Helvi Fox 170S [4/36] Italiano
![Helvi Fox 170S [4/36] Italiano](/views2/1471982/page4/bg4.png)
2.1 COLLOCAZIONE
Seguite le seguenti linee guida per la collocazione corretta della vostra saldatrice:
• In luoghi esenti da polvere ed umidità;
• A temperature comprese tra 0° e 40°C;
• In luoghi protetti da olio, vapore e gas corrosivi;
• In luoghi non soggetti a particolari vibrazioni o scosse;
• In luoghi protetti dai raggi del sole e dalla pioggia;
• Ad una distanza di almeno 300mm o più da pareti o simili che possono ostruire il normale flusso di aria.
2.2 VENTILAZIONE
• Assicuratevi che l’area di saldatura sia adeguatamente ventilata. L’inalazione di fumi di saldatura può
essere pericolosa.
2.3 REQUISITI DELLA TENSIONE DI RETE
• la frequenza disponibile siano corrispondenti a quelle indicate nei dati di targa dal vostro gene-
ratore.
• La tensione di rete dovrebbe essere entro ±10% della tensione di rete nominale. Una tensione
troppo bassa potrebbe essere causa di scarso rendimento, una troppo alta potrebbe invece cau-
sare il surriscaldamento ed il successivo guasto di alcuni componenti. La saldatrice deve essere:
• Correttamente installata, possibilmente da personale qualificato;
• Correttamente connessa in accordo alle regolamentazioni locali;
• Connessa ad una presa elettrica di portata corretta.
Montate nel cavo di alimentazione una spina normalizzata ( 2P + T ) di portata adeguata, nel caso il
generatore ne sia sprovvisto ( alcuni modelli hanno il cavo di alimentazione con la spina presso fusa).
Seguite le seguenti istruzioni per collegare il cavo di alimentazione alla spina:
• -il filo marrone (fase) va collegato al morsetto contrassegnato dalla lettera L
• -il filo blu (neutro) va collegato al morsetto contrassegnato dalla lettera N
• -il filo giallo/verde (terra) va collegato al morsetto contrassegnato dalla lettera PE o dal simbolo
( ) della spina
In tutti i casi il collegamento del filo di terra giallo/verde al morsetto PE ( ) deve essere fatto in modo
tale che in caso di strappo del cavo di alimentazione dalla spina sia l’ultimo a staccarsi.
La presa a cui verrà collegato il generatore deve essere provvista di fusibili di protezione
o di interruttore automatico adeguati.
Note:
• Il cavo di alimentazione deve essere controllato periodicamente, per vedere se presenta segni di
danneggiamento o di invecchiamento. Se non risultasse in buone condizioni non usate la mac-
china ma fatela riparare presso un centro di assistenza.
• Non strattonate il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di alimentazione.
• Non passate mai sopra al cavo di alimentazione con altri macchinari, potreste danneggiarlo e
subire shock elettrico.
• Tenete il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, oli, solventi e spigoli vivi.
• Se usate un cavo di prolunga di sezione adeguata, srotolate completamente il cavo altrimenti
potrebbe surriscaldarsi.
2.4 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Per salvaguardare la vostra sicurezza, è necessario seguire con attenzione queste
istruzioni prima di collegare il generatore alla linea:
• Un interruttore adeguato a due poli deve essere inserito prima della presa principale di corrente;
questa deve essere dotata di fusibili ritardati;
• Il collegamento di terra deve essere eseguito con una spina a due poli compatibile con la presa
menzionata sopra;
• Se si lavora in un luogo ristretto, l’apparecchio deve essere collocato fuori dell’area di saldatura
ed il cavo di massa deve essere fissato al pezzo in lavorazione. Non operare mai in zone umide
o bagnate in queste condizioni;
• Non utilizzare mai cavi di alimentazione o di saldatura danneggiati;
• La torcia di saldatura non deve mai essere puntata contro l’operatore o un’altra persona;
• Il generatore non deve mai essere utilizzato senza i suoi pannelli di copertura; ciò potrebbe cau-
sare gravi lesioni all’operatore oltre a danni all’apparecchiatura stessa.
2.0 RACCOMANDAZIONI PER L’INSTALLAZIONE
-ITALIANO-
4
Содержание
- Attenzione lo shock elettrico puo essere mortale 2
- Gas e fumi prodotti durante il processo di saldatura possono essere dannosi alla salute 2
- Il processo di saldatura produce raggi ultra violetti ed infrarossi che possono dan neggiare gli occhi e bruciare la pelle se questi non vengono adeguatamente protetti 2
- Introduzione 2
- Italiano 2
- Norme di sicurezza 2
- Prevenzione di incendio scorie incandescenti scintille e l arco elettrico possono causare incendi ed esplosioni 2
- Shock elettrico 2
- Sicurezza personale 2
- Compatibilita elettromagnetica 3
- Gas di protezione 3
- In casi particolari possono essere richieste misure di protezione aggiuntive 3
- Italiano 3
- Le bombole di gas di protezione contengono gas ad alta pressione se danneggiate possono esplodere maneggiatele perciò con cura 3
- Precauzioni elettriche 3
- Rumori 3
- Collocazione seguite le seguenti linee guida per la collocazione corretta della vostra saldatrice 4
- Istruzioni per la sicurezza 4
- Italiano 4
- La presa a cui verrà collegato il generatore deve essere provvista di fusibili di protezione o di interruttore automatico adeguati 4
- Per salvaguardare la vostra sicurezza è necessario seguire con attenzione queste istruzioni prima di collegare il generatore alla linea 4
- Raccomandazioni per l installazione 4
- Requisiti della tensione di rete 4
- Ventilazione 4
- Introduzione 5
- Italiano 5
- Italiano 6
- La vostra saldatrice 6
- Collegamento e preparazione 7
- Italiano 7
- Saldatura con elettrodi mma 7
- Attenzione mantenete la torcia diritta quando inserite un filo nuovo nella guaina assicuratevi che sia tagliato in modo netto senza sbavature e che almeno 2cm all estremità siano di ritti senza curvature altrimenti la guaina potrebbe essere danneggiata 8
- Attenzione quando si sostituisce il filo o il rullino trainafilo assicuratevi che la cava corrispondente al diametro del filo sia all interno dato che il filo è trainato dalla cava interna i rullini riportano sui lati i diametri corrispondenti 8
- Caricamento filo assicuratevi che la macchina sia scollegata dalla presa rimuovete l ugello e la punta guidafilo prima di iniziare le operazioni seguenti 8
- Collegamento e preparazione 8
- Collegamento torcia 8
- Italiano 8
- Quando verificate la corretta uscita del filo non avvicinate mai la torcia al viso o contro altre persone si corre il rischio di essere feriti dal filo in uscita non avvici natevi con le dita al meccanismo di alimentazione del filo in funzionamento i rullini possono schiacciare le dita non rimuovere le protezioni applicate nei trainafili controllate periodicamente i rullini e sostituiteli quando sono consumati e compro mettono la regolare alimentazione del filo 8
- Saldatura a filo continuo mig mag 8
- Attenzione la nuova guaina deve avere la stessa lunghezza di quella appena sfilata 9
- Collegamento bombola gas e riduttore attenzione le bombole sono sotto pressione maneggiatele con cautela il ma neggio o l uso improprio delle bombole contenenti gas compressi possono causare seri incidenti non far cadere rovesciare od esporre a calore eccessivo fiamme o scintille non urtare contro altre bombole 9
- Colore blu rossa gialla 9
- Italiano 9
- No gas 9
- Saldatura a filo continuo con gas mig mag 9
- Saldatura a filo continuo senza gas mog 9
- Scelta della guaina guidafilo 9
- Sostituzione della guaina guidafilo 9
- Spessore spessore ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 9
- Italiano 10
- Guida ai gas di protezione 11
- Importante assicuratevi che la macchina sia scollegata dalla presa di corrente prima di svolgere i seguenti interventi 11
- Italiano 11
- Saldatura dell alluminio 11
- Suggerimenti per la saldatura e la manutenzione 11
- Individuazione ed eliminazione di guasti ed inconvenienti 12
- Italiano 12
- Questa tabella vi può aiutare a risolvere alcuni problemi tra i più comuni che potete in contrare non fornisce tuttavia tutte le soluzioni possibili 12
- Italiano 13
- Arc rays can injure your eyes and burn your skin the welding arc produces very bright ultra violet and infra red light these arc rays will damage your eyes and burn your skin if you are not properly protected 14
- Electric shock 14
- English 14
- Fire and explosion can be caused by hot slag sparks or the welding arc 14
- Fire prevention 14
- Gases and fumes produced during the welding process can be dangerous and ha zardous to your health 14
- Introduction 14
- Personal protection 14
- Safety information 14
- Warning electric shock can kill 14
- Electric warning 15
- Electromagnetic compatibility 15
- English 15
- In particular cases special protection measures may be required 15
- Protective welding gases 15
- Shielding gas cylinders contain gas under high pressure if damaged a cylinder can explode treat them carefully 15
- English 16
- Installation recommendations 16
- Location be sure to locate the welder according to the following guidelines 16
- Main supply voltage requirements 16
- Safety instructions 16
- The outlet should be protected by the proper protection fuses or automatic switches 16
- Ventilation 16
- English 17
- Introduction 17
- Material to weld gas cylinder wire 17
- English 18
- Know your welder 18
- Electrodes welding mma 19
- English 19
- Getting ready for mma welding 19
- English 20
- Mig mag welding 20
- Torch connection 20
- Warning keep the torch straight when fee ding a new wire through the liner make sure the wire is cut cleanly no burrs or angles and that at least 2 cm from the end is straight no curves failure to fol low these instructions could cause damage to the liner 20
- Warning when changing the wire diameter being used or replacing the wire feed roll be sure that the correct groove for the wire diameter selected is inside closest to the machine the wire is driven by the inside groove feed rolls are marked on the side identifying the groove nearest that side 20
- When checking the correct exit of the wire from the torch do not bring your face near the torch you may run the risk to be wounded by the outgoing wire do not bring your fingers close to the feeding mechanism when working the rolls when moving may crush the fingers periodically check the rolls replace them when they are worn and compromise the regular feeding of the wire 20
- Wire loading ensure the gas and electrical supplies are disconnected before proceeding remove the nozzle and the contact tip from the torch 20
- Colour blue red yellow 21
- Diameter diameter ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 21
- English 21
- Gas cylinder and regulator connection 21
- How to choose the wire liner 21
- Mig mag welding 21
- No gas 21
- No gas mog welding 21
- Replacing the wire liner ensure the gas and electrical supplies are disconnected 21
- Warning cylinders are highly pressurized handle with care serious accidents can result from improper handling or misuse of compresses gas cylinders do not drop the cylinder knock it over expose it to excessive heat flames or sparks do not strike it against other cylinders 21
- Warning the length of the new wire liner must be the same of the liner you have just pulled out of the hose 21
- English 22
- Contact the technical service of your gas supplier to know the percentages of the different gases which are the most suitable to your application 23
- English 23
- Important disconnect from power source when carrying out this operation 23
- Protection gases guide 23
- Welding hints and maintenance 23
- English 24
- Problem possible solution possible cause 24
- This chart will assist you in resolving common problems you may encounter these are not all the possible solutions 24
- Troubleshooting 24
- English 25
- Brandförebyggande vitglödgande slagg gnistor och den elektriska ljusbågen kan leda till brand och explosioner 26
- Elchock 26
- Gas och rök som skapas under svetsprocessen kan vara hälsovådliga 26
- Introduktion 26
- Personsäkerhet 26
- Svenska 26
- Svetsprocessen ger upphov till ultravioletta och infraröda strålar som kan skada ögonen och bränna huden ifall dessa inte skyddas på lämpligt sätt 26
- Säkerhetsstandarder 26
- Varning en elchock kan vara dödlig 26
- Buller 27
- Elektriska försiktighetsåtgärder 27
- Elektromagnetisk kompatibilitet 27
- I vissa särskilda fall kan man behöva vidta ytterligare skyddsåtgärder 27
- Skyddsgas 27
- Svenska 27
- Tuberna med skyddsgas innehåller högtrycksgas om de skadas kan de explodera hantera dem därför varsamt 27
- För att garantera din säkerhet måste du följa dessa instruktioner noggrant innan du kopplar generatorn till ledningen 28
- Krav för nätspänning 28
- Placering följ dessa riktlinjer för en korrekt placering av svetsmaskinen 28
- Rekommendationer för installation 28
- Svenska 28
- Säkerhetsinstruktioner 28
- Uttaget som generatorn kopplas till måste vara försett med skyddssäkringar eller lämpliga automatiska strömbrytare 28
- Ventilation 28
- Introduktion 29
- Svenska 29
- Anslutning av brännaren 30
- Anslutning och förberedelser 30
- Laddning av tråd försäkra dig om att maskinen har kopplats bort från uttaget ta bort munstycket och trådledarens spets innan innan du påbörjar följande moment 30
- När du kontrollerar att trådens utlopp är korrekt för aldrig brännaren i närheten av ansiktet eller mot andra personer som skulle löpa risken att skadas av den ut gående tråden närma er inte trådens matningsmekanism med fingrarna när den na är i drift rullarna kan klämma fingrarna ta inte bort de skydd som har satts på trådmatningsrullarna kontrollera regelbundet rullarna och byt ut dem när de har förbrukats och äventyrar den regelbundna trådmatningen 30
- Svenska 30
- Svetsning med kontinuerlig tråd mig mag 30
- Varning när du byter ut tråden eller trådmatningsrullen försäkra dig om att skåran som överensstämmer med trådens diameter är inuti denna eftersom tråden matas fram av den inre skåran på rullarnas sida anges de överensstämmande diametrarna 30
- Varning se till att brännaren är rak när du för in en ny tråd i trådledaren försäkra dig om att den har kapats rakt av utan ojämnheter och att åtminstone 2cm vid änden är raka utan kurvor i annat fall skulle trådledaren kunna vara skadad 30
- Anslutning av gastub och reduceringsventil varning tuberna är trycksatta hantera dem varsamt felaktig hantering eller användning av tuber som innehåller komprimerad gas kan leda till allvarliga olyck or se till att tuberna inte faller välts eller utsätts för överdriven värme eldlågor eller gnistor stöt aldrig mot tuberna 31
- Byte av trådledare 31
- Färg blå röd gul 31
- No gas 31
- Svenska 31
- Svetsning med kontinuerlig tråd med gas mig mag 31
- Svetsning med kontinuerlig tråd utan gas mog 31
- Tjocklek tjocklek ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 31
- Val av trådledare 31
- Varning den nya trådledaren måste vara av samma längd som den som precis har tagits ut 31
- Svenska 32
- Förslag för svetsning och underhåll 33
- Guide över skyddsgas 33
- Svenska 33
- Svetsning av aluminium 33
- Viktigt försäkra dig om att maskinen är bortkopplad från eluttaget innan du utför följande ingrepp 33
- Att hitta och avhjälpa fel och problem 34
- Den här tabellen kan hjälpa dig att lösa vissa av de vanligaste problem som du kan stöta på den ger dig däremot inte alla möjliga lösningar 34
- Svenska 34
- Svenska 35
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 36
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 36
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 36
- Entsorgung von elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 36
- Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l union européenne 36
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 36
Похожие устройства
- Helvi Fox 170S Деталировка
- Helvi Fox 180S Инструкция по эксплуатации
- Helvi Fox 180S Деталировка
- Helvi Fox 185 Flex Line Инструкция по эксплуатации
- Helvi Fox 185 Flex Line Деталировка
- Helvi TP 210 PulseWire Synergic Инструкция по эксплуатации
- Helvi TP 210 PulseWire Synergic Деталировка
- Helvi TP 215 Pulse Wire Synergic Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Деталировка
- Helvi Maxitech 355C R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Деталировка
- Helvi Maxitech 500 Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 500 Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 R.A. Деталировка