Philips HU4707/13 [3/68] Prepare for humidification vorbereitungen zur luftbefeuchtung preparación para la humidificación préparation de l humidification preparazione per l umidificazione ылғалдандыру үшін дайындау bevochtiging voorbereiden подготовка к увлажнению воздуха
![Philips HU4707/13 [3/68] Prepare for humidification vorbereitungen zur luftbefeuchtung preparación para la humidificación préparation de l humidification preparazione per l umidificazione ылғалдандыру үшін дайындау bevochtiging voorbereiden подготовка к увлажнению воздуха](/views2/1480019/page3/bg3.png)
3
MAX
1
2
3
1
2
Note:
• When lling water, do not exceed
the MAX water level indicated on the
inside of the water tank.
Hinweis:
• Wenn Sie Wasser einfüllen,
überschreiten Sie nicht die
Wasserstandsanzeige MAX auf der
Innenseite des Wasserbehälters.
Nota:
• Al llenar el depósito de agua, no
exceda el nivel MAX que se indica en
su interior.
Remarque :
• Lorsque vous remplissez le réservoir
d’eau, ne dépassez pas le niveau d’eau
MAX indiqué à l’intérieur du réservoir
d’eau.
Nota
• Durante l’operazione di riempimento,
non superare il livello MAX indicato
all’interno del serbatoio dell’acqua.
Ескертпе:
• cу толтырғанда су ыдысының ішінде
көрсетілген MAX (ЕҢ КӨП) су деңгейінен
асырмаңыз.
Opmerking:
• Vul het waterreservoir niet tot boven
het MAX-niveau dat staat aangegeven
aan de binnenkant van het reservoir.
Примечание.
• При заполнении резервуара следите за
тем, чтобы уровень воды не находился
выше отметки MAX на внутренней стороне
резервуара.
Prepare for humidication Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung
Preparación para la humidicación Préparation de l’humidication
Preparazione per l’umidicazione
Ылғалдандыру үшін дайындау
Bevochtiging voorbereiden
Подготовка к увлажнению воздуха
Switch on the humidier Einschalten des Luftbefeuchters
Encendido del humidicador Mise sous tension de l’humidicateur
Accensione dell’umidicatore
Ылғалдандырғышты қосу
De luchtbevochtiger inschakelen
Включение увлажнителя воздуха
Содержание
- Overview überblick descripción general aperçu panoramica шолу overzicht обзор 2
- Prepare for humidification vorbereitungen zur luftbefeuchtung preparación para la humidificación préparation de l humidification preparazione per l umidificazione ылғалдандыру үшін дайындау bevochtiging voorbereiden подготовка к увлажнению воздуха 3
- Switch on the humidifier einschalten des luftbefeuchters encendido del humidificador mise sous tension de l humidificateur accensione dell umidificatore ылғалдандырғышты қосу de luchtbevochtiger inschakelen включение увлажнителя воздуха 3
- Refill water wasser nachfüllen llenado del depósito de agua remplissage d eau riempimento del serbatoio суды толтыру water bijvullen наполнение водой 4
- Clean the water tank humidification filter and filter support reinigen des wasserbehälters luftbefeuchterfilters und filterhalters nettoyage du réservoir d eau du filtre d humidification et du support du filtre pulizia del serbatoio dell acqua del filtro di umidificazione e del supporto del filtro су ыдысын ылғалдандыру сүзгісін және сүзгі ұстағышын тазалау het waterreservoir het bevochtigingsfilter en de filterhouder reinigen очистите резервуар для воды увлажняющий фильтр и опору фильтра 5
- Hinweis 9
- Opmerking 9
- Remarque 9
- Ескертпе 9
- Примечание 9
- Check if the voltage 10
- Damaged you must have it replaced by philips a service center authorized by philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard 10
- Danger 10
- Do not spray any 10
- Flammable materials such as insecticides or fragrance around the humidifier 10
- If the power cord is 10
- Important 10
- Indicated on the bottom of the humidifier corresponds to the local power voltage before you connect the humidifier 10
- Tank is not suitable for drinking do not drink this water and do not use it to feed animals or to water plants when you empty the water tank pour the water down the drain 10
- The water in the water 10
- Warning 10
- Your humidifier 10
- Compliance with emf 13
- Electromagnetic fields emf 13
- Recycling 13
- Troubleshooting 14
- Guarantee and 16
- Order parts or accessories 16
- Service 16
- Achtung 17
- Brennbaren materialien wie zum beispiel insektengifte oder duftstoffe um den luftbefeuchter 17
- Das wasser im 17
- Ihr luftbefeuchter 17
- Inbetriebnahme ob die spannungsangabe auf der unterseite des luftbefeuchters mit der örtlichen netzspannung übereinstimmt 17
- Prüfen sie vor 17
- Sprühen sie keine 17
- Warnung 17
- Wasserbehälter ist kein trinkwasser trinken sie dieses wasser nicht und verwenden sie es nicht zur versorgung von tieren oder pflanzen gießen sie das wasser beim entleeren des wasserbehälters in den abfluss 17
- Wichtig 17
- Elektromagnetische felder 21
- Elektromagnetische verträglichkeit 21
- Recycling 21
- Fehlerbehebung 22
- Bestellen von ersatz oder zubehörteilen 24
- Garantie und 24
- Service 24
- Advertencia 25
- Alimentación está dañado debe ser sustituido por philips o por un centro de servicio autorizado por philips u otro personal cualificado con el fin 25
- Antes de enchufar el 25
- El agua del depósito no 25
- Es apta para el consumo no beba esta agua ni la utilice para dar de beber a animales o regar plantas cuando vacíe el depósito de agua vierta el agua por el desagüe 25
- Humidificador compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red eléctrica local 25
- Importante 25
- Inflamables como insecticidas o fragancias alrededor del humidificador 25
- No pulverice materiales 25
- Peligro 25
- Si el cable de 25
- Su humidificador 25
- Campos electromagnéticos cem 28
- Conformidad con emf 28
- El humidificador desenchúfelo primero de la fuente de alimentación a continuación vacíe el depósito de agua y transporte el humidificador en posición horizontal 28
- Humidificador durante un período prolongado limpie el depósito de agua y seque el filtro de humidificación 28
- Reciclaje 28
- Si necesita mover 28
- Si no va a utilizar el 28
- Solución de problemas 29
- Garantía y 31
- Servicio 31
- Solicitud de piezas y accesorios 31
- Avant de brancher 32
- Avertissement 32
- D alimentation est endommagé il doit être remplacé par philips par un centre service agréé philips ou par un technicien qualifié afin d éviter tout accident 32
- Danger 32
- Important 32
- L eau du réservoir d eau 32
- L humidificateur vérifiez que la tension indiquée sur sa base correspond à la tension secteur locale 32
- N est pas potable ne buvez pas cette eau ne la donnez pas à boire à des animaux et ne l utilisez pas pour arroser des plantes lorsque vous videz le réservoir d eau versez l eau dans l évier 32
- Ne vaporisez pas de 32
- Produits inflammables tels que de l insecticide ou du parfum autour de l humidificateur 32
- Si le cordon 32
- Votre humidificateur 32
- Champs électromagnétiques cem 35
- Conformité aux normes sur les champs électriques magnétiques et électromagnétiques 35
- Déplacer l humidificateur commencez par le débrancher ensuite videz le réservoir d eau et portez l humidificateur horizontalement 35
- L humidificateur pendant une longue période nettoyez le réservoir d eau et séchez le filtre d humidification 35
- Ne mettez aucune autre 35
- Recyclage 35
- Si vous avez besoin de 35
- Si vous n utilisez pas 35
- Substance hormis de l eau dans le réservoir d eau n ajoutez pas de parfum ni de substance chimique dans l eau utilisez uniquement de l eau du robinet purifiée minérale n importe quelle sorte d eau potable 35
- Dépannage 36
- Commande de pièces ou d accessoires 38
- Garantie et 38
- Service 38
- Avviso 39
- Importante 39
- L acqua del serbatoio 39
- L apparecchio controllare che la tensione indicata sulla parte inferiore dell umidificatore corrisponda a quella locale 39
- Non spruzzare 39
- Non è potabile non berla né utilizzarla per dare da bere agli animali o per innaffiare le piante durante lo svuotamento versare l acqua del serbatoio nello scarico 39
- Pericolo 39
- Prima di collegare 39
- Se il cavo di alimentazione 39
- Sostanze infiammabili quali insetticidi o profumo in prossimità dell umidificatore 39
- Umidificatore 39
- È danneggiato deve essere sostituito da philips da un centro di assistenza autorizzato philips o da persone qualificate al fine di evitare possibili danni 39
- Campi elettromagnetici emf 42
- Conformità ai requisiti emf 42
- Dell acqua e il filtro di umidificazione se non si utilizza l umidificatore per un lungo periodo 42
- L umidificatore scollegarlo prima dall alimentazione vuotare quindi il serbatoio dell acqua e trasportare l umidificatore in orizzontale 42
- Pulire il serbatoio 42
- Riciclaggio 42
- Se è necessario spostare 42
- Risoluzione dei problemi 43
- Assistenza 45
- Come ordinare parti o accessori 45
- Garanzia e 45
- Алдында ылғалдандырғыштың төменгі жағында көрсетілген кернеу жергілікті қуат кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз 46
- Болса қауіптің алдын алу үшін оны тек philips компаниясына philips рұқсат берген қызмет көрсету орталығына немесе басқа білікті мамандарға ауыстыртыңыз 46
- Егер қуат сымы зақымдалған 46
- Ескерту 46
- Жарамсыз бұл суды ішпеңіз және оны жануарларға беру немесе өсімдіктерді суғару үшін пайдаланбаңыз су ыдысын босатқанда суды құбырға төгіңіз 46
- Инсектицидтер немесе әтір сияқты ешбір тұтанғыш материалдарды бүркемеңіз 46
- Маңызды 46
- Су ыдысындағы су ішуге 46
- Ылғалдандырғыш айналасында 46
- Ылғалдандырғышты қосар 46
- Ылғалдандырғышыңыз 46
- Қауіпті 46
- Электромагниттік өріспен эмө сәйкестік 49
- Электромагниттік өрістер эмө 49
- Өңдеу 49
- Ақаулықтарды жою 50
- Бөлшектерге және қосалқы құралдарға тапсырыс беру 52
- Кепілдік және 52
- Қызмет 52
- Belangrijk 53
- Beschadigd is moet het worden vervangen door philips een door philips geautoriseerd servicecentrum of personen met 53
- Controleer of het 53
- Gevaar 53
- Het water in het 53
- Indien het netsnoer 53
- Materialen zoals insecticiden of parfum rond de luchtbevochtiger 53
- Spuit geen brandbare 53
- Uw luchtbevochtiger 53
- Voltage aangegeven op de onderkant van de luchtbevochtiger overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de luchtbevochtiger aansluit 53
- Waarschuwing 53
- Waterreservoir is niet drinkbaar drink dit water niet en gebruik het ook niet voor dieren of planten giet het water uit het waterreservoir in de afvoer 53
- De stekker uit het stopcontact wanneer u de luchtbevochtiger verplaatst leeg vervolgens het waterreservoir en houd de luchtbevochtiger horizontaal tijdens het verplaatsen 56
- Elektromagnetische velden emv 56
- En droog het bevochtigingsfilter als u de luchtbevochtiger lange tijd niet hebt gebruikt 56
- Met andere stoffen dan water voeg geen parfum of chemische stoffen toe aan het water gebruik alleen drinkbaar water zoals kraan mineraal en gezuiverd water 56
- Naleving van norm voor elektromagnetische velden emf 56
- Recycling 56
- Reinig het waterreservoir 56
- Verwijder eerst 56
- Vul het waterreservoir niet 56
- Problemen oplossen 57
- Garantie en 59
- Onderdelen of accessoires bestellen 59
- Service 59
- Важная 60
- Ваш увлажнитель 60
- Вода в резервуаре для воды 60
- Воздуха 60
- Запрещается распылять 60
- Информация 60
- Легковоспламеняющиеся вещества такие как инсектициды или духи вблизи увлажнителя воздуха 60
- Не пригодна для питья запрещается пить эту воду а также добавлять ее в корм животным и использовать для полива растений для слива воды из резервуара используйте сливное отверстие 60
- Опасно 60
- Перед подключением 60
- Предупреждение 60
- Прибора убедитесь что напряжение указанное на нижней панели увлажнителя воздуха соответствует напряжению местной электросети 60
- Для воды ничего кроме чистой воды не добавляйте в воду духи или химические средства используйте исключительно воду водопроводную очищенную минеральную любую питьевую воду 63
- Если увлажнитель воздуха 63
- Если увлажнитель воздуха не 63
- Использовался долгое время очистите резервуар для воды и просушите увлажняющий фильтр 63
- Не наливайте в резервуар 63
- Необходимо переместить сначала отключите его от источника питания слейте воду из резервуара для воды переносите увлажнитель в горизонтальном положении 63
- Соответствие стандартам эмп 63
- Утилизация 63
- Электромагнитные поля эмп 63
- Поиск и устранение неисправностей 64
- Гарантия и 66
- Заказ запчастей и аксессуаров 66
- Обслуживание 66
- 210 93032 68
Похожие устройства
- Philips AC3821/10 Брошюра
- Philips AC3821/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips AC2721/10 Брошюра
- Philips AC2721/10 Краткая инструкция
- Philips AC2721/10 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9359/90 Брошюра
- Philips HD9359/90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9353/90 Eco passport
- Philips HD9353/90 Брошюра
- Philips HD9353/90 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9352/80 Eco passport
- Philips HD9352/80 Брошюра
- Philips HD9352/80 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9306/02 Брошюра
- Philips HD9306/02 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9302/21 Eco passport
- Philips HD9302/21 Брошюра
- Philips HD9302/21 Инструкция по эксплуатации
- Philips HD9305/21 Брошюра
- Philips HD9305/21 Eco passport
Скачать
Случайные обсуждения