Hikoki CR 13V2 [2/140] English
![Hikoki CR 13V2 [2/140] English](/views2/1471465/page2/bg2.png)
2
English
Carrying power tools with your fi nger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may aff ect the
power toolʼs operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations diff erent from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualifi ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infi rm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infi rm persons.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
fl ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c)
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the infl uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool.
(Original instructions)
0000Book_CR13V2.indb 20000Book_CR13V2.indb 2 2017/12/04 9:43:042017/12/04 9:43:04
Содержание
- Cr 13v2 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- English 3
- Reciprocating saw safety warnings 3
- Applications 4
- English 4
- Mounting and operation 4
- Selection of blades 4
- Specifications 4
- Standard accessories 4
- Symbols 4
- English 5
- Maintenance and inspection 5
- English 6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Sicherheitshinweise für die tigersäge 8
- Zusätzliche sicherheit shinweise 8
- Deutsch 9
- Symbole 9
- Auswahl der sägeblätter 10
- Deutsch 10
- Montage und betrieb 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Verwendung 10
- Deutsch 11
- Wartung und inspektion 11
- Deutsch 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Français 13
- Avertissements de sécurité de la scie alternative 14
- Avertissements de sécurité supplémentaires 14
- Français 14
- Accessoires standard 15
- Applications 15
- Français 15
- Spécifications 15
- Symboles 15
- Choix de la lame 16
- Français 16
- Installation et fonctionnement 16
- Entretien et vérification 17
- Français 17
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 18
- Italiano 18
- Italiano 19
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 19
- Precauzioni di sicurezza relative al seghetto alternativo diritto 19
- Accessori standard 20
- Applicazioni 20
- Caratteristiche 20
- Italiano 20
- Simboli 20
- Italiano 21
- Montaggio e operazione 21
- Scelta delle lame 21
- Italiano 22
- Manutenzione e ispezione 22
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 23
- Nederlands 23
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 24
- Nederlands 24
- Veiligheidswaarschuwingen schrobzaagmachine 24
- Nederlands 25
- Standaard toebehoren 25
- Symbolen 25
- Toepassingen 25
- Keuze van de zaagbladen 26
- Montage en gebruik 26
- Nederlands 26
- Technische gegevens 26
- Nederlands 27
- Onderhoud en inspectie 27
- Nederlands 28
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 29
- Español 29
- Advertencias de seguridad adicionales 30
- Advertencias de seguridad de la sierra sable 30
- Español 30
- Accessorios estándar 31
- Aplicación 31
- Español 31
- Símbolos 31
- Español 32
- Especificaciones 32
- Montaje y funcionamiento 32
- Seleccion de hojas 32
- Español 33
- Mantenimiento e inspección 33
- Español 34
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 35
- Português 35
- Avisos de segurança adicionais 36
- Avisos de segurança da serra sabre 36
- Português 36
- Acessórios padrão 37
- Aplicações 37
- Especificações 37
- Português 37
- Símbolos 37
- Montagem e utilização 38
- Português 38
- Seleção das lâminas 38
- Manutenção e inspeção 39
- Português 39
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 40
- Svenska 40
- Svenska 41
- Säkerhetsföreskrifter för sticksåg 41
- Ytterligare säkerhetsvarningar 41
- Användningsområden 42
- Montering och användning 42
- Standardtillbehör 42
- Svenska 42
- Symboler 42
- Tekniska data 42
- Svenska 43
- Val av sågblad 43
- Svenska 44
- Underhåll och inspektion 44
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 45
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 46
- Sikkerhedsadvarsler for reciprokerende sav 46
- Anvendelse 47
- Specifikationer 47
- Standardtilbehør 47
- Symboler 47
- Montering og anvendelse 48
- Valg af klinge 48
- Vedligeholdelse og eftersyn 49
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 50
- Flere sikkerhetsadvarsler 51
- Sikkerhetsadvarsler for bajonettsag 51
- Anvendelse 52
- Montering og bruk 52
- Spesifikasjoner 52
- Standard tilbehør 52
- Symboler 52
- Utvalg av sagblad 52
- Vedlikehold og inspeksjon 53
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 55
- Lehtisahaa koskevat turvallisuusvaroitukset 56
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 56
- Kiinnittäminen ja käyttö 57
- Perusvarusteet 57
- Sovellukset 57
- Symbolit 57
- Tekniset tiedot 57
- Terien valinta 57
- Huolto ja tarkastus 59
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 60
- Ελληνικά 60
- Ελληνικά 61
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για τη σπαθοσεγα 61
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 61
- Ελληνικά 62
- Συμβολα 62
- Βασικα εξαρτηματα 63
- Ελληνικά 63
- Επιλογη λεπιδων 63
- Εφαρμογεσ 63
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 63
- Τοποθετηση και λειτουργια 63
- Ελληνικά 64
- Συντηρηση και ελεγχοσ 64
- Ελληνικά 65
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 66
- Polski 66
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 67
- Polski 67
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące piły sztychowej 67
- Akcesoria standardowe 68
- Polski 68
- Symbole 68
- Montaż i praca 69
- Polski 69
- Specyfikacje techniczne 69
- Wybór ostrzy 69
- Zastosowania 69
- Konserwacja i kontrola 70
- Polski 70
- Polski 71
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 72
- Magyar 72
- Körfűrész biztonsági figyelmeztetések 73
- Magyar 73
- További biztonsági figyelmeztetések 73
- Alkalmazási területek 74
- Magyar 74
- Műszaki adatok 74
- Szabványos kiegészítők 74
- Szimbólumok 74
- A fűrészlapok kiválasztása 75
- Magyar 75
- Összeszerelés és használat 75
- Karbantartás és ellenőrzés 76
- Magyar 76
- Obecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí 77
- Čeština 77
- Bezpečnostní opatření při použití pily ocasky 78
- Další bezpečnostní varování 78
- Čeština 78
- Montáž a provoz 79
- Použití 79
- Specifikace 79
- Standardní příslušenství 79
- Symboly 79
- Čeština 79
- Volba listů 80
- Čeština 80
- Údržba a kontrola 81
- Čeština 81
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 82
- Türkçe 82
- I lave güvenli k uyarilari 83
- Ti lki kuyruğu güvenli k uyarilari 83
- Türkçe 83
- Montaj ve çaliştirma 84
- Semboller 84
- Standart aksesuarlar 84
- Tekni k özelli kler 84
- Türkçe 84
- Uygulamalar 84
- Biçak seçi mi 85
- Türkçe 85
- Bakim ve muayene 86
- Türkçe 86
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 87
- Română 87
- Avertismente privind siguranţa utilizării fierăstrăului sabie 88
- Avertismente suplimentare de siguranţă 88
- Română 88
- Accesorii standard 89
- Aplicaţii 89
- Română 89
- Simboluri 89
- Specificaţii 89
- Alegerea lamelor 90
- Asamblare și operare 90
- Română 90
- Română 91
- Întreţinere și verificare 91
- Slovenščina 92
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 92
- Dodatna varnostna navodila 93
- Slovenščina 93
- Varnostna navodila za vbodno žago 93
- Izbira rezil 94
- Namestitev in delovanje 94
- Simboli 94
- Slovenščina 94
- Specifikacije 94
- Standardna oprema 94
- Uporaba 94
- Slovenščina 95
- Vzdrževanje in pregledovanje 95
- Slovenščina 96
- Slovenčina 97
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 97
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa priamočiarej píly 98
- Slovenčina 98
- Ďalšie bezpečnostné výstrahy 98
- Montáž a obsluha 99
- Použitie 99
- Slovenčina 99
- Symboly 99
- Technické parametre 99
- Štandardné príslušenstvo 99
- Slovenčina 100
- Voľba listov 100
- Slovenčina 101
- Údržba a kontrola 101
- Български 102
- Общи предупреждения за безопасност при използване на електрически инструменти 102
- Български 103
- Допълнителни предупреждения за безопасност 103
- Предупреждения за безопасност за възвратно постъпателен трион 103
- Български 104
- Символи 104
- Български 105
- Избор на остриета 105
- Монтаж и експлоатация 105
- Приложения 105
- Спецификации 105
- Стандартни аксесоари 105
- Български 106
- Поддръжка и проверка 106
- Български 107
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 108
- Srpski 108
- Bezbednosna upozorenja za klipnu testeru 109
- Dodatna bezbednosna upozorenja 109
- Srpski 109
- Montaža i upotreba 110
- Oznake 110
- Primene 110
- Specifikacije 110
- Srpski 110
- Standardni pribor 110
- Izbor oštrica 111
- Srpski 111
- Održavanje i provera 112
- Srpski 112
- Hrvatski 113
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 113
- Dodatna sigurnosna upozorenja 114
- Hrvatski 114
- Sigurnosna upozorenja za recipročnu pilu 114
- Hrvatski 115
- Montaža i rad 115
- Simboli 115
- Specifikacije 115
- Standardna oprema 115
- Vrste primjene 115
- Hrvatski 116
- Izbor oštrica 116
- Održavanje i inspekcija 116
- Hrvatski 117
- Загальні інструкції безпеки електроінструменту 118
- Українська 118
- Додаткові правила безпеки 119
- Техніка безпеки користування шабельною пилкою 119
- Українська 119
- Символи 120
- Стандартні аксесуари 120
- Українська 120
- Вибір полотен 121
- Області застосування 121
- Технічні характеристики 121
- Українська 121
- Установка та експлуатація 121
- Технічне обслуговування та перевірка 122
- Українська 122
- Українська 123
- Общие правила безопасного использования электроинструмента 124
- Русский 124
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 125
- Правила безопасности при работе с сабельной пилой 125
- Русский 125
- Русский 126
- Bыбop пoлoteh 127
- Назначение 127
- Русский 127
- Символы 127
- Спецификации 127
- Стандартные принадлежности 127
- Установка и эксплуатация 127
- Русский 128
- Русский 129
- Техническое обслуживание и осмотр 129
- Book_cr13v2 indb 135 0000book_cr13v2 indb 135 2017 12 04 9 43 36 2017 12 04 9 43 36 135
- Certificado de garantia 135
- Certificado de garantía 135
- Certificat de garantie 135
- Certificat de garanţie 135
- Certificato di garanzia 135
- Deutsch norsk slovenščina 135
- English dansk română 135
- Español magyar hrvatski 135
- Français suomi slovenčina 135
- Garancia bizonylat 135
- Garancijsko potrdilo 135
- Garanti serti fi kasi 135
- Garantibevis 135
- Garanticertifikat 135
- Garantiebewijs 135
- Garantieschein 135
- Garantisertifikat 135
- Garantni sertifikat 135
- Guarantee certificate 135
- Gwarancja 135
- Italiano ελληνικά български 135
- Jamstveni certifikat 135
- Nederlands polski srpski 135
- Português čeština український 135
- Svenska türkçe русский 135
- Takuutodistus 135
- Záruční list 135
- Záručný lista 135
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 135
- Гарантийный сертификат 135
- Гарантійний сертифікат 135
- Гаранционен сертификат 135
- Hikoki power tools belgium n v s a 137
- Hikoki power tools czech s r o 137
- Hikoki power tools denmark a s 137
- Hikoki power tools deutschland gmbh 137
- Hikoki power tools finland oy 137
- Hikoki power tools france s a s 137
- Hikoki power tools hungary kft 137
- Hikoki power tools italia s p a 137
- Hikoki power tools lbérica s a 137
- Hikoki power tools netherlands b v 137
- Hikoki power tools norway as 137
- Hikoki power tools polska sp z o o 137
- Hikoki power tools romania s r l 137
- Hikoki power tools rus l l c 137
- Hikoki power tools sweden ab 137
- Hikoki power tools u k ltd 137
- Hikoki power tools österreich gmbh 137
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 138
- A nakagawa corporate offi cer 138
- Deutsch español 138
- English nederlands 138
- Français português 138
- Head offi ce in japan 138
- Hikoki power tools deutschland gmbh 138
- Italiano svenska 138
- Koki holdings co ltd 138
- Representative offi ce in europe 138
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 138
- Siemensring 34 47877 willich germany 138
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 139
- A nakagawa corporate offi cer 139
- Dansk polski 139
- Head offi ce in japan 139
- Hikoki power tools deutschland gmbh 139
- Koki holdings co ltd 139
- Norsk magyar 139
- Representative offi ce in europe 139
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 139
- Siemensring 34 47877 willich germany 139
- Suomi čeština 139
- Ελληνικά türkçe 139
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 140
- A nakagawa corporate offi cer 140
- Code no c99704071 f printed in china 140
- Head offi ce in japan 140
- Hikoki power tools deutschland gmbh 140
- Koki holdings co ltd 140
- Representative offi ce in europe 140
- Română srpski 140
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 140
- Siemensring 34 47877 willich germany 140
- Slovenčina український 140
- Slovenščina hrvatski 140
- Български русский 140
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97230.1217QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97230.5215QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97230.5217QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97230.92R7QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 20VB2 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97230.B2R4QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97231.1217QF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 16VSS Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97231.5214QF Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97238.1117Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 16V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 13SS Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 13VSS Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-22 Sigma Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-24 Sigma Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DV 16SS Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-30 Sigma Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-80 Sigma Инструкция по эксплуатации
- Tech ST-28 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 12SW Инструкция по эксплуатации