very simple thanks to the
provided 3-way valve.
Les unités terminales à eau de la série eurìce sont
conçues pour une installation murale dans des installa-
tions civiles de type domestique ou tertiaire comme des
bureaux et des magasins. Introduit dans une installation
équipée de réfrigérateur d’eau, le ventilo-convecteur
mural eurìce produit de l’air rafraîchi de manière si-
lencieuse et immédiate, ou bien, pendant l’hiver, s’il est
associé à une installation thermique avec chaudière ou
pompe à chaleur, il produit de l’air chaud qui permet
de répondre aux exigences de chauffage domestique
ou tertiaire. L’installation est rapide et très simple grâce
aussi à la vanne à 3 voies fournie de série.
CARATTERISTICHE:
Estetica di alto design con linee arrotondate, struttura
in ABS con elevate caratteristiche meccaniche e di resi-
stenza all’invecchiamento.
• Batterie di scambio termico in tubi di rame ed alette in
alluminio, dotate di sfi ato aria e scarico condensa.
Valvola acqua a tre vie on/off fornita di serie all’interno dell’unità.
• Gruppo ventilante tangenziale a 3 velocità, massima si-
lenziosità in funzionamento, alette di mandata aria orien-
tabili in orizzontale e aletta defl ettrice motorizzata azio-
nabile da telecomando.
• Controllo a microprocessore con timer per la program-
mazione dello spegnimento e dell’accensione. Program-
ma di funzionamento in automatico, raffreddamento,
riscaldamento e ventilazione; programma di benessere
notturno e deumidifi cazione.
Ripartenza automatica dopo mancanza di tensione
Attacchi idraulici fl essibili per le operazioni di installazione
e manutenzione.
Filtro aria di facile estrazione e pulizia, per poter mante-
nere un’adeguata qualità dell’aria.
Telecomando ad infrarossi con supporto per l’installazio-
ne a parete, per il controllo di tutte le funzioni dell’unità.
EIGENSCHAFTEN:
Ästhetik und besonderes Design, mit abgerundeten
Linien, Rahmen aus ABS mit ausgezeichneten mecha-
nischen Eigenschaften und geringer Alterung.
Wärmetauscher mit Kupferrohren und Aluminiumlamel-
len, ausgestattet mit Entlüfter und Kondensatablauf.
Drei-Wege-Wasserventil on/off serienmäßig im Inneren der Einheit.
Tangential-Gebläsegruppe mit 3 Geschwindigkeiten, sehr
leiser Betrieb, Lamellen für Luftaustritt horizontal verstell-
bar und motorisiertes Luftleitblech mit Fernbedienung.
• Steuerung durch Mikroprozessor mit Timer für die Ein-
stellung von Ein- und Ausschaltung. Programm für Auto-
matikbetrieb, Kühlung, Heizung und Lüftung; Programm
für nächtliches Wohlbefi nden und Entfeuchten.
Automatisches Wiederanlaufen nach Stromausfall
Flexible Wasseranschlüsse für einfache Installation und
Wartung.
Luftfi lter einfach zu entfernen und zu reinigen, damit die
Luftqualität immer angemessen ist.
Infrarot-Fernbedienung mit Halterung für Wandinstallati-
on, erlaubt die Steuerung aller Funktionen der Einheit.
FEATURES:
High design appearance with rounded lines, structure in
ABS with improved mechanical features resistant to ag-
ing.
Heat exchanger battery in copper tubing and aluminium
ns; equipped with air blowing in condensation drain.
3-way on/off water valve inside the unit provided with the
entire series.
Tangential 3-speed fan unit, maximum silent operations,
air fl ow fi ns with adjustable horizontal direction and mo-
torized defl ector fi n controllable via remote.
Microprocessor control with timer for on/off program-
ming. Program for automatic operations, cooling, heating
and ventilation; nocturnal wellness program and dehu-
midifi er.
Automatic restarting after power outage.
Flexible hydraulic hook-ups for easy installation and main-
tenance operations.
Easy removal and cleaning of air fi lter, maintaining ap-
propriate air quality.
• IR remote control with support for wall installation, per-
mitting control of all unit functions.
CARACTÉRISTIQUES:
Esthétique de design élevé avec lignes arrondies, struc-
ture en ABS avec caractéristiques mécaniques élevées
et résistance au vieillissement.
Batteries d’échange thermique en tuyaux en cuivre et
ailettes en aluminium; équipé de purgeur d’air et de vi-
dange de la condensation.
Vanne eau à trois voies on/off, fournie de série à l’intérieur de l’unité.
Groupe de ventilation tangentiel à 3 vitesses, silencieux en fonc-
tionnement, ailettes de refoulement orientables en horizontale et
ailette de défl exion motorisée, actionnée par télécommande.
• Contrôle à microprocesseur avec minuteur pour la pro-
grammation de l’arrêt et de la mise en marche. Fonction-
nement en automatique, refroidissement, chauffage et
ventilation; de bien-être nocturne et déshumidifi cation.
Redémarrage automatique après coupure de tension
Raccords hydrauliques fl exibles pour les opérations
d’installation et d’entretien.
Filtre facile à nettoyer, pour une qualité appropriée de l’air.
Télécommande IR avec support pour l’installation mura-
le, permet le contrôle de toutes les fonctions de l’unité.
Скачать