Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse [39/39] Disposal of waste equipment by users in private households in the european union
![Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. [39/39] Disposal of waste equipment by users in private households in the european union](/views2/1471991/page39/bg27.png)
32
SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE
EUROPEA
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito
assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da
rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. La raccolta ed il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento
favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell’ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle
apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti
locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
DISPOSAL OF WASTE EQUIPMENT BY USERS IN PRIVATE HOUSEHOLDS IN THE EUROPEAN
UNION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your
other household waste. Instead, it is yr responsibility to dispose of yr waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection
and recycling of yr waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about
where you can drop off yr waste equipment for recycling, please contact yr local city office, yr household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ В ЧАСТНЫХ ДОМОВЛАДЕНИЯХ
Данный символ на изделии обозначает, что вы не должны утилизировать данный продукт вместе с
другими бытовыми отходами. Ваша ответственность в том, чтобы передать его на пункт утилизации
электрического и электронного оборудования. Раздельный сбор и переработка отходов поможет
сохранить природные ресурсы и обеспечить переработку способом, способным защитить здоровье
человека и окружающую среду. Для получения дополнительной информации о том, где вы можете
оставить данное оборудование для переработки обратитесь в городскую службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где был приобретен данный продукт.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS POR PARTE DE
USUARIOS
DOMÉSTICOS EN LA UNIÓN EUROPEA
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos
domésticos.
Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad de usuario entregarlo en un punto de
recolección designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recolección por
separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudarán a preservar recursos naturales y a
garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales
de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
DESCARTE DE EQUIPAMENTOS POR USUÁRIOS EM RESIDÊNCIAS DA UNIÃO EUROPEIA
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo
doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de
colecta designado para a reci- clagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A colecta separada e a reciclagem
dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os
equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contacto com o escritório local de
sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
ENTSORGUNGVON ELEKTROGERÄTEN DURCH BENUTZER IN PRIVATEN HAUSHALTEN IN
DER EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit
dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden
Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof).
Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum
Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung
für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte
Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder
dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Содержание
- Maxitech 355c 360c 380 500 1
- Mma mig mag tig 1
- Mma mig mag tig многофункциональный сварочный аппарат 1
- Аппарат 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- Многофункциональный 1
- Сварочный 1
- Введение 2
- Газы и пары выделяемые в процессе сварки могут быть опасны для вашего здоровья 2
- Меры безопасности 2
- Меры безопасности при проведении сварочных работ 2
- Противопожарные меры безопасности 2
- Сварочная дуга производит очень интенсивное ультрафиолетовое и инфракрасное излучение и может причинить вред вашим глазам и коже если они не будут защищены должным образом 2
- В отдельных случаях могут потребоваться особые меры безопасности 3
- Внимание поражение током может быть смертельным 3
- Газ в баллонах находится под большим давлением в случае повреждения баллона возможен взрыв перемещайте баллоны с газом очень аккуратно 3
- Защитные сварочные газы 3
- Шум 3
- Электробезопасность 3
- Электромагнитная безопасность 3
- Вентиляция 4
- Меры безопасности 4
- Место установки 4
- Рекомендации по установке оборудования 4
- Требования по подключению оборудования к электрической сети 4
- Убедитесь что оборудование установлено в соответствии со следующими критериями 4
- Введение 5
- Сборка 5
- Характеристики 6
- Cooler unit 7
- Mm2 разъем для соединительного кабел 7
- On off выключатель 7
- Входной кабель 7
- Горелки 7
- Для подачи проволоки 7
- Индикатор включения 7
- Источника 7
- Контактный разъем для соединительного кабеля 7
- Охлаждения 7
- Панель управления 7
- Панель управления устройства 7
- Панель управления устройства для подачи проволоки 7
- Переключатель давления 19 подключение воды 7
- Переключатель напряжения 7
- Пиновый разъем tig горелки 7
- Пиновый разъем опция 7
- Подключение газа 7
- Разъем 50мм2 7
- Разъем для подключения 7
- Разъемы для водяного 7
- Механизм подачи проволоки 8
- Gouging 9
- Mig mag 9
- Mig mag pulse 9
- Stick mma 9
- Жидкокристаллический экран 9
- Клавиша mode 9
- Клавиша setup 9
- Клавиша материалы 9
- Кнопка выбора 9
- Левая регулировочная ручка 9
- Правая регулировочная ручка volt parameters 9
- Режим mig mag man 9
- Режим mig mag syn 9
- Режим tig 9
- Сохранение и загрузка параметров 9
- Mig mag 10
- Gouging 11
- Mig mag 11
- Mig mag manual 11
- Mig mag syn pulsed 11
- Дожигание проволоки и плавная подача проволоки 11
- Зеленый индикатор 11
- Индикатор перегрузки 11
- Кнопка mode 11
- Кнопка selection key 11
- Кнопка setup 11
- Кнопка регулировки левая 11
- Кнопка регулировки правая 11
- Красный индикатор 11
- Левый дисплей с кнопкой и индикатором 11
- Правый дисплей с кнопкой и индикатором 11
- Сохранение и загрузка параметров 11
- Digital meter время отображения параметров 12
- Initial speed стартовая скорость подачи пониженная нормальная 12
- Language выбор языка меню 12
- Lcd contrast настройка контрастности экрана 12
- Setup menu 12
- Units выбор метрической системы для установки параметров 12
- Vrd вкл выкл 12
- Water cooling включение выключение использования водяного охлаждения горелки 12
- Water cooling включение выключение использования водяного охлаждения горелки units выбор метрической системы для установки параметров language выбор языка меню lcd contrast настройка контрастности экрана 12
- Начальный режим сварочной дуги 12
- Ограничение настроек 12
- Основное меню 12
- Сброс настроек 12
- Системная информация 12
- Спад тока 12
- Специальное меню 12
- Тип tig горелки 12
- Mig сварка 13
- Mma сварка 13
- Tig сварка 13
- Возможна установка катушек с проволокой диаметром 100 мм для этого необходимо 13
- Затягивать гайку необходимо с соответствующим усилием слишком сильно затянутая гайка может стать причиной повреждения мотора слабо затянутая гайка не позволит корректно остановить подачу проволоки после окончания сварки 13
- Подготовка к сварке 13
- Подключение горелки 13
- Строжка 13
- Установка проволоки 13
- Установка проволоки убедитесь что отключено электропитание и перекрыта подача газа перед началом процедуры снимите с горелки сопло и наконечник 13
- Важно после трехсекундного нажатия на кнопку горелки скорость подачи проволоки увеличивается для быстрого прохождения проволоки и выхода из горелки подача газа прекращается 14
- Заусенцев и что как минимум 2 см на конце проволоки являются прямыми в противном случае направляющий канал может быть поврежден 14
- Канал убедитесь что проволока движется легко без углов и d d 14
- Не держите горелку близко от вашего лица когда протягиваете проволоку через направляющий канал так как есть риск пораниться выходящей из горелки проволокой не держите ваши пальцы близко к работающему механизму подачи проволоки так как он может сил 14
- Подключение газового баллона и редуктора 14
- Предупреждение держите горелку расправленной с 14
- Предупреждение при смене используемого диаметра проволоки или замене подающих роликов убедитесь что для проволоки выбран правильный диаметр канавки ролика которая ближе к аппарату проволока подается посредством внутренней канавки подающие ролики 14
- При пропускании новой проволоки через направляющий 14
- 8 кнопки установки функции arc force 15
- Mma сварка от источника питания 15
- Mma сварка от подающего устройства 15
- Графический дисплей 15
- Левая регулировочная ручка ток 15
- Левый дисплей ток 15
- Правая регулировочная ручка горячий старт 15
- Правая регулировочная ручка горячий старт hot start 15
- Правый дисплей горячий старт 15
- Сохранение параметров в памяти save recall 15
- Клавиша функции arc force 16
- Процентах 16
- Save recall 17
- Левая регулировочная ручка ток 17
- Строжка от источника питания 17
- Цифровой дисплей 17
- Only pulsed 18
- Tig сварка от источника 18
- Меню 18
- Цифровой дисплей 18
- 8 клавиши регулировки post gas 20
- Клавиша выбора 20
- Кнопка setup 20
- Левая регулировочная ручка ток 20
- Левая регулировочная ручка ток current 20
- Левый дисплей ток 20
- Правая регулировочная ручка спад тока down slope 20
- Правая регулировочная ручка спад тока slope down 20
- Правый дисплей спад тока down slope 20
- Сохранение параметров в памяти save recall 20
- Mig ручная сварка от источника 21
- Графический дисплей 21
- Mig ручная сварка от подающего устройства 23
- Кнопка выбора 23
- Левая регулировочная ручка скорость speed 23
- Правая регулировочная ручка напряжение voltage 23
- Сохранение параметров в памяти save recall 23
- Mig сварка в синергетике от источника 24
- Графический дисплей 24
- Основное меню setup 24
- Динамика дуги 26
- Левая регулировочная ручка 26
- Основное меню 2 импульсная подача проволоки 26
- Правая регулировочная ручка 26
- Предустановленные программы 26
- Сохранение параметров в памяти save recall 26
- Динамика дуги 27
- Клавиша выбора 27
- Левая регулировочная ручка 27
- Левый дисплей с клавишей 27
- Правая регулировочная ручка 27
- Правый дисплей с клавишей 27
- Сохранение параметров в памяти save recall 27
- Mig сварка в импульсе от источника 28
- Setup меню 28
- Графический дисплей 28
- Setup меню 2 двойной импульс 29
- Динамика дуги 29
- Левая регулировочная ручка 29
- Правая регулировочная ручка 29
- Предустановленные программы 29
- Сохранение параметров в памяти save recall 29
- Динамика дуги 30
- Динамика дуги 31
- Клавиша выбора 31
- Левая регулировочная ручка 31
- Левый дисплей с клавишей 31
- Правая регулировочная ручка 31
- Правый дисплей с клавишей 31
- Сохранение параметров в памяти save recall 31
- Mig mag 32
- Tig mma 32
- Сохранение и вызов индивидуальных программ 32
- Сохранение и вызов программ save recall key 32
- Сохранение и вызов программ save recall key 4 32
- Список программ 33
- Замена направляющего канала 34
- Обновление программного обеспечения 34
- Обновление через usb 34
- Установка платы расширения psb 34
- Внимание длина нового направляющего канала должна быть такой же как и у демонтированного направляющего канала из шланг пакета горелки 35
- Подключение горелки 35
- Сварка алюминия 35
- Убедитесь что электропитание выключено и подача газа перекрыта снимите сопло и контактный наконечник с горелки 35
- Установка катушки с проволокой 35
- Важно отключите источник от сети питания при проведении этой операции 36
- Применение защитных газов 36
- Руководство и рекомендации по сварке 36
- Свяжитесь с техническим сервисом вашего поставщика газа чтобы узнать состав наиболее подходящего вам газа 36
- В данной главе описываются возможные решения проблем с которыми вы можете столкнуться но не во всех возможных случаях 37
- Неисправности 37
- Descarte de equipamentos por usuários em residências da união europeia 39
- Disposal of waste equipment by users in private households in the european union 39
- Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la unión europea 39
- Entsorgungvon elektrogeräten durch benutzer in privaten haushalten in der eu 39
- Smaltimento di apparecchi da rottamare da parte di privati nell unione europea 39
- Утилизация отходов в частных домовладениях 39
Похожие устройства
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 355C Pulse/Double Pulse R.A. Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 360C Pulse/Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 Double Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 Double Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. PULSE Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 R.A. PULSE Деталировка
- Helvi Maxitech 380 R.A. DOUBLE PULSE Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 380 R.A. DOUBLE PULSE Деталировка
- Helvi Maxitech 500 Pulse Инструкция по эксплуатации
- Helvi Maxitech 500 Pulse Деталировка
- Helvi Maxitech 500 Double Pulse Инструкция по эксплуатации