Helvi Maxitech 380 [32/38] Ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6
![Helvi Maxitech 500 [32/38] Ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6](/views2/1471995/page32/bg20.png)
GRAFITE
ЗАМЕНА НАПРАВЛЯЮЩЕГО КАНАЛА
•
Отключите горелку от сварочного аппарата.
•
Положите горелку на ровную поверхность и аккуратно открутите латунную гайку (1).
•
Вытяните направляющий канал из шланг-пакета.
•
Установите новый направляющий канал и закрутите латунную гайку (1) обратно.
Убедитесь, что направляющий канал внутри шланг-пакета протянут до контактного
наконечника горелки.
•
Подключите горелку к сварочному аппарату и установите сварочную
проволоку в подающее устройство.
Если вы устанавливаете тефлоновый или графитовый направляющий канал, следуйте
следующим инструкциям:
•
Установите новый направляющий канал, вставьте цангу (3) и уплотнительное кольцо
(4).
•
Закрутите латунную гайку (1).
•
Как минимум 20см тефлонового направляющего канала должны выходить из латунной
гайки.
•
Снимите латунный штифт с Евро-разъема (сохраните его для использования с
направляющим каналом для стали).
•
Аккуратно вставьте горелку в Евро-разъем.
•
Отрежьте 1 мм от направляющего канала со стороны роликов.
•
Установите сварочную проволоку в подающее устройство.
Внимание: длина нового направляющего канала должна быть такой же, как и у
демонтированного направляющего канала из шланг-пакета горелки.
Есть два типа направляющих каналов: для стальной проволоки и
тефлоновые/графитовые направляющие каналы.
Направляющие каналы для стальной проволоки могут быть с покрытием и без. Каналы с
покрытием используются в горелках с воздушным охлаждением, каналы без покрытия
используются в водоохлаждаемых горелках.
Тефлоновые/графитовые направляющие каналы используются при сварке алюминия,
так как они более ровно подают алюминиевую проволоку. Для импульсной сварки
алюминия направляющий канал должен иметь медный или латунный вход для лучшего
электрического контакта с проволокой.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ГОРЕЛКИ
•
Подключите горелку к разъему на передней панели
сварочного аппарата, стараясь действовать
аккуратно, чтобы не повредить контакты, и
зафиксируйте подключение поворотом резьбового
соединения на разъеме.
1
УСТАНОВКА
КАТУШКИ
С
ПРОВОЛОКОЙ
Убедитесь, что электропитание выключено и
подача газа перекрыта. Снимите сопло и
контактный наконечник с горелки.
2
•
Откройте боковую панель.
•
Ослабьте гайку на держателе катушки, извлеките ее
нажатием на защелку.
•
Снимите пластиковую заглушку с катушки
steel
и установите ее на держатель катушки.
1 4
3
2
graphite
Figure 24
Цвет
СИНИЙ
КРАСНЫЙ
ЖЕЛТЫЙ
Диаметр
Ø 0,6-0,9
Ø 1,0-1,2
Ø 1,2-1,6
Содержание
- Maxitech 355c 360c 380 500 1
- Mma mig mag tig многофункциональный сварочный аппарат 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Будьте осторожны при сварке металлов содержащих следующие элементы сурьма бериллий кобальт марганец селен мышьяк кадмий медь ртуть серебро барий хром свинец никель ванадий 2
- Ведение 2
- Внимательно изучите данную инструкцию перед началом использования сварочного аппарат 2
- Газы и пары выделяемые в процессе сварки могут быть опасны для вашего здоровья 2
- Горячий шлак искры и сварочная дуга могут быть причинами пожара и взрыва 2
- Инфракрасное излучение и может причинить вред вашим глазам и коже если они не будут защищены должным образом 2
- Используйте защитную маску сварщика закрывающую лицо спереди и по бокам следите за чистотой защитного экрана маски заменяйте его в случае повреждений 2
- Меры безопасности 2
- Меры безопасности при проведении сварочных работ 2
- Обеспечьте достаточную вентиляцию зоны сварки для предотвращения накопления взрывоопасных и токсичных газов 2
- Оборудуйте рабочее место огнетушителем нужного типа и размера следите за истечением его срока службы 2
- После окончания сварки всегда проверяйте сварочную зону на отсутствие искр шлака раскаленных кусочков металла 2
- Проводите сварочные работы на огороженной от основного рабочего пространства территории 2
- Противопожарные меры безопасности 2
- Сварочная дуга производит очень интенсивное ультрафиолетовое и 2
- Сварочная зона должна иметь защищенный от огня пол 2
- В отдельных случаях могут потребоваться особые меры безопасности 3
- Внимание поражение током может быть смертельным 3
- Газ в баллонах находится под большим давлением в случае повреждения баллона возможен взрыв перемещайте баллоны с газом очень аккуратно 3
- Вентиляция 4
- Место установки 4
- Рекомендации по установке оборудования 4
- Убедитесь что оборудование установлено в соответствии со следующими критериями 4
- Введение 5
- Сборка 5
- Cooler unit 6
- Mm2 разъем для соединительного кабел 6
- On off выключатель 6
- Введите текст 6
- Входной кабель 6
- Горелки 6
- Индикатор включения 6
- Источника 6
- Контактный разъем для соединительного кабеля 6
- Охлаждения 6
- Панель управления 6
- Панель управления устройства для подачи проволоки 6
- Переключатель давления 19 подключение воды 6
- Переключатель напряжения 6
- Пиновый разъем tig горелки 6
- Пиновый разъем опция 6
- Подключение газа 6
- Разъем 50мм2 6
- Разъем для подключения 6
- Разъемы для водяного 6
- Mig mag pulse 9
- Mig man 9
- Mig man напряжение mig syn pulsed баланс 9
- Mig man подача проволоки 1 25 м мин 9
- Mig man снижение индуктивности 9
- Mig pulse 9
- Mig syn pulsed 9
- Mig syn pulsed толщина 0 6 25 мм ток скорость подачи проволоки 9
- Stick mma 9
- Автоматическая импуль 9
- Автоматическая ручна 9
- Аргон 9
- Возврат в основное меню после выбора режимов 9
- Выбор режима сварки 9
- Горячий старт 9
- Дугова 9
- Запись программ и настроек которые могут меняться оператором 9
- Клавиша материалы 9
- Клавиша подменю 9
- Кнопка выбора 9
- Левая регулировочная ручка 9
- Нет 9
- Отображение параметров сварки 9
- П автоматическая синергетика mig syn 9
- Покрытым электродом mma 9
- Правая регулировочная ручка volt parameters 9
- Режим mig mag man 9
- Режим tig 9
- Снижение времени постпродувки газа 9
- Спад тока 9
- Строжка 9
- Ток 9
- Увеличение времени постпродувки газа 9
- Увеличение индуктивности 9
- Удержание выбор материала 9
- Уменьшение динамики 9
- Установка дополнительных параметров в tig mig режимах сварки 9
- Mig mag manual 10
- Mig mag syn pulsed 10
- Stick mma 10
- Выбор режима сварки 10
- Выбор режимов 2t 4t spot p w 10
- Горит когда источник включен 10
- Горячий старт 10
- Дожигание проволоки и плавная подача проволоки 10
- Запись программ и настроек которые могут меняться оператором 10
- Кнопка регулировки левая 10
- Кнопка регулировки правая 10
- Красный индикатор 10
- Настройка вторичных параметров сварочного процесса 10
- Находится внутри устройства для подачи проволоки 10
- Нет 10
- Общие предупреждения перегрузка по напряжению потеря фазы смотрите информацию на дисплее 10
- Отображает сварочные параметры для изменения параметров нажмите кнопку 10
- Предупреждает о превышении температуры или проблемах с охлаждением 10
- Регулировка левого дисплея 10
- Регулировка правого дисплея 10
- Спад тока 10
- Ток 10
- Setup menu 11
- Vrd вкл выкл 11
- Mig сварка 12
- Mma сварка 12
- Tig сварка 12
- Подготовка к сварке 12
- Процедуры снимите с горелки сопло и наконечник 12
- Строжка 12
- Убедитесь что отключено электропитание и перекрыта подача газа перед началом 12
- Подключение газового баллона и редуктора 13
- Arc force значение 14
- Hot start значение 14
- Mma сварка 14
- Setup material 14
- Vrd вкл 14
- Важно сварочный ток устанавливается в соответствии с диаметром используемого электрода 14
- Данная клавиша позволяет пользователю сохранять в памяти аппарата и использовать в последствие индивидуальные параметры и настройки смотрите главу save recall 14
- Диапазон 14
- До 40 a 1 mm 14
- Значение функции горячий старт hot start в процентах 14
- Значение функции устанавливается в диапазоне от 0 до 20 14
- На начальной фазе сварочного процесса сварочный ток увеличивается в диапазоне до 50 от 14
- На начальной фазе сварочного процесса сварочный ток увеличивается в диапазоне до 50 от установленного значения это позволяет добиться более легкого зажигания дуги 14
- Отображение сварочного тока а 14
- Сварочный ток 14
- Сварочный ток а устанавливается в диапазоне от 5а до максимального 14
- Установленного значения это позволяет добиться более легкого зажигания дуги 14
- Save recall 15
- Данная клавиша позволяет пользователю сохранять в памяти аппарата и использовать в последствие индивидуальные параметры и настройки смотрите главу save recall 15
- Значение функции устанавливается в диапазоне от 0 до 20 с помощью правой регулировочной ручки для выхода в главное меню необходимо повторно нажать клавишу 15
- Левая регулировочная ручка ток 15
- Отображение сварочного тока а 15
- Сварочный ток 15
- Сварочный ток устанавливается в диапазоне от 50а до максимально возможного значения 15
- Строжка от подающего устройства 15
- Цифровой дисплей 15
- Tig сварка от источника 16
- 10 сек 17
- Crater val регулировка значения тока заварки кратера 5а до основного тока в a 17
- Frequency регулировка частоты импульса для получения лучшего качества сварочного шва 1 500гц 17
- I min val 17
- P uls e 17
- Post gas регулировка времени постпродувки газа после окончания сварки 0 25 сек 17
- Pre gas регулировка времени предпродувки газа перед началом сварки 0 25 сек 17
- Recall 17
- Setup material 17
- Slope up 17
- Stick gouging 17
- Syn 4t 17
- Wave bal регулировка волнового баланса в процентах позволяет регулировать 17
- Working point 17
- Данная клавиша позволяет пользователю сохранять в памяти аппарата и использовать в последствие индивидуальные параметры и настройки смотрите главу save recall 17
- Для возврата в главное меню tig после того как все параметры будут установлены 17
- Клавиши регулировки post gas 17
- Конечного значения тока заварки кратера 17
- Нажмите клавишу 17
- Переключение между 2 х тактным и 4 х тактным режимами сварки 17
- Продолжительность времени пиковых значение волн импульса 20 80 17
- Регулировка значения базового тока от 5 до значения основного тока в a 17
- Сварочный ток устанавливается в диапазоне от 5а до максимально возможного значения 17
- Сохранение параметров в памяти save recall 17
- Установка времени в течение которого сварочный ток достигает основного 17
- Установка времени в течение которого сварочный ток достигнет своего конечного значения тока заварки кратера 17
- Установка времени в течение которого сварочный ток спадает до своего конечного значения тока заварки кратера 17
- Установка времени постпродувки газа в диапазоне от 0 до 25 сек 17
- Установка сварочного тока в диапазоне от 5а до максимально возможного 17
- Установленного значения 0 10 сек down slope установка времени в течение которого сварочный ток спадает до своего 17
- Кнопка setup 18
- Левый дисплей ток 18
- Правый дисплей спад тока down slope 18
- Mig ручная сварка от источника 20
- T 4t spot pw 20
- Индуктивность 21
- Сохранение параметров в памяти save recall 21
- Mig сварка в синергетике от источника 22
- Mig сварка в синергетике от подающего устройства 24
- Mig сварка в импульсе от источника 25
- Mig сварка в импульсе от устройства подачи 28
- Mig mag 29
- Tig mma 29
- Сохранение и вызов индивидуальных программ 29
- Сохранение и вызов программ save recall key 29
- Список программ 29
- Обновление программного обеспечения 31
- Обновление через usb 31
- Установка платы расширения 31
- Figure 24 32
- Ø 0 6 0 9 ø 1 0 1 2 ø 1 2 1 6 32
- Внимание длина нового направляющего канала должна быть такой же как и у 32
- Демонтированного направляющего канала из шланг пакета горелки 32
- Диаметр 32
- Красный желтый 32
- Отрежьте 1 мм от направляющего канала со стороны роликов 32
- Подключение горелки 32
- Синий 32
- Убедитесь что электропитание выключено и подача газа перекрыта снимите сопло и контактный наконечник с горелки 32
- Установите новый направляющий канал вставьте цангу 3 и уплотнительное кольцо 4 32
- Установка катушки с проволокой 32
- Цвет 32
- Применение защитных газов 33
- Примечание 33
- Руководство и рекомендации по сварке 33
- Сварка алюминия 33
- В данной главе описываются возможные решения проблем с которыми вы можете столкнуться но не во всех возможных случаях 35
- Возможная причина 35
- Возможное решение 35
- Неисправности 35
- Проблемы 35
- Проволока не протягивается 36
- И ил 37
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 38
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 38
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 38
- Entsorgungvon elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 38
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 38
- Утилизация отходов в частных домовладениях 38
Похожие устройства
- Helvi Maxitech 380 Деталировка
- Helvi Maxitech 500 Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 500 Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 500 R.A. Деталировка
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Инструкция по эксплуатации
- Helvi TP 225 Pulse Synergic Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации