CLINT HWW/V 53 [2/2] Generazione comfort comfort generation generation komfort génération confort
![CLINT HWW/V 22 [2/2] Generazione comfort comfort generation generation komfort génération confort](/views2/1464718/page2/bg2.png)
eurìce è fornito di serie con
telecomando.
eurìce is serially supplied with
remote control.
eurìce wird serienmäßig mit geliefert
Fernbedienung.
eurìce est en série assuré avec
télécommande.
eurìce è fornito di serie con
valvola a 3 vie on/off.
eurìce is serially supplied with
on/off 3-way valve.
eurìce wird serienmäßig mit
geliefert on/off 3-Wege Ventils.
eurìce est en série assuré avec
vanne 3 voies on/off.
Generazione Comfort.
Comfort Generation.
Generation Komfort.
Génération Confort.
Le unità terminali ad acqua della serie eurìce sono pro-
gettate per installazione a muro in ambienti civili di tipo
domestico o terziario come uffi ci e negozi. Inserito in un
impianto dotato di refrigeratore d’acqua, il ventilconvet-
tore a parete eurìce genera aria raffrescata in modo
silenzioso ed immediato, oppure, durante la stagione
invernale, se abbinato ad un impianto termico con cal-
daia o a pompa di calore, eroga aria calda che permette
di soddisfare le esigenze di riscaldamento domestico o
terziario. L’installazione è veloce e molto semplice gra-
zie anche alla valvola a 3 vie fornita di serie.
Die Wasser-Endgeräte der Serie eurìce wurden für die
Wandinstallation im Wohn- und Dienstleistungsbereich
entwickelt, wie z.B. Büros und Geschäfte. In einer An-
lage mit Kaltwassersatz installiert, erzeugt der Geblä-
sekonvektor zur Wandinstallation eurìce sofort und
leise gekühlte Luft, oder, während der kalten Jahreszeit,
in Verbindung mit einer Heizung mit Kessel oder Wär-
mepumpe, warme Luft, die alle Anforderungen für eine
Heizung im Wohn- und Dienstleistungsbereich erfüllt.
Die Installation ist schnell und sehr einfach, auch dank
des serienmäßigen Drei-Wege-Ventils.
The water terminal units from the eurìce series are de-
signed for wall installations in domestic or service envi-
ronments, such as offi ces and shops. Inserted in a sy-
stem equipped with a water chiller, the wall installed fan
coil eurìce generates cool air silently and immediately.
During the winter, if used in conjunction with a heating
system with a boiler or heat pump, it provides warm air,
making it possible to meet home or business heating
needs. Installation is quick and very simple thanks to the
provided 3-way valve.
Les unités terminales à eau de la série eurìce sont
conçues pour une installation murale dans des installa-
tions civiles de type domestique ou tertiaire comme des
bureaux et des magasins. Introduit dans une installation
équipée de réfrigérateur d’eau, le ventilo-convecteur
mural eurìce produit de l’air rafraîchi de manière si-
lencieuse et immédiate, ou bien, pendant l’hiver, s’il est
associé à une installation thermique avec chaudière ou
pompe à chaleur, il produit de l’air chaud qui permet
de répondre aux exigences de chauffage domestique
ou tertiaire. L’installation est rapide et très simple grâce
aussi à la vanne à 3 voies fournie de série.
CARATTERISTICHE:
• Estetica di alto design con linee arrotondate, struttura
in ABS con elevate caratteristiche meccaniche e di resi-
stenza all’invecchiamento.
• Batterie di scambio termico in tubi di rame ed alette in
alluminio, dotate di sfi ato aria e scarico condensa.
•
Valvola acqua a tre vie on/off fornita di serie all’interno dell’unità.
• Gruppo ventilante tangenziale a 3 velocità, massima si-
lenziosità in funzionamento, alette di mandata aria orien-
tabili in orizzontale e aletta defl ettrice motorizzata azio-
nabile da telecomando.
• Controllo a microprocessore con timer per la program-
mazione dello spegnimento e dell’accensione. Program-
ma di funzionamento in automatico, raffreddamento,
riscaldamento e ventilazione; programma di benessere
notturno e deumidifi cazione.
• Ripartenza automatica dopo mancanza di tensione
• Attacchi idraulici fl essibili per le operazioni di installazione
e manutenzione.
• Filtro aria di facile estrazione e pulizia, per poter mante-
nere un’adeguata qualità dell’aria.
• Telecomando ad infrarossi con supporto per l’installazio-
ne a parete, per il controllo di tutte le funzioni dell’unità.
EIGENSCHAFTEN:
• Ästhetik und besonderes Design, mit abgerundeten
Linien, Rahmen aus ABS mit ausgezeichneten mecha-
nischen Eigenschaften und geringer Alterung.
• Wärmetauscher mit Kupferrohren und Aluminiumlamel-
len, ausgestattet mit Entlüfter und Kondensatablauf.
•
Drei-Wege-Wasserventil on/off serienmäßig im Inneren der Einheit.
• Tangential-Gebläsegruppe mit 3 Geschwindigkeiten, sehr
leiser Betrieb, Lamellen für Luftaustritt horizontal verstell-
bar und motorisiertes Luftleitblech mit Fernbedienung.
• Steuerung durch Mikroprozessor mit Timer für die Ein-
stellung von Ein- und Ausschaltung. Programm für Auto-
matikbetrieb, Kühlung, Heizung und Lüftung; Programm
für nächtliches Wohlbefi nden und Entfeuchten.
• Automatisches Wiederanlaufen nach Stromausfall
• Flexible Wasseranschlüsse für einfache Installation und
Wartung.
• Luftfi lter einfach zu entfernen und zu reinigen, damit die
Luftqualität immer angemessen ist.
• Infrarot-Fernbedienung mit Halterung für Wandinstallati-
on, erlaubt die Steuerung aller Funktionen der Einheit.
FEATURES:
• High design appearance with rounded lines, structure in
ABS with improved mechanical features resistant to ag-
ing.
• Heat exchanger battery in copper tubing and aluminium
fi ns; equipped with air blowing in condensation drain.
• 3-way on/off water valve inside the unit provided with the
entire series.
• Tangential 3-speed fan unit, maximum silent operations,
air fl ow fi ns with adjustable horizontal direction and mo-
torized defl ector fi n controllable via remote.
• Microprocessor control with timer for on/off program-
ming. Program for automatic operations, cooling, heating
and ventilation; nocturnal wellness program and dehu-
midifi er.
• Automatic restarting after power outage.
• Flexible hydraulic hook-ups for easy installation and main-
tenance operations.
• Easy removal and cleaning of air fi lter, maintaining ap-
propriate air quality.
• IR remote control with support for wall installation, per-
mitting control of all unit functions.
CARACTÉRISTIQUES:
• Esthétique de design élevé avec lignes arrondies, struc-
ture en ABS avec caractéristiques mécaniques élevées
et résistance au vieillissement.
• Batteries d’échange thermique en tuyaux en cuivre et
ailettes en aluminium; équipé de purgeur d’air et de vi-
dange de la condensation.
•
Vanne eau à trois voies on/off, fournie de série à l’intérieur de l’unité.
•
Groupe de ventilation tangentiel à 3 vitesses, silencieux en fonc-
tionnement, ailettes de refoulement orientables en horizontale et
ailette de défl exion motorisée, actionnée par télécommande.
• Contrôle à microprocesseur avec minuteur pour la pro-
grammation de l’arrêt et de la mise en marche. Fonction-
nement en automatique, refroidissement, chauffage et
ventilation; de bien-être nocturne et déshumidifi cation.
• Redémarrage automatique après coupure de tension
• Raccords hydrauliques fl exibles pour les opérations
d’installation et d’entretien.
• Filtre facile à nettoyer, pour une qualité appropriée de l’air.
• Télécommande IR avec support pour l’installation mura-
le, permet le contrôle de toutes les fonctions de l’unité.
Содержание
- Caratteristiche tecniche konstruktions merkmale 1
- Fan coils hww v series 1
- Gebläsekonvektoren serie hww v 1
- Hww v 22 32 42 53 72 83 1
- Technical data caracteristiques techniques 1
- Ventilconvettori serie hww v 1
- Ventiloconvecteurs série hww v 1
- Eurìc 2
- Generazione comfort comfort generation generation komfort génération confort 2
Похожие устройства
- CLINT HWW/V 72 Инструкция по эксплуатации
- CLINT HWW/V 83 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 103 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 113 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 124 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 183 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 243 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 283 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 353 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 424 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 543 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 604 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTH 764 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTW 63 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTW 93 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTW 104 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTW 133 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTW 153 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTW 233 Инструкция по эксплуатации
- CLINT UTW 274 Инструкция по эксплуатации